Página 1
R E F E R E N C E M A N U A L O V A T O R S - 6 0 0 a n d S - 4 0 0 L O U D S P E A K E R S E N G L I S H , D E U T S C H , F R A N Ç...
Página 2
O VAT OR S-6 00 & S-4 0 0 – E ng lish In tr o du ction a nd Unp acking The Ovator S-600 and S-400 are very high performance speakers that will repay effort spent on installation. It is important that you read this manual before fully unpacking and installing your Ovators.
Página 3
O VAT OR S-6 00 & S-4 0 0 – E ng lish 2 S-4 0 0 Un p a c king Gently push the Ovator along the tray so that its floor- spikes touch the cardboard. It is important that Ovators are unpacked as described in Carefully lift the tray upright.
Página 4
O VAT OR S-6 00 & S-4 0 0 – E ng lish 3 In sta lla tion Once your Ovators are fully unpacked they may be manoeuvred into their initial working positions. Take care that the floor-spikes do not cause damage or personal injury. The S-600 incorporates BMR transit screws.
Página 5
Re-tighten the lock- nut. Your Naim retailer or distributor will be able to supply nut when adjustment is complete. Diagram 3.4 illustrates Floor Protectors.
Página 6
4 Co n n ect in g Ovators incorporate a passive crossover but can be converted for use in active systems using the appropriate Naim active crossover and multiple amplifiers. Contact your local retailer or distributor for more information. 4. 1 C ab les an d C o n n e ct o r s 4 .
Página 7
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G L A U T S P R E C H E R O V A T O R S - 6 0 0 & S - 4 0 0 E N G L I S H , D E U T S C H , F R A N Ç...
Página 8
O VAT OR S-6 00 & S-4 0 0 – D eut sch Al l gemeines Aufgrund der hohen Leistungsfähigkeit der Ovator S-600 und S-400 lohnt es sich, beim Aufstellen der Lautsprecher Sorgfalt walten zu lassen. Investieren Sie etwas Zeit in die Lektüre dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie die Lautsprecher vollständig auspacken und mit dem Aufstellen beginnen.
Página 9
O VAT OR S-6 00 & S-4 0 0 – D eut sch 2 S-4 0 0 Au sp a cke n Schieben Sie den Lautsprecher vorsichtig nach unten, sodass die Spikes den Kartonboden berühren. Gehen Sie beim Auspacken der Ovator S-400 wie im Stellen Sie die Kartonschale vorsichtig auf das Fußende.
Página 10
O VAT OR S-6 00 & S-4 0 0 – D eut sch 3 Aufs tellen Nachdem Sie die Lautsprecher ausgepackt haben, können Sie sie an der gewünschten Stelle platzieren. Achten Sie beim Bewegen der Lautsprecher darauf, dass die Bodenspikes keine Verletzungen oder Schäden verursachen.
Página 11
Hinweis: Wenn Sie die Lautsprecher auf Parkett oder enthaltenen Drehstift in die Durchgangsbohrung des Spikes einem ähnlichen Boden aufstellen wollen, sollten Sie Naim- stecken und ihn festhalten. Abbildung 3.4 veranschaulicht die Parkettschoner verwenden und die Spikes so justieren, Justage der hinteren S-600-Spikes.
4 An sch ließ en Die Ovator-Lautsprecher sind mit Passivfrequenzweichen ausgestattet, können jedoch für den Betrieb mit einer Naim-Aktivfrequenzweiche und mehreren Verstärkern umgerüstet werden. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Händler oder der zuständigen Vertriebsgesellschaft. 4. 1 K a b el und Ansc h lü s se 4 .
Página 13
M A N U E L D E R é F é R E N C E E N C E I N T E O V A T O R S - 6 0 0 E N G L I S H D E U T S C H , F R A N Ç...
Página 14
O VAT OR S-6 00 & S-4 0 0 – F r ança is In tr o du ction et d é ba ll ag e Les Ovators S-600 et S-400 sont des enceintes acoustiques de très haute performance qui récompenseront largement les efforts que vous consacrerez à leur installation.
Página 15
O VAT OR S-6 00 & S-4 0 0 – F r ança is 2 D é ba lla ge d u S- 400 Poussez doucement l’Ovator le long du plateau jusqu’à ce que ses pointes de découplage touchent le carton. Il est important que les enceintes Ovator soient déballées Relevez soigneusement le plateau.
Página 16
O VAT OR S-6 00 & S-4 0 0 – F r ança is 3 In sta lla tion Une fois les enceintes Ovator parfaitement déballées, elles peuvent être manœuvrées vers leurs positions de fonctionnement initiales. Prenez garde, lors de leur manœuvre, à ce que leurs pointes de découplage ne causent pas de dommages ou de blessures.
être utilisées ajustées. Si un ajustement s’avère cependant nécessaire, en conjonction avec des Protecteurs de Sol Naim et réglées desserrez l’écrou de verrouillage au moyen d’une clé de sorte que le bout de la pointe de découplage dépasse 13mm et tournez la pointe autant qu’il est nécessaire...
Página 18
4 Co n nex ion Les Ovators comportent un filtre passif mais ils peuvent être convertis en systèmes actifs en utilisant le filtre actif et les amplificateurs multiples Naim appropriés. Contactez votre revendeur ou distributeur local pour plus d’information. 4. 1 Câb les et c onn e ct e u r s 4 .
Página 19
M A N U A L E D E L L ’ U T E N T E D I F F U S O R I O V A T O R S - 6 0 0 E N G L I S H , D E U T S C H , F R A N Ç A I S , I T A L I A N O E S P A ñ...
Página 20
In tr o du zione e d i simb al lag g io Le Ovator S-600 e S-400 sono diffusori ad elevate prestazioni che vi ripagheranno degli sforzi fatti per la loro installazione. Prima di disimballare e installare i diffusori, è importante leggere con attenzione il presente manuale.
Página 21
O VAT OR S-6 00 & S-4 0 0 – It al iano 2 D is imba lla gg io d elle S -400 Spingere con delicatezza il diffusore lungo il cartone in modo che le punte da pavimento tocchino la parte È...
Página 22
O VAT OR S-6 00 & S-4 0 0 – It al iano 3 In sta lla zion e Dopo aver completamente disimballato i diffusori Ovator, questi possono essere spostati nella posizione di funzionamento iniziale. Al momento dello spostamento, verificate che le punte da pavimento non causino danni o ferite.
Página 23
Se tuttavia è essere usate insieme alle protezioni per pavimento Naim necessario regolarle, allentate il dado di fissaggio utilizzando e regolate in modo che l’estremità della punta sporga la chiave inglese da 13 mm fornita e girate le punte da appena dal dado di fissaggio.
4 Co n n es sioni I diffusori Ovator comprendono un crossover passivo, ma possono essere convertiti in sistemi attivi utilizzando il crossover Naim appropriato e amplificatori multipli. Per maggiori informazioni, contattate il rivenditore o il distributore locale. 4. 1 C av i e connet to r i 4 .
Página 25
M A N U A L D E R E F E R E N C I A A L T A V O C E S O V A T O R S - 6 0 0 Y S - 4 0 0 E N G L I S H D E U T S C H , F R A N Ç...
Página 26
In tr o du cción y d e semb ala je El Ovator S-600 y el S-400 son altavoces de muy altas prestaciones que compensan el esfuerzo dedicado a la instalación. Es importante que lea este manual antes de desembalar completamente e instalar sus Ovator.
Página 27
O VAT OR S-6 00 Y S-4 0 0 – E spañol 2 D e semb ala j e d el S -400 Empuje suavemente el Ovator a lo largo de la bandeja de forma que sus tacos de suelo estén en contacto con el Es importante que los Ovator se desembalen de la forma cartón.
O VAT OR S-6 00 Y S-4 0 0 – E spañol 3 In sta lación Una vez que se hayan desembalado totalmente sus Ovator, pueden maniobrarse hasta sus posiciones de funcionamiento iniciales. Procure que los tacos de suelo no ocasionen daños ni lesiones personales. El S-600 incorpora tornillos de transporte BMR.
Los Ovator incorporan un circuito divisor de frecuencias pasivo pero pueden convertirse para el uso en sistemas activos utilizando los amplificadores múltiples y el circuito divisor de frecuencias activo Naim apropiado. Póngase en contacto con su proveedor o distribuidor local para obtener más información.
Página 31
R E F E R E N T I E H A N D L E I D I N G O V A T O R S - 6 0 0 E N S - 4 0 0 L U I D S P R E K E R S E N G L I S H D E U T S C H , F R A N Ç...
Página 32
Ke n nisma king en uit pa kke n De Ovator S-600 en S-400 zijn zeer hoogwaardige luidsprekers die uw moeite tijdens de installatie dubbel en dwars belonen. Het is belangrijk dat u deze handleiding leest alvorens de Ovators uit te pakken en installeren.
Página 33
O VAT OR S-6 00 e n S-4 0 0 – Ne derl ands 2 D e S-4 00 ui tp a kken Duw de Ovator voorzichtig over de bak totdat de poten de doos raken. Het is belangrijk dat de Ovators worden uitgepakt zoals in Zet de bak voorzichtig rechtop.
O VAT OR S-6 00 e n S-4 0 0 – Ne derl ands 3 In sta lla tie Wanneer de Ovators helemaal zijn uitgepakt, kunt u ze manoeuvreren naar de plek waar u ze wilt installeren. Let erop dat de puntige poten niets kunnen beschadigen en geen letsel kunnen veroorzaken. De S-600 is voorzien van tijdelijke BMR-schroeven.
Página 35
Naim en S-600 wellicht niet te worden afgesteld. Als deze toch zodanig worden afgesteld, dat de punt van de poot net moeten worden afgesteld, draait u de borgmoer met voorbij de borgmoer uitsteekt.
4 Aans lu iten Ovators hebben een passief scheidingsfilter (cross-over) maar kunnen met behulp van het juiste actieve scheidingsfilter en meerdere versterkers van Naim worden geconverteerd voor gebruik in actieve systemen. Neem contact op met uw plaatselijke Naim-leverancier of -distributeur voor meer informatie.
Página 37
参 考 手 册 O V A T O R S - 6 0 0 、 S - 4 0 0 音 箱 E N G L I S H , D E U T S C H , F R A N Ç A I S , I T A L I A N O , E S P A ñ...