Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

R410A
DUCT TYPE 20Pa
INDOOR UNIT
Please read this manual carefully before using this air conditioner
Please keep this manual safely for future use
UNITARY SMART
OPERATION MANUAL
EN
INSTALLATION MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
MANUEL D'INSTALLATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN
ON-OFF
AD122
ALEAA
AD182ALEAA
AD242ALEAA
INVERTER
AD122ALERA
AD182ALERA
AD242ALERA
No. 0150502676

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier R410A

  • Página 1 R410A UNITARY SMART DUCT TYPE 20Pa OPERATION MANUAL INSTALLATION MANUAL INDOOR UNIT MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI INSTALLAZIONE MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN ON-OFF INVERTER AD122 ALEAA AD122ALERA AD182ALEAA AD182ALERA AD242ALEAA AD242ALERA Please read this manual carefully before using this air conditioner Please keep this manual safely for future use No.
  • Página 3 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI: AD122ALEAA AD182ALEAA AD242ALEAA AD122ALERA AD182ALERA AD242ALERA SPECIFICHE DI SMALTIMENTO: Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee: Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, - Direttiva 73/23/EEC Basso Voltaggio ciò...
  • Página 4 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN FÜR DIE MODELLE: AD122ALEAA AD182ALEAA AD242ALEAA AD122ALERA AD182ALERA AD242ALERA HINWEISE ZUR ENTSORGUNG: Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Richtlinien: Das Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeich- - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG...
  • Página 5 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE UTILIZZATO Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel Protocollo L’etichetta compilata deve essere collocata in prossimità della portata di cari- di Kyoto.
  • Página 6 Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, P.R.China Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= WICHTIGE INFORMATIONEN HINSICHTLICH DES VERWENDETEN KÄLTEMITTELS Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Proto- Das ausgefüllte Etikett muss in der Nähe der Kältemittel-Einfüllöffnung ange- koll abgedeckt werden.
  • Página 7 DUCT TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL INSTALLATION MANUAL...
  • Página 8 Contents...
  • Página 9 Cautions Disposal of the old air conditioner Disposal of the packaging of your new air conditioner Safety Instructions and Warnings...
  • Página 10: Safety Precautions

    Safety Precautions CAUTIONS FOR INSTALLATION CAUTIONS FOR TRANSFER OR REPAIR WARNING...
  • Página 11 Safety Precautions CAUTIONS FOR OPERATION WARNING CAUTION...
  • Página 12: Parts And Functions

    Safety Precautions The machine is adaptive in following situation Parts and Functions...
  • Página 13 Parts and Functions 1.CLOCK button 8.FAN button 2.TIMER button 9.SWING button 3.CHECK button 10.HEALTH button 4.+ and - button 11.TEMP + and - button 5.FILTER button 12.RECOVERY button 6.POWER ON/OFF button 13.RESET button 7.MODE button Note: Cautions: The functions 5,9,10 are not available for these units.
  • Página 14 Parts and Functions [MODE] [AUTO]: [FAN ONLY]: [COOL]: [DRY]: [HEAT]: [TES]: [FAN] [AUTO]: [HIGH]: [MED]: [LOW]: [FIX]: [CENTRAL]: [OPERATION]: [STAND BY]: [PRE-HEAT]: [DEFROST]: [FILTER]: [HEALTH]: [CEN.ADD]: [SYS.ADD.]: [CHECK]: [DEMAND]: [SWING][MANUAL]: [ROOM TEMP.]: [SET TEMP.]: [TIMER] [ON]: [OFF] : [ON][OFF] : [ON][OFF][DAILY]: [CLOCK]: [UP],[DOWN]:...
  • Página 15 Operation Fan Only (1)Start up operation: (2)Select operation mode : (3)Select fan speed: (4)Power off: VENTILATION mode...
  • Página 16 Operation Auto, Cool, Heat, and Dry (1) Start up operation: (2) Select operation mode: (3) Set temperature: (4) Select fan speed: (5) Select SWING function: (6) Set HEALTH operation: (7) Power off:...
  • Página 17 Operation Timer Function Clock set TIMER ON operation: TIMER OFF operation: TIMER ON-OFF operation: Note: Cancel TIMER operation: Operation Query indoor malfunction history:...
  • Página 18: Heating Mode

    Heating Mode "HOT KEEP" function "HOT KEEP" is operated in the following cases. Warming operation...
  • Página 19: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Points to observe CAUTION Cleaning the air filter CAUTION Care and Cleaning of the unit Post-Season Care Pre-Season Care...
  • Página 20 Troubleshooting Unit fails to start Cooling or heating is not sufficient Cooling is not sufficient...
  • Página 21 Troubleshooting The followings are not malfunction...
  • Página 22 Troubleshooting Diagnosis for inverter models...
  • Página 23 Troubleshooting Diagnosis for On-Off models...
  • Página 24: Precaution For Installation

    Precaution for Installation WARNING CAUTION WARNING CAUTION WARNING CAUTION...
  • Página 25 Is The Unit Installed Correctly Installation place Electric work When you change your address or the installation place For inspection and maintenance...
  • Página 26: Installation Procedure

    Installation Procedure Wired controller Wiring connections of wired controller A.One wired controller can control max. up to 16 sets of indoor units. B. One wired controller controls one indoor unit. C. Two wired controllers control one indoor unit. Note: Communication wiring...
  • Página 27 Installation Procedure Indoor Unit CAUTION Please do not install the unit in places where flammable gases may be leaked The indoor unit shall be installed at locations where cold and hot air could evenly circulated. The following locations should be avoided Selecting the mounting position to install the indoor units After selecting the unit installation location, proceed the following steps: Installation dimension...
  • Página 28 Installation Procedure Air Duct Note: The sketch map of long duct 1. Installation of air sending duct 2. Installation of air return duct rivet 3.Thermal insulation of duct...
  • Página 29 Installation Procedure Air Duct Installing the suspension screw Wooden structure New concrete slab Original concrete slad Steel reinforcement structure Hanging of the indoor unit Installation Procedure Refrigerant Pipe Caution Pipe material Allowable pipe length and drop Supplementary refrigerant Note: Connection of refrigerant pipe Creating vacuum...
  • Página 30 Installation Procedure Refrigerant Pipe Open all valves Gas leakage detection Insulation treatment Installation Procedure Drain Pipe Caution Requirements Pipe and insulation material Hose Drain confirmation...
  • Página 31 Installation Procedure Electrical wiring WARNING DANGER OF BODILY INJURY OR DEATH Precautions for Electrical wiring Selection of size of power supply and interconnecting wires Wiring connection...
  • Página 33 CLIMATIZZATORE UNITARY SMART CANALIZZATO 20Pa MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI INSTALLAZIONE On-Off Inverter AD122AL AD122ALERA AD182ALERA AD182ALEAA AD242ALERA AD242ALEAA • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore • Conservare il presente manuale per ogni futura evenienza. IST HA082 Rev.
  • Página 34: Tabla De Contenido

    Indice Precauzioni per l'uso Denominazione dei componenti Tasti e display del comando a filo Funzionamento Manutenzione Guida alla ricerca dei guasti Diagnostica Precauzioni per l'installazione Installazione del comando a filo Installazione dell'unità interna...
  • Página 35: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso • Si prega di leggere il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il climatizzatore. Non appoggiare alcun oggetto • Le precauzioni di sicurezza di seguito elencate si sull'apparecchio e non salirvi sopra. suddividono in PERICOLO e ATTENZIONE. La voce PERICOLO riguarda precauzioni che, se non seguite, Non collocare bombolette di gas possono portare a serie conseguenze, quali morte, gravi...
  • Página 36: Limiti Di Funzionamento

    Avvertenze Specifiche di smaltimento di dubbio, contattare il rivenditore. Il climatizzatore è contrassegnato con questo • L'utilizzo del climatizzatore deve avvenire in stretta osservanza simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed delle istruzioni contenute nel presente Manuale. elettronici non possono essere smaltiti insie- •...
  • Página 37: Denominazione Dei Componenti

    Specifiche dei cavi Specifiche del cavo di alimentazione: Per i modelli 122, 182: H05RN-F 3G 2.5mm Per i modelli 242: H05RN-F 3G 4.0mm Specifiche del cavo di collegamento: Per i modelli 122, 182 (EAA): H05RN-F 3G 2.0 mm + 1X0,75mm Per gli altri modelli: H05RN-F 4G 0.75mm Denominazione dei componenti Entrata aria...
  • Página 38 Tasti e display del comando a filo YR-E12 DEFROST HEALTH RECOVER Y CHECK 1. Tasto CLOCK (Orologio) 8. Tasto FAN (Ventilatore) Per impostare l'orologio. Per selezionare la velocità del ventilatore: bassa (LOW), media (MED), alta (HIGH). 2. Tasto TIMER Per selezionare TIMER ON (accensione), TIMER OFF (spegni- 9.
  • Página 39: Tasti E Display Del Comando A Filo

    Tasti e display del comando a filo [MODE] [AUTO]: modalità operativa Auto [FAN ONLY]: modalità operativa Ventilazione [COOL]: modalità operativa Raffreddamento [DRY]: modalità operativa Deumidificazione [HEAT]: modalità operativa Riscaldamento [HEAT] [TES]: in modalità Riscaldamento, è disponibile un DEFROST sistema ausiliario di riscaldamento elettrico [FAN] [AUTO]: ventilazione con velocità...
  • Página 40 Funzionamento in Ventilazione (1) Avvio del climatizzatore: premere il tasto ON/OFF, il sistema si avvia e il display del comando a filo si accende. (2) Selezione della modalità operativa: premere il tasto MODE, ad ogni pressione del tasto il dis- play del comando nella sezione [MODE] varia come segue: [FAN ONLY] §...
  • Página 41 Funzionamento AUTO, Raffreddamento, Deumidificazione e Riscaldamento (1) Avvio del climatizzatore: premere il tasto ON/OFF, il sistema si avvia e il display del comando a filo si accende. (2) Selezione della modalità operativa: premere il tasto MODE, ad ogni pressione del tasto il dis- HEALTH play del comando nella sezione [MODE] varia come segue: [FAN ONLY] §...
  • Página 42: Modalità Timer

    Modalità Timer Regolare correttamente l’orologio prima di utilizzare la modalità Timer. Premere il tasto CLOCK, sul display del comando la scritta [CLOCK] lampeggia. Per regolare l'ora esatta, pre- mere i tasti "+" e "-". Quindi premere il tasto SET per confermare. Modalità...
  • Página 43: Funzionamento

    Funzionamento Funzione Auto-diagnosi Sia con il climatizzatore spento che acceso, premere il tasto CHECK per attivare la funzione Auto-diagnosi per tutte le unità interne di ogni gruppo. Sul display del comando a filo appariranno le scritte [CHECK] e [UNIT NO.]: verranno visualizzati in sequenza i numeri delle unità...
  • Página 44: Modalità Riscaldamento

    Modalità Riscaldamento Funzione “HOT KEEP” La funzione “HOT KEEP” viene attivata nei seguenti casi: • Quando viene avviata la modalità Riscaldamento: Per evitare che l’unità emetta aria fredda, quando viene avviata la modalità Riscaldamento il ventilatore dell’unità interna si ferma se la temperatura ambiente è...
  • Página 45: Manutenzione

    Manutenzione PUNTI DA OSSERVARE Portare l’interruttore dell’alimentazione Non toccare l’apparecchio con le mani Non usare acqua calda o liquidi volatili. generale in posizione OFF. bagnate. ATTENZIONE • Non aprire la griglia di entrata dell’aria finché il ventilatore non è completamente fermo. •...
  • Página 46: Guida Alla Ricerca Dei Guasti

    Guida alla ricerca dei guasti Si prega di effettuare i seguenti controlli prima di rivolgersi al Servizio Assistenza. IL CLIMATIZZATORE NON SI AVVIA L’interruttore della corrente è La fornitura elettrica della rete Il sensore dei segnali Il magnetotermico di attivato? (L’interruttore della è...
  • Página 47 Guida alla ricerca dei guasti I seguenti fenomeni non costituiscono anomalie di funzionamento: Si sente rumore di acqua che scorre. All’avviamento del climatizzatore, quando il compressore si avvia o si arresta duran- te il funzionamento o quando il climatizzatore viene spento, si avvertono talvolta dei rumori di acqua che scorre.
  • Página 48: Diagnostica

    Diagnostica mod. Inverter Tabella dei codici di errore I codici di errore contrassegnati con (*) possono essere resettati togliendo l’alimentazione per 2 minuti. Se al riavvio il codice di errore persiste, contattare il centro assistenza autorizzato.
  • Página 49 Diagnostica mod. ON-OFF Tabella dei codici di errore I codici di errore contrassegnati con (*) possono essere resettati togliendo l’alimentazione per 2 minuti. Se al riavvio il codice di errore persiste, contattare il centro assistenza autorizzato.
  • Página 50: Precauzioni Per L'installazione

    • Quando si installa o si sposta il condizionatore, non far questo apparecchio, basandosi sul manuale di istruzioni. entrare aria o altro, oltre al refrigerante prescritto (R410A), Chiedere inoltre al cliente di conservare questo foglio all’interno del circuito di refrigerazione. Questo potrebbe unitamente al manuale di istruzioni.
  • Página 51: Per Un'installazione Corretta

    Per un’installazione corretta Accertarsi che siano rispettate le seguenti condizioni per un uso sicuro ed efficace del climatizzatore. L’opera di installazione è a carico del rivenditore, non installare il climatizzatore da soli. LUOGO DI INSTALLAZIONE Non installare il climatizzatore nelle Installare l’apparecchio in un luogo ben Installare l’unità...
  • Página 52: Installazione Del Comando A Filo

    Installazione del comando a filo Collegamento elettrico U.Interna 1 U.Interna 2 U.Interna N U.Interna 15 U.Interna 16 del comando a filo unità principale comando a filo comando a filo comando a filo comando a filo comando a filo 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3...
  • Página 53: Installazione Dell'unità Interna

    Installazione dell'unità interna Predisposizione per l'installazione • Scegliere una posizione che permetta all'aria in uscita di distribuirsi in tutta la stanza e che consenta di portare comodamente all'esterno il tubo di collegamento, il cavo di collegamento e il tubo scarico condensa. •...
  • Página 54 Nota: • Per i collegamenti dei condotti corti, usare i terminali bassa pressione statica, di colore bianco. La distanza L tra l'uscita aria del condotto e l'uscita aria dell'unità interna non deve essere superiore a 0.5m. • Per i collegamenti dei condotti lunghi, usare i terminali media pressione statica, di colore rosso. La distanza L tra l'uscita aria del condotto e l'uscita aria dell'unità...
  • Página 55: Tubazioni Refrigerante

    Installazione a soffitto Usare 4 viti di sospensione M8 o M10 (usare le M10 se l'altezza di sospensione è superiore a 0,9m). Le viti devono essere installate secondo il metodo di seguito illustrato, a seconda delle dimensioni complessive dell'unità interna e della struttura dell'edificio. Struttura in legno Soletta di cemento nuova Preparare un pannello di legno, sostenuto da travature.
  • Página 56: Tubazioni Scarico Condensa

    Tubazioni scarico condensa Avvertenze • Il tubo scarico condensa deve essere isolato termicamente 1,5m~2m Supporto per evitare la formazione di condensa. Un collegamento Non provocare errato delle tubazioni scarico condensa può causare sifoni perdite di acqua all'interno del locale. Inclinazione di 1/100 o più •...
  • Página 57: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici ATTENZIONE PERICOLO DI LESIONI O DI MORTE. STACCARE LA CORRENTE CON IL SEZIONATORE DI CORRENTE O L’INTERRUTTORE DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI EFFETTUARE LE CONNESSIONI ELETTRICHE. LE CONNESSIONI DI MESSA A TERRA DEVONO ESSERE COMPLETATE PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI DELLA TENSIONE DI LINEA.
  • Página 59 CLIMATISEUR UNITARY SMART GAINABLE 20Pa MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTALLATION On-Off Inverter AD122AL AD122ALERA AD182ALERA AD182ALEAA AD242ALERA AD242ALEAA • Lire attentivement cette notice avant d'utiliser le climatiseur. • Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter au besoin. IST HA082 F Rev. 00-2007...
  • Página 60 Table des matières Précautions d’utilisation Dénomination des composants Touches et affichage de la commande filaire Fonctionnement Entretien Guide de dépannage Diagnostic Précautions pour l’installation Installation de la commande filaire Installation de l’unité intérieure...
  • Página 61: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation • Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser le climatiseur. pas monter dessus. • Les précautions de sécurité indiquées ci-après se divisent en deux catégories : DANGER et ATTENTION. Ne pas placer ou utiliser de bombes Le non-respect des précautions de la catégorie DANGER aérosols à...
  • Página 62: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Spécifications pour l’élimination • Respecter scrupuleusement les instructions contenues dans Le climatiseur porte ce symbole indiquant que cette notice les produits électriques et électroniques ne • L'installation doit être exécutée par un technicien qualifié et peuvent pas être éliminés avec les déchets agréé.
  • Página 63: Dénomination Des Composants

    Spécifications des fils Spécifications du câble d’alimentation: Pour les modèles 122, 182: H05RN-F 3G 2.5mm Per i modelli 242: H05RN-F 3G 4.0mm Spécifications du câble de raccordement Pour les modèles 122, 182 (EAA): H05RN-F 3G 2.0 mm + 1X0,75mm Pour les autres modèles: H05RN-F 4G 0.75mm Dénomination des composants Entrée d’air Boîtier électrique...
  • Página 64: Touches Et Affichage De La Commande Filaire

    Touches et affichage de la commande filaire DEFROST HEALTH RECOVER Y CHECK 1. Touche CLOCK (horloge) 8. Touche FAN (ventilateur) Pour régler l’horloge. Pour sélectionner la vitesse du ventilateur: basse (LOW), moyenne (MED), haute (HIGH) 2. Touche TIMER (minuterie) Pour sélectionner TIMER ON (démarrage), TIMER OFF (arrêt), 9.
  • Página 65 Touches et affichage de la commande filaire [MODE] [AUTO] : Mode de fonctionnement Auto [FAN ONLY] : Mode de fonctionnement Ventilation [COOL] : Mode de fonctionnement Refroidissement [DRY] : Mode de fonctionnement Déshumidification [HEAT] : Mode de fonctionnement Chauffage [HEAT] [TES] : En mode Chauffage, un système de chauffa- DEFROST ge d'appoint est disponible [FAN]...
  • Página 66: Fonctionnement En Ventilation

    Fonctionnement en Ventilation (1) Mise en marche du climatiseur: appuyer sur la touche ON/OFF, le système se met en mar- che et l'écran de la commande filaire s'allume (2) Sélection du mode de fonctionnement appuyer sur la touche MODE, à chaque fois qu'on appuie sur la touche l'écran de la commande dans la section [MODE] affiche dans l'ordre: [FAN ONLY] §...
  • Página 67 Fonctionnement AUTO, Refroidissement, Déshumidification et Chauffage. (1) Mise en marche du climatiseur: appuyer sur la touche ON/OFF, le système se met en mar- che et l'écran de la commande filaire s'allume (2) Sélection du mode de fonctionnement appuyer sur la touche MODE, à chaque fois qu'on appuie HEALTH sur la touche l'écran de la commande dans la section [MODE] affiche dans l'ordre:...
  • Página 68: Mode Timer

    Mode Timer Régler correctement l'horloge avant d'utiliser le mode Timer. Appuyer sur la touche CLOCK., l'inscription [CLOCK] clignote sur l'écran de la commande. Pour régler l'heure exacte, appuyer sur les touches "+" et "-". Puis appuyer sur la touche SET pour confirmer. Mode TIMER ON Appuyer sur la touche TIMER, à...
  • Página 69: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonction de diagnostic automatique Avec le climatiseur en marche ou éteint, appuyez sur la touche CHECK pour activer la fonction de diagnostic automatique pour tou- tes les unités intérieures de chaque groupe. L'écran de la commande filaire affiche [CHECK] et [UNIT NO.]: les numéros des unités intérieures sont affichées à...
  • Página 70: Mode Chauffage

    Mode Chauffage Fonction "HOT KEEP" La fonction "HOT KEEP" est activée dans les cas suivants: • Quand le mode Chauffage se met en marche: Pour éviter que l'unité ne souffle de l'air froid, quand le mode Chauffage se met en route le ventilateur de l'unité intérieure s'arrête si la température ambiante est basse.
  • Página 71: Entretien

    Entretien POINTS A OBSERVER Mettre l'interrupteur général sur OFF. Ne pas toucher l'appareil avec les mains Ne pas utiliser d'eau chaude ou de liqui- mouillées. des volatiles. ATTENTION • Ne pas ouvrir la grille d'entrée de l'air tant que le ventilateur n'est pas complètement arrêté. •...
  • Página 72: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Effectuer les contrôles suivants avant de vous adresser au SAV. LE CLIMATISEUR NE DÉMARRE PAS L’interrupteur du courant est La fourniture électrique du Le capteur des signaux sur La protection activé? (L’interrupteur du secteur est normale? l'unité intérieure est exposé à magnétothermique s’est courant n’est pas sur ON).
  • Página 73 Guide de dépannage Les phénomènes suivants ne constituent pas d’anomalie de fonctionnement: On entend le bruit de l’eau qui coule. Au démarrage du climatiseur, quand le compresseur se met en marche ou s’arrête pendant le fonctionnement ou quand on éteint le climatiseur, on entend parfois des bruits d’eau qui coule.
  • Página 74: Diagnostic

    Diagnostic mod. Inverter Tableau des codes d’erreur Les codes d’erreur marqués par (*) peuvent être rétablis en coupant le courant pendant 2 minutes. Si lors du redémarrage, ces codes d’erreur persistent, contacter le SAV agréé.
  • Página 75 Diagnostic mod. ON-OFF Tableau des codes d’erreur Les codes d’erreur marqués par (*) peuvent être rétablis en coupant le courant pendant 2 minutes. Si lors du redémarrage, ces codes d’erreur persistent, contacter le SAV agréé.
  • Página 76: Précautions Lors De L'installation

    (R410A), lors de l'installation ou du déplacement du climati- De plus demander au client de conserver ce feuillet avec le seur. Cela pourrait provoquer des ruptures et des blessures livret d'instructions.
  • Página 77: Pour Une Installation Correcte

    Pour une installation correcte Respecter les conditions suivantes pour garantir une sécurité et une efficacité optimales lors de l'utilisation du climatiseur. Les travaux d'installation doivent être effectués par le vendeur, ne pas installer le climatiseur soi-même. CHOIX DE L'EMPLACEMENT Ne pas installer le climatiseur près d'un Installer l'unité...
  • Página 78: Installation De La Commande Filaire

    Installation de la commande filaire Branchement électrique U. Intérieure 1 U. Intérieure 2 U. Intérieure N U. Intérieure 15 U. Intérieure 16 de la commande filaire unité principale commande filaire commande filaire commande filaire commande filaire commande filaire 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3...
  • Página 79: Installation De L'unité Intérieure

    Installation de l’unité intérieure Préparation à l’installation • Choisir un emplacement permettant à l'air soufflé d'être distribué dans toute la pièce et per- mettant de faire sortir facilement à l'extérieur le tuyau de liaison, le câble de raccordement et le tuyau d'évacuation des condensats. •...
  • Página 80 Note : • Pour les raccordements des conduits courts, utiliser les raccords basse pression statique, blancs. La distance L entre la sortie d'air de la gaine et la sortie d'air de l'unité intérieure ne doit pas être supérieure à 0.5m. •...
  • Página 81: Tuyaux Frigorigène

    Installation au plafond Utiliser 4 tiges de suspension M8 ou M10 (utiliser les M10 si la hauteur de suspension est supérieure à 0,9m). Les tiges doivent être installées selon la méthode ci-dessous, selon les dimensions globales de l'unité intérieure et de la structure du bâtiment. Structure en bois Dalle de ciment neuve Préparer un panneau de bois, soutenu par un poutrage.
  • Página 82: Tuyauteries Évacuation Condensats

    Tuyauteries évacuation condensats AVERTISSEMENTS • Le tuyau d'évacuation des condensats doit être calorifugé 1,5m~2m Support pour éviter la formation de condensation. Un mauvais rac- Ne pas provoquer de cordement des tuyauteries d'évacuation des condensats siphons peut provoquer des fuites d'eau à l'intérieur de la pièce. Inclinaison de 1/100 ou plus •...
  • Página 83: Branchements Électriques

    Branchements électriques ATTENTION DANGER DE BLESSURES OU DE MORT. DEBRANCHER LE COURANT A L'AIDE DU DISPOSITIF DE COUPURE OU DE L'IN- TERRUPTEUR AVANT D'EFFECTUER LES BRANCHEMENTS ELECTRIQUES. LES RACCORDEMENTS A LA TERRE DOIVENT ETRE TERMINES AVANT D'EFFECTUER LES BRANCHEMENTS AU RESEAU. Précautions •...
  • Página 85 KLIMAGERÄT UNITARY SMART FÜR KANALANSCHLUSS 20Pa BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG On-Off Inverter AD122AL AD122ALERA AD182ALERA AD182ALEAA AD242ALERA AD242ALEAA • Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerksam durch. • Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, um auch zu einem späteren Zeitpunkt darin nachschlagen zu können.
  • Página 86 Inhalt Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch Bezeichnung der Geräteteile Tasten und Display der Kabelsteuerung Betrieb Instandhaltung Anleitung zur Fehlersuche Diagnose Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation Installation der Kabelsteuerung Installation des Innengeräts...
  • Página 87: Vorsichtsmaßnahmen Beim Gebrauch

    Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch • Bitte lesen Sie dieses Bedienungshandbuch vor dem Gebrauch des Klimageräts aufmerksam durch. Keine Gegenstände auf dem Gerät • Die nachfolgend aufgelisteten Sicherheitsmaßnahmen sind in abstellen und nicht auf das Gerät steigen. GEFAHR und ACHTUNG unterteilt. Das Stichwort GEFAHR bezieht sich auf Sicherheitsmaßnahmen, deren Missachtung Keine Dosen mit entflammbarem Gas in ernste Folgen, wie Tod, schwere Verletzungen usw.
  • Página 88 Warnhinweise Angaben zur Entsorgung • Beim Gebrauch des Klimageräts müssen die Anweisungen in Das Klimagerät ist mit diesem Symbol verse- diesem Handbuch genau beachtet werden. hen. Dies bedeutet, dass die elektrischen und • Die Installation muss von befugtem und qualifiziertem Fachper- elektronischen Produkte nicht zusammen mit sonal durchgeführt werden.
  • Página 89: Bezeichnung Der Geräteteile

    • Alle Kabel müssen über eine europäische Konformitätsbescheinigung verfügen. • Die Anschluss- und Netzkabel sind nicht im Lieferumfang inbegriffen. • Wenn während der Installation ein Kabel beschädigt wird, sicherstellen, dass das Kabel für die Erdung nicht unterbrochen ist. Spezifikationen der Kabel Spezifikationen des Netzkabels: Für die Modelle 122, 182: H05RN-F 3G 2.5mm Für die Modelle 242: H05RN-F 3G 4.0mm...
  • Página 90 Tasten und Display der Kabelsteuerung YR-E12 DEFROST HEALTH RECOVER Y CHECK 1. Taste CLOCK (Uhr) 8. Taste FAN (Lüfter) Für die Einstellung der Uhr Für die Auswahl der Lüfterdrehzahl: Niedrig (LOW), Mittel (MED), Hoch (HIGH) 2. Taste TIMER Für die Auswahl von TIMER ON (Einschalten), TIMER OFF 9.
  • Página 91: Tasten Und Display Der Kabelsteuerung

    Tasten und Display der Kabelsteuerung [MODE] [AUTO]: Betriebsart Auto [FAN ONLY]: Betriebsart Lüftung [COOL]: Betriebsart Kühlbetrieb [DRY]: Betriebsart Entfeuchtung [HEAT]: Betriebsart Heizbetrieb [HEAT] [TES]: Im Heizbetrieb steht eine elektrische Begleithei- DEFROST zung zur Verfügung [FAN] [AUTO]: Lüftung mit automatischer Geschwindigkeit [HIGH]: Lüftung mit hoher Geschwindigkeit [MED]: Lüftung mit mittlerer Geschwindigkeit [LOW]: Lüftung mit niedriger Geschwindigkeit...
  • Página 92 Lüftungsbetrieb (1) Einschalten des Klimageräts: Die Taste ON/OFF drücken, das System und das Display der Kabelsteuerung schalten sich ein. (2) Auswahl des Betriebmodus: Die Taste MODE drücken, bei jedem Drücken der Taste ändert sich das Display der Steuerung im Abschnitt [MODE] wie folgt: [FAN ONLY] §...
  • Página 93 Betrieb AUTO, Kühlbetrieb, Entfeuchtung und Heizbetrieb (1) Einschalten des Klimageräts: Die Taste ON/OFF drücken, das System und das Display der Kabelsteuerung schalten sich ein. (2) Auswahl des Betriebmodus: Die Taste MODE drücken, bei jedem Drücken der Taste HEALTH ändert sich das Display der Steuerung im Abschnitt [MODE] wie folgt: [FAN ONLY] §...
  • Página 94: Timer-Modus

    Timer-Modus Vor dem Gebrauch des Timer-Modus die Uhr richtig einstellen. Die Taste CLOCK drücken, am Display der Steuerung blinkt der Text [CLOCK]. Zur Einstellung der genauen Uhrzeit die Tasten “+” und “-” drücken. Dann zur Bestätigung die Taste SET drücken. Modus TIMER ON Die Taste TIMER drücken, bei jedem Drücken der Taste ändert sich das Display der Steue- rung im Abschnitt [TIMER] wie folgt:...
  • Página 95: Betrieb

    Betrieb Funktion Autodiagnose Bei ausgeschaltetem oder eingeschaltetem Klimagerät die Taste CHECK drücken, um die Funktion Autodiagnose für alle Innengeräte jeder Gruppe zu aktivieren. Am Display der Kabelsteuerung erscheint der Text [CHECK] und [UNIT NO.]: Die Nummern der Innengeräte werden der Reihenfolge nach visualisiert (die Nummer des Geräts ist in Dezimalzahlen angegeben). Gleichzeitig werden im Abschnitt für die Visualisierung der Uhrzeit mögliche vorhandene Störungen und die letzte Störung in zeitlicher Reihenfolge angegeben.
  • Página 96 Heizmodus Funktion “HOT KEEP” Die Funktion “HOT KEEP” wird in den folgenden Fällen aktiviert: • Wenn der Heizmodus eingeschaltet wird: Um zu vermeiden, dass das Gerät beim Einschalten des Heizmodus Kaltluft abgibt, schaltet sich der Lüfter des Innengeräts bei nie- driger Raumtemperatur aus.
  • Página 97: Instandhaltung

    Instandhaltung WICHTIGE PUNKTE Den Schalter der Hauptversorgung auf Das Gerät nicht mit nassen Händen Kein heißes Wasser oder flüchtige OFF stellen. berühren. Flüssigkeiten verwenden. ACHTUNG • Das Luftansauggitter erst dann öffnen, wenn der Lüfter vollkommen still steht. • Nach dem Ausschalten des Geräts dreht sich der Lüfter durch die Trägheitskraft noch einige Zeit weiter. Reinigung des Filters 1.
  • Página 98: Anleitung Zur Fehlersuche

    Anleitung zur Fehlersuche Vor Anforderung des Kundendienstes bitte folgenden Kontrollen durchführen. DAS KLIMAGERÄT SCHALTET SICH NICHT EIN Ist der Netzschalter einge- Ist die Netzstromversorgung Ist der Sensor für die Signale Hat der magnetothermische schaltet? (Der Netzschalter normal? am Innengerät dem Schutzschalter ausgelöst? steht nicht auf ON) Sonnenlicht oder starker...
  • Página 99 Anleitung zur Fehlersuche Die folgenden Erscheinungen sind keine Betriebsstörungen: Geräusch von fließendem Wasser. Beim Einschalten des Klimageräts sind gelegentlich, wenn sich der Verdichter wäh- rend des Betriebs einschaltet oder ausschaltet oder wenn das Klimagerät ausge- schaltet wird, Geräusche von fließendem Wasser zu hören. Es handelt sich um den Kältemittelfluss in den Leitungen und nicht um eine Betriebsstörung.
  • Página 100: Diagnose

    Diagnose Invertermod. Tabelle der Fehlercodes Mit (*) gekennzeichnete Fehlercodes können zurückgesetzt werden, indem die Spannungsversorgung 2 Minuten lang ausgeschaltet wird. Wenn der Fehlercode beim erneuten Einschalten weiterhin vorhanden ist, den autorisierten Kundendienst anfordern.
  • Página 101 Diagnose ON-OFF Tabelle der Fehlercodes Mit (*) gekennzeichnete Fehlercodes können zurückgesetzt werden, indem die Spannungsversorgung 2 Minuten lang ausgeschaltet wird. Wenn der Fehlercode beim erneuten Einschalten weiterhin vorhanden ist, den autorisierten Kundendienst anfordern.
  • Página 102: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Installation

    Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation • Bitte lesen Sie diese Hinweise zu den “Sicherheitsmaßnah- • Ein passendes Kabel verwenden und die Drähte sorgfältig men” vor der Installation des Geräts aufmerksam durch. anschließen. Das Kabel ausreichend befestigen, damit das • Die hier beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen sind unterteilt in: Gewicht des Kabels nicht auf dem Klemmkasten lastet.
  • Página 103: Für Die Fachgerechte Installation

    Für die fachgerechte Installation Sicherstellen, dass die nachfolgenden Bedingungen für den sicheren und wirksamen Gebrauch des Klimageräts eingehalten werden. Die Installation ist vom Händler auszuführen, das Gerät nicht auf eigene Faust installieren. INSTALLATIONSORT Das Klimagerät nicht an Orten installieren, Das Gerät an einem gut belüfteten Ort Das Außengerät auf einer für das an denen die entflammbare Gase austre- installieren.
  • Página 104: Installation Der Kabelsteuerung

    Installation der Kabelsteuerung Elektrischer Anschluss Innengerät 1 Innengerät 2 Innengerät N Innengerät 15 Innengerät 16 der Kabelsteuerung Hauptgerät Kabelsteuerung Kabelsteuerung Kabelsteuerung Kabelsteuerung Kabelsteuerung 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 A B C Kabelsteuerung Innengerät 1 Innengerät 1...
  • Página 105: Installation Des Innengeräts

    Installation des Innengeräts Vorbereitungen für die Installation • Die Position so auswählen, dass die austretende Luft sich im gesamten Raum verteilen kann und dass das Verbindungsrohr, das Anschlusskabel und der Kondensatschlauch problemlos nach außen geführt werden können. • Die Decke muss ausreichend fest sein, um das Gewicht des Geräts zu tragen. •...
  • Página 106 Hinweis: • Für die Anschlüsse der kurzen Leitungen die weißen Klemmen mit geringem statischem Druck verwenden. Der Abstand L zwischen dem Luftaustritt der Leitung und dem Luftaustritt des Innengeräts darf max. m betragen. • Für die Anschlüsse der langen Leitungen die roten Klemmen mit mittlerem statischem Druck verwenden. Der Abstand L zwischen dem Luftaustritt der Leitung und dem Luftaustritt des Innengeräts darf max.
  • Página 107 Deckeninstallation 4 Aufhängeschrauben M8 oder M10 verwenden (M10 verwenden, wenn die Aufhängehöhe mehr als 0,9 m beträgt). Die Schrauben müssen entsprechend den Gesamtabmessungen des Innengeräts und der Gebäudestruktur gemäß der nachfolgend dargestellten Methode installiert werden. Holzkonstruktion Neue Betondecke Ein Holzpaneel vorbereiten, das durch Tragwerke Eingebettete Teile verwenden.
  • Página 108 Kondensatabflussleitungen Warnhinweise • Der Kondensatschlauch muss thermisch isoliert werden, 1,5m~2m Halterung um Kondensatbildung zu vermeiden. Ein falscher Keine Siphons Anschluss der Kondensatleitungen kann Wasserleckagen herstellen im Raum verursachen. Neigung mindestens 1/100 • Der Anschlussteil zwischen Kondensatschlauch und Wärmeisolierendes Material (nicht mitgeliefert) Innengerät muss isoliert werden, um Kondensatbildung zu vermeiden.
  • Página 109: Elektrische Anschlüsse

    Elektrische Anschlüsse ACHTUNG VERLETZUNGS- ODER TODESGEFAHR. VOR AUSFÜHRUNG DER ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSE DIE STROMVERSORGUNG MIT DEM NETZTRENNSCHALTER ODER DEM EIN-/AUS-SCHALTER UNTERBRECHEN. DIE ERDUNG MUSS VOR DEN ANSCHLÜSSEN AN DIE NETZSPANNUNGSVERSORGUNG VORGENOMMEN WERDEN. Vorsichtsmaßnahmen • Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von Fachpersonal vorgenommen werden. •...
  • Página 111: Climatizador Unitary Smart Canalizado 20Pa

    CLIMATIZADOR UNITARY SMART CANALIZADO 20Pa MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTALACIÓN On-Off Inverter AD122ALERA AD122AL AD182ALERA AD182ALEAA AD242ALERA AD242ALEAA • Antes de usar el climatizador leal presente manual de instrucciones • Conserve el presente manual para cualquier eventualidad futura. IST HA082 E Rev. 00-2007...
  • Página 112 Índice Precauciones para el uso Denominación de los componentes Teclas y display del mando con cable Funcionamiento Mantenimiento Guía para la búsqueda de las averías Diagnóstico Precauciones para la instalación Instalación del mando con cable Instalación de la unidad interior...
  • Página 113: Precauciones Para El Uso

    Precauciones para el uso • Antes de usar el climatizador leal presente manual de instrucciones No apoye ningún objeto sobre el aparato • Las precauciones de seguridad que figuran a continuación ni se suba encima del mismo. se subdividen en PELIGRO y ATENCIÓN . La palabra PELIGRO corresponde a precauciones que, en caso de no No coloque bombonas de gas inflamable observarse, pueden comportar serias consecuencias como...
  • Página 114: Límites De Funcionamiento

    Advertencias Especificaciones para la eliminación En caso de duda, consulte con el vendedor. El climatizador está marcado con este símbo- • El climatizador debe usarse siguiendo las instrucciones que lo, esto significa que los productos eléctricos figuran en el presente Manual. y electrónicos no pueden ser eliminados junto •...
  • Página 115: Denominación De Los Componentes

    Especificaciones de los cables Especificaciones del cable de alimentación: Para los modelos: 122, 182: H05RN-F 3G 2.5mm Para los modelos: 242: H05RN-F 3G 4.0mm Especificaciones del cable de conexión: Para los modelos: 122, 182 (EAA): H05RN-F 3G 2.0 mm + 1X0,75mm Para los otros modelos: H05RN-F 4G 0.75mm Denominación de los componentes Entrada aire...
  • Página 116: Teclas Y Display Del Mando Con Cable Yr-E12

    Teclas y display del mando con cable YR-E12 DEFROST HEALTH RECOVER Y CHECK 1. Tecla CLOCK (Reloj) 9. Tecla SWING Para programar el reloj. Para modificar la dirección del flujo de aire. 2. Tecla TIMER 10. Tecla HEALTH (Salud) Para seleccionar TIMER ON (encendido), TIMER OFF (apaga- Para programar la función Health.
  • Página 117: Teclas Y Display Del Mando Con Cable

    Teclas y display del mando con cable [MODE] [AUTO]: modo operativo Auto [FAN ONLY]: modo operativo Ventilación [COOL]: modo operativo Refrigeración [DRY]: modo operativo Deshumidificación [HEAT]: modo operativo Calefacción [HEAT] [TES]: en modo Calefacción hay disponible un siste- DEFROST ma auxiliar de calefacción eléctrica. [FAN] [AUTO]: ventilación con velocidad auto [HIGH]: ventilación con velocidad alta...
  • Página 118: Funcionamiento En Ventilación

    Funcionamiento en Ventilación (1) Puesta en marcha del climatizador: pulsar la tecla ON/OFF, el sistema se pone en marcha y el display del mando con cable se enciende. (2) Selección del modo operativo: pulsar la tecla MODE, a cada presión de la tecla el display del mando en la sección [MODE] cambia como sigue: [FAN ONLY] §...
  • Página 119: Funcionamiento Auto, Refrigeración, Deshumidificación Y Calefacción

    Funcionamiento AUTO, Refrigeración, Deshumidificación y Calefacción (1) Puesta en marcha del climatizador: pulsar la tecla ON/OFF, el sistema se pone en marcha y el display del mando con cable se enciende. (2) Selección del modo operativo: pulsar la tecla MODE, a cada presión de la tecla el display HEALTH del mando en la sección [MODE] cambia como sigue: [FAN ONLY] §...
  • Página 120: Modo Timer

    Modo Timer Antes de usar el modo Timer regule correctamente el reloj. Pulse la tecla CLOCK, en el dis- play del mando la inscripción [CLOCK] parpadea. Para regular la hora exacta, pulse las teclas “+” y “-“. Después pulse la tecla SET para confirmar. Modo TIMER ON Pulse la tecla TIMER, a cada presión de la tecla el display del mando en la sección [TIMER] cambia como sigue:...
  • Página 121: Funcionamiento

    Funcionamiento Función autodiagnóstico Tanto con el climatizador apagado como encendido, pulse la tecla CHECK para activar la función autodiagnóstico para todas las uni- dades internas de cada grupo. En el display del mando con cable aparecen las inscripciones [CHECK] y [UNIT NO.]: se visualizarán en secuencia los números de las unidades internas (el número de la unidad se expresa en decimales).
  • Página 122: Modo Calefacción

    Modo Calefacción Función "HOT KEEP" La función “HOT KEEP” se activa en los siguientes casos: • Cuando se activa el modo Calefacción: Para evitar que la unidad emita aire frío, cuando se pone en marcha el modo Calefacción el ventilador de la unidad interior se cierra si la temperatura ambiente es baja.
  • Página 123: Mantenimiento

    Mantenimiento PUNTOS QUE DEBEN OBSERVARSE Lleve el interruptor de la alimentación No toque el aparato con las manos No use agua caliente o líquidos volátiles. general a la posición OFF. mojadas. ATENCIÓN • No abra la rejilla de entrada del aire hasta que el ventilador no esté totalmente parado. •...
  • Página 124: Guía Para La Búsqueda De Las Averías

    Guía para la búsqueda de las averías Rogamos que realice los siguientes controles antes de dirigirse al Servicio de Asistencia. EL CLIMATIZADOR NO SE PONE EN MARCHA ¿El interruptor de la corriente ¿El suministro eléctrico de la ¿El sensor de las señales en ¿El magnetotérmico de está...
  • Página 125 Guía para la búsqueda de las averías Los siguientes fenómenos no constituyen anomalías de funcionamiento: Se oye ruido de agua que fluye. Al poner en marcha el climatizador, cuando el compresor se pone en marcha o se para durante el funcionamiento o cuando el climatizador se apaga, a veces se oye ruido de agua que fluye.
  • Página 126 Diagnóstico mod. Inverter Tabla de los códigos de errores Los códigos de error marcados con (*) se pueden rearmar cortando la alimentación eléctrica durante 2 minutos. Si con la nueva puesta en marcha el código de error persiste, contacte con el centro de asistencia autorizado.
  • Página 127 Diagnóstico mod. ON-OFF Tabla de los códigos de errores Los códigos de error marcados con (*) se pueden rearmar cortando la alimentación eléctrica durante 2 minutos. Si con la nueva puesta en marcha el código de error persiste, contacte con el centro de asistencia autorizado.
  • Página 128: Precauciones Para La Instalación

    Pida además al cliente que conserve este manual junto con en el circuito de refrigeración entre aire u otro, a parte del el de instrucciones. refrigerante prescrito (R410A). Esto podría provocar roturas y heridas debido a la presión ATENCIÓN anormalmente elevada.
  • Página 129: Para Una Instalación Correcta

    Para una instalación correcta Compruebe que se respetan las siguientes condiciones para un uso seguro y eficaz del climatizador. El trabajo de instalación va a cargo del vendedor, no instale el climatizador usted solo. LUGAR DE INSTALACIÓN No instale el climatizador cerca de un Instale el aparato en un lugar bien Instale la unidad exterior sobre un lugar en el que exista la posibilidad de...
  • Página 130: Instalación Del Mando Con Cable

    Instalación del mando con cable Conexión eléctrica del mando U.Interna 16 U.Interna 1 U.Interna 2 U.Interna N U.Interna 15 con cable Unidad principal Mando con cable Mando con cable Mando con cable Mando con cable Mando con cable 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3...
  • Página 131: Instalación De La Unidad Interior

    Instalación de la unidad interior Preequipo para la instalación • Elija una posición que permite que el aire que sale se distribuya por toda la estancia y llevar cómodamente al exterior el tubo de conexión, el cable de conexión y el tubo de desagüe del agua de condensación.
  • Página 132 Nota: • Para las conexiones de los conductos cortos, use los terminales de baja presión estática, de color blanco. La distancia L entre la salid del aire del conducto y la salida del aire de la unidad interior no debe ser superior a •...
  • Página 133: Tubería Refrigerante

    Instalación en el techo Use 4 tornillos de suspensión M8 o M10 (use el M10 si la altura de suspensión es superior a 0,9 m). Los tornillos deben instalarse según el método que se ilustra a continuación, según las medidas totales de la unidad interior y de la estructura del edificio. Estructura de madera Losa de cemento nueva Prepare un panel de madera, sostenido por un envigado.
  • Página 134: Tubos De Desagüe Del Agua De Condensación

    Tubos de desagüe del agua de condensación Advertencias • El tubo de desagüe del agua de condensación se debe 1,5m~2m Soporte aislar térmicamente para evitar la formación de agua de No provocar condensación. Una conexión errónea de las tuberías de sifones.
  • Página 135: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas ATENCIÓN PELIGRO DE LESIONES O DE MUERTE ANTES DE REALIZAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS, DESCONECTE LA CORRIENTE CON EL DISYUNTOR DE CORRIENTE O CON EL INTERRUPTOR DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. LAS CONEXIONES DE TOMA DE TIERRA DEBEN REALIZARSE ANTES DE EFECTUAR LAS CONEXIONES DE LA TENSIÓN DE LÍNEA.

Este manual también es adecuado para:

Ad122aleaaAd182aleaaAd242aleaaAd122aleraAd182aleraAd242alera

Tabla de contenido