Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CONTROL CC TIPO SCR
Control CC Digital Tipo SCR
SERIE 19H
Manual de Instalación y Operación
4/97
IMN719SP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baldor 19H Serie

  • Página 1 CONTROL CC TIPO SCR Control CC Digital Tipo SCR SERIE 19H Manual de Instalación y Operación 4/97 IMN719SP...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice de Materias Sección 1 Información General ................Resumen* .
  • Página 3 Sección 4 Programación y Operación ............... . Resumen .
  • Página 4 Section 5 Especificaciones y Datos del Producto ............. Especificaciones .
  • Página 5: Iv Indice De Materias

    iv Indice de Materias IMN719SP...
  • Página 6: Sección 1 Información General

    Información General Resumen* El control Baldor Serie 19H es un control de inducido (armadura) y campo (según resulte pertinente) de motores CC, trifásico, unidireccional, de onda completa. El puente de SCR (rectificador controlado de silicio) convierte la potencia CA trifásica en potencia CC controlada para operar el inducido del motor CC.
  • Página 7: Garantía Limitada

    Garantía Limitada Por favor, consulte con la fábrica los detalles de aplicación de la garantía. 1-2 Información General IMN719SP...
  • Página 8: Aviso De Seguridad

    Section 1 General Information Aviso de Seguridad ¡ Este equipo maneja tensiones que pueden llegar a los 600 voltios! El choque eléctrico puede causar lesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo. Este equipo puede estar conectado a otras máquinas que tienen partes (piezas) rotativas (giratorias) o partes que están impulsadas por el equipo mismo.
  • Página 9 Section 1 General Information ¡CUIDADO!: El Código Eléctrico Nacional requiere protección contra sobrecorriente. El instalador de este equipo tiene la responsabilidad de cumplir con el Código Eléctrico Nacional y todos los códigos locales aplicables que regulen los procedimientos de protección del cableado, la puesta a tierra, los dispositivos de desconexión y otras protecciones de la corriente.
  • Página 10: Sección 2 Recepción E Instalación

    Sección 2 Recepción e Instalación Recepción e Inspección El Control CC tipo SCR Serie 19H es probado minuciosamente en la fábrica y es luego empacado cuidadosamente para el transporte. Al recibir su control, usted deberá hacer de inmediato todo lo siguiente: Evalúe las condiciones del embalaje del control y, si se observan daños, informe cuanto antes a la empresa que realizara el transporte.
  • Página 11: Instalación Remota Opcional Del Teclado

    Instalación Remota Opcional del Teclado El teclado puede montarse remotamente usando el cable de extensión opcional del teclado de Baldor. El ensamble del teclado (blanco - DC00005A-01; gris - DC00005A-02) viene con todos los tornillos y empaques necesarios para montarlo en un gabinete. Cuando el teclado está debidamente montado en un gabinete NEMA Tipo 4X interior, éste mantiene su clasificación de Tipo 4X interior.
  • Página 12: Instalación Del Control

    Impedancia de Línea El control Baldor Serie 19H requiere una impedancia máxima de línea del 5% (la caída de voltaje [tensión] a través del reactor es del 5% cuando el control consume la corriente nominal de entrada).
  • Página 13: Consideraciones Sobre El Cableado

    Section 1 General Information Consideraciones sobre el Cableado El control CC está autoprotegido contra los transitorios (transientes) y los impulsos de sobretensión normales de la línea de CA. Quizás se requiera protección externa adicional si hay transitorios de alta energía presentes en la fuente de alimentación de potencia entrante.
  • Página 14: Dimensionamiento Del Transformador De Aislamiento

    El control CC tipo SCR Serie 19H puede requerir protección de la potencia de entrada ya sea mediante un interruptor automático o fusibles. Todos los controles son equipados por Baldor Electric Company con tres fusibles de entrada y un fusible de salida del inducido. Consulte la Tabla 2.1 para los tamaños de fusibles.
  • Página 15: Calibre De Conductores Y Dispositivos De Protección

    Cable de Salida de Potencia del Campo (Cobre) Fuente de Alimentación de Potencia del Campo - Estándar Buss KTK 20 (15A) Fuente de Alimentación de Potencia del Campo - Baldor V4360050 (Gould A70Q50) Alta Capacidad (40A) Fusibles de Alimentación/Referencia Buss FNQ 15/100 2-6 Recepción e Instalación...
  • Página 16 Section 1 General Information Figura 2-1 Ubicación de Componentes en el Gabinete del 19H Tamaño A Tamaño B FU8 FU9 FU5 FU6 FU8 FU9 FU5 FU6 FU7 1 2 3 1 2 3 Regleta de Terminales J1 Regleta de Terminales J1 Tamaño C Tamaño D FU8 FU9 FU5 FU6 FU7...
  • Página 17: Conexiones De Línea Ca Y Del Motor

    Section 1 General Information Conexiones de Línea CA y del Motor Asegúrese que se ha desconectado toda la alimentación de potencia al control antes de proseguir. Las conexiones de potencia CA y del motor se muestran en la Figura 2-3. Asegúrese de cumplir con todos los códigos aplicables.
  • Página 18: Conexión Del Contactor M

    Se recomienda utilizar un contactor del circuito del motor que sirva Control como medio seguro de desconexión y evite una rotación del motor Baldor Serie 19H que podría constituir un riesgo de seguridad. Conecte el Contactor M tal como se muestra. El contactor deberá abrir la entrada de habilitación en J1-8 por lo menos 20 milisegundos antes que se abran...
  • Página 19: Tiempo De Marcha

    Conexión del Contactor M La Figura 2-3 muestra cómo conectar un Contactor M opcional. Si el control es habilitado antes que el Contactor M se haya cerrado, pueden producirse fallas en el control. El diagrama de temporización, presentado en la Figura 2-4, define la secuencia de operación correcta.
  • Página 20: Entrada De Disparo Externo

    Entrada de Disparo Externo El terminal J1-16 está disponible para la conexión a un relé de sobrecarga o termostato normalmente cerrado en todos los modos de operación, como se muestra en la Figura 2-5. El contacto del termostato deberá ser un tipo de contacto seco, sin potencia disponible desde el contacto.
  • Página 21: Instalación Del Codificador

    Identificar cada uno de los cuatro pares retorcidos y marcarlos, o usar los códigos de color que se muestran en la Figura 2-7 para el Cable para Codificador Baldor, que es opcional. Aislar o cubrir con cinta los extremos no puestos a tierra de las pantallas, para evitar el contacto con otros conductores o con tierra.
  • Página 22 Section 1 General Information Figura 2-7 Conexiones del Codificador Electrically Isolated Encoder (Codificador Aislado Eléctricamente) Color Codes for Optional Baldor Encoder Cable (Códigos de Color para Cable de Codificador Opcional Baldor) Encoder Input = Entrada del Codificador Buffered Encoder Output...
  • Página 23: Entrada Del Conmutador De Posición Inicial (Orientación)

    Section 1 General Information Entrada del Conmutador de Posición Inicial (Orientación) La función “Home or Orient” (posición inicial u orientación) hace rotar el eje del motor hacia una posición inicial predefinida. La posición inicial se localiza al activarse (cerrarse) el impulso “Index” del codificador o un conmutador montado en la máquina.
  • Página 24: Conexiones Del Circuito De Control

    Section 1 General Information Conexiones del Circuito de Control El Control CC tipo SCR Serie 19H ofrece seis modos de operación. Estos modos de operación definen la configuración básica del control de motores y la operación de los terminales de salida y entrada J1 (para la ubicación de J1, véase la Figura 2-1 ).
  • Página 25: Conexiones Para El Modo De Teclado

    Section 1 General Information Conexiones para el Modo de Teclado Para operar en el modo de Teclado, defina el parámetro Operating Mode del bloque de Entrada, Nivel 1, para Keypad (teclado). En este modo, únicamente la entrada opto External Trip (disparo externo) en J1-16 estará activa (si el parámetro External Trip del bloque de Protección, Nivel 2, está...
  • Página 26 Section 1 General Information Figura 2-10 Diagrama de Conexión - Control por Teclado (ver el Glosario correspondiente en la Pág. 2-18) ANALOG GND ANALOG INPUT 1 POT REFERENCE No Se Requieren Conexiones ANALOG INPUT +2 Entrada del ANALOG INPUT -2 Codificador, INDEX Nota 3...
  • Página 27: Conexiones Para El Modo De Marcha Estándar, 3 Conductores

    Section 1 General Information Conexiones para el Modo de Marcha Estándar, 3 Conductores En el modo de Marcha Estándar, el control es operado por las entradas opto aisladas en J1-8 hasta J1-16 y la entrada de mando analógica. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como se muestra en la Figura 2-11, o señales lógicas procedentes de otro dispositivo.
  • Página 28 Section 1 General Information Figura 2-11 Diagrama de Conexión - Control de Marcha Estándar, 3 Conductores ANALOG GND ANALOG INPUT 1 Pot. de Mando - 5k Nota 1 POT REFERENCE ANALOG INPUT +2 Corriente o voltaje de Entrada del Nota 4 entrada programable Codificador, ANALOG INPUT -2...
  • Página 29: Conexiones Para El Modo De 15 Velocidades, 2 Conductores

    Section 1 General Information Conexiones para el Modo de 15 Velocidades, 2 Conductores La Tabla de Verdad de los Conmutadores está definida en la Tabla 2-6. La operación en el modo de 15 Velocidades, 2 Conductores es controlada por las entradas Opto Aisladas en J1-8 hasta J1-16.
  • Página 30 Section 1 General Information Figura 2-12 Diagrama de Conexión - Control de 15 Velocidades, 2 Conductores ANALOG GND ANALOG INPUT 1 POT REFERENCE Sin Conexiones ANALOG INPUT +2 Entrada del ANALOG INPUT -2 Codificador, INDEX Nota 3 ANALOG OUT 1 Salida Programable 0-5V (Preaj.
  • Página 31: Conexiones Del Modo De Par O Velocidad Bipolar

    Section 1 General Information Conexiones del Modo de Par o Velocidad Bipolar En adición al control individual del par o la velocidad bipolar del motor, este modo de operación permite al usuario almacenar hasta dos (2) conjuntos diferentes completos de parámetros de operación.
  • Página 32 Section 1 General Information Figura 2-13 Diagrama de Conexión - Par o Velocidad Bipolar ANALOG GND ANALOG INPUT 1 Pot. de Mando - 5k Nota 1 POT REFERENCE ANALOG INPUT +2 Corriente o voltaje de Entrada del Nota 4 entrada programable Codificador, ANALOG INPUT -2 INDEX...
  • Página 33: Conexiones Del Modo De Procesos

    Procesos está habilitado (J1-13) None Límite de regulación del Punto Fijado con sujeción integral al valor límite máximo ALIMENTACION EN Sistema de Control Baldor Existente AVANCE DEL PROCESO Control del Motor SELECCION DEL MANDO Diferencial Las fuentes disponibles son: Gd s...
  • Página 34: Salidas Específicas Del Modo De Procesos

    Section 1 General Information Tabla 2-8 Compatibilidad de Señales de Entrada del Modo de Procesos J1-1 & 2 J1-4 & 5 4-20mA 3-15 PSI MPR/F EXB 5V EXB Tach EXB J1-1 & 2 J1-4 & 5 Ë Ë Ë Ë 5V EXB Ë...
  • Página 35 Section 1 General Information Figura 2-15 Diagrama de Conexión - Modo de Procesos ANALOG GND ANALOG INPUT 1 Pot. de Mando - 5k Nota 1 POT REFERENCE Corriente o voltaje de ANALOG INPUT +2 Entrada del Nota 4 entrada programable Codificador, ANALOG INPUT -2 INDEX...
  • Página 36: Entradas Y Salidas Analógicas

    Section 1 General Information Entradas y Salidas Analógicas Entradas Analógicas Hay dos entradas analógicas disponibles: la entrada analógica #1 (J1-1 y J1-2) y la entrada analógica #2 (J1-4 y J1-5), tal como se muestra en la Figura 2-16. Puede seleccionarse cualquiera de las entradas analógicas mediante el valor del parámetro Command Select del bloque de ENTRADA, Nivel 1.
  • Página 37: Salidas Analógicas

    Section 1 General Information Salidas Analógicas En J1-6 y J1-7 se proporcionan dos salidas analógicas programables. Véase la Figura 2-17. Estas salidas están escaladas para 0 - 5VCC (corriente de salida máxima de 1mA) y pueden usarse para indicar el estado de diversas condiciones del control en tiempo Tabla 3-2 real.
  • Página 38: Entradas Opto Aisladas

    Section 1 General Information Entradas Opto Aisladas El circuito equivalente para las nueve entradas Opto se muestra en la Figura 2-18. La función de cada entrada depende del modo de operación seleccionado. Consulte los diagramas de conexión de los modos de operación que se incluyen en parte previa de esta sección.
  • Página 39: Salidas Opto Aisladas

    Section 1 General Information Salidas Opto Aisladas En los terminales J1-19 hasta J1-22 hay disponibles cuatro salidas Opto aisladas programables. Véase la Figura 2-19. Cada salida puede ser programada para que represente una condición de salida. Las condiciones de salida están definidas en la Tabla 3-2 de la Sección 3 de este manual.
  • Página 40: Contactor Inversor

    Section 1 General Information Figura 2-20 Circuito Equivalente - Salidas Opto Salida Opto 1 Salida Opto 2 Salida Opto 3 Salida Opto 4 Salidas Opto de 10 - 30VCC 4N33 4N33 4N33 4N33 50mA max 50mA max 50mA max 50mA max Retorno de Salida Opto 1 Retorno de Salida Opto 2 Retorno de Salida Opto 3...
  • Página 41 Section 1 General Information Figura 2-21 Disposición de la Tarjeta de ID de Base OPEN /ROCKER DOWN J4 Bottom Connector Figura 2-22 Reversing Contactor Connection Enable FWD Enable REV Enable M/FWD Contact Out Al relé piloto que energiza el contactor ”F” Salida Opto REV Contact Out Al relé...
  • Página 42: Lista De Verificación Previa A La Operación

    Section 1 General Information Lista de Verificación Previa a la Operación Chequeo de ítems eléctricos ¡CUIDADO!: Luego de completar la instalación, pero antes de alimentar potencia, asegúrese de chequear los siguientes ítems. Verifique si el voltaje (tensión) de línea CA en la fuente equivale al voltaje nominal del control.
  • Página 43: Procedimiento De Energización Inicial

    Section 1 General Information Procedimiento de Energización Inicial Este procedimiento le ayudará a preparar rápidamente su sistema para operar en el modo de Teclado, permitiéndole probar la operación del motor y del control. Este procedimiento presupone que el control y el motor están instalados correctamente y que usted conoce los procedimientos de programación y operación desde el teclado.
  • Página 44: Sección 3 Programación Y Operación

    Programación y Operación Resumen La programación y la operación del Control Baldor Serie 15H se realizan con simples pulsaciones de las teclas. El teclado se utiliza para programar los parámetros del control, para operar el motor, y para verificar el estado y las salidas del control mediante el acceso a las opciones del display, los menús de diagnóstico y el registro de fallas.
  • Página 45: Modo De Display

    Section 1 General Information Modo de Display El control está siempre en MODO DE DISPLAY, excepto cuando se están cambiando valores de parámetros (modo de Programación). El Display del Teclado exhibe el estado del control, como se muestra en el siguiente ejemplo: Motor Status Output Condition Control Operation...
  • Página 46: Pantallas Del Modo De Display

    Section 1 General Information Modo de Display - Continúa Pantallas del Modo de Display Acción Descripción Display Comentarios Conecte la alimentación Visualización del logo durante 5 segundos. Modo de display que muestra Sin fallas presentes. Modo local la velocidad del motor. del teclado.
  • Página 47: Pantallas Del Display Y Acceso A La Información De Diagnóstico

    Section 1 General Information Modo de Display - Continúa Pantallas del Display y Acceso a la Información de Diagnóstico Action Description Display Comments Conecte la alimentación Visualización del logo durante 5 segundos. Modo de display que muestra Sin fallas presentes. Modo local la velocidad del motor.
  • Página 48: Acceso Al Registro De Fallas

    Section 1 General Information Modo de Display - Continúa Acceso al Registro de Fallas Al producirse una condición de falla, la operación del motor se detiene y se visualiza un código de falla en el display del Teclado. El control mantiene un registro de hasta las últimas 31 fallas.
  • Página 49: Modo De Programación

    Section 1 General Information Modo de Programación El Modo de Programación (o del Programa) se usa para: Introducir datos del motor. Autosintonizar el motor. Adecuar los parámetros de la unidad (Control y Motor) a su aplicación específica. En el Modo de Display, pulse la tecla PROG para el acceso al Modo de Programación. Nota: Una vez que se ha seleccionado un parámetro, pulsando alternadamente las teclas DISP y PROG permite cambiar entre el Modo de Display y el parámetro seleccionado.
  • Página 50: Cambio En El Valor De Los Parámetros Cuando No Se Usa Un Código De Seguridad

    Section 1 General Information Modo de Programación - Continúa Cambio en el Valor de los Parámetros Cuando No Se Usa un Código de Seguridad Use el siguiente procedimiento para programar un parámetro o cambiar un parámetro que ya está programado en el control, cuando no se está usando un código de seguridad.
  • Página 51: Reposición De Parámetros A Los Ajustes De Fábrica

    Section 1 General Information Modo de Programación - Continúa Reposición de Parámetros a los Ajustes de Fábrica A veces resulta necesario restaurar los valores de los parámetros a sus respectivos ajustes de fábrica. Para ello, siga este procedimiento. Asegúrese de cambiar “Motor Rated Amps”...
  • Página 52: Inicialización Del Nuevo Firmware

    Section 1 General Information Modo de Programación - Continúa Inicialización del Nuevo Firmware Luego de instalar nuevos EEPROMs, el control deberá inicializarse para la nueva versión del software y los nuevos sitios en la memoria. Use el siguiente procedimiento para inicializar los EEPROMs.
  • Página 53: Definiciones De Los Parámetros

    Section 1 General Information Definiciones de los Parámetros Para facilitar la programación, los parámetros han sido organizados en la estructura de dos niveles que muestra la Tabla 3-1. Pulse la tecla PROG para entrar al modo de programación, y se va a visualizar el bloque de programación de ”Preset Speeds”...
  • Página 54 Section 1 General Information Tabla 3-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 Título del Bloque Parámetro Descripción PRESET Preset Speeds Permite seleccionar entre 15 velocidades de operación del motor predefinidas. #1 - #15 Cada velocidad puede seleccionarse usando conmutadores externos conectados a SPEEDS J1-11, J1-12, J1-13 y J1-14 cuando el Modo de Operación está...
  • Página 55 Por lo tanto, la inversión de dirección y el frenado dinámico deberán añadirse usando hardware op- cional. El contactor inversor se describe en Salidas Opto, Sección 2. Con- tacte a su oficina de distrito Baldor para solicitar información sobre resis- tores de frenado dinámico. INPUT Operating Mode Hay seis ”Modos de Operación”...
  • Página 56 Section 1 General Information Tabla 3-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción OUTPUT OPTO OUTPUT Son cuatro salidas digitales ópticamente aisladas que tienen dos estados de operación, (Salida) Alto o Bajo lógico. Cada salida puede configurarse para cualquiera de las siguientes #1 - #4 condiciones: Condición...
  • Página 57 Section 1 General Information Tabla 3-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción OUTPUT Zero SPD Set PT Establece la velocidad a la que la salida opto de Velocidad Cero se hace activa (se conec- (Salida) ta).
  • Página 58 Section 1 General Information Tabla 3-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción DC Control CTRL BASE Volts Establece el voltaje del inducido en el que el control comienza a entrar en (Control CC) ”debilitamiento de campo”...
  • Página 59 Section 1 General Information Tabla 3-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción Field Control Field PWR Supply Se usa para seleccionar el tipo de fuente de alimentación del campo que se utilizará con (Control de Campo) el control.
  • Página 60 Section 1 General Information Tabla 3-3 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 Título del Bloque Parámetro Descripción OUTPUT LIMITS Operating Zone Establece la zona de operación como One Way (unidireccional) (Sin Regeneración de (LÍMITES DE Línea). SALIDA) SALIDA) MIN Output Speed Establece la velocidad mínima del motor en RPM.
  • Página 61 Section 1 General Information ¡CUIDADO!: Si una reiniciación automática del control de motores puede ocasionar lesiones a personas, deberá inhabilitarse la característica de reiniciación automática poniendo en manual el parámetro Restart Auto/Man en el bloque de Misceláneos, Nivel 2. Tabla 3-3 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 Continúa Título del Bloque Parámetro...
  • Página 62 Nota: Tenga a bien anotar su código de acceso y guardarlo en un lugar seguro. Si no logra entrar a los valores de los parámetros para cambiar un parámetro protegido, favor de consultar a Baldor. Deberá estar listo para proporcionar el código de 5 dígitos que se exhibe en la parte inferior derecha del Display del Teclado ante el aviso del parámetro Security Control Access Code.
  • Página 63 Section 1 General Information Tabla 3-3 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción PROCESS Process Feedback Establece el tipo de señal a usarse para la retroalimentación del proceso. CONTROL Process Inverse Hace que se invierta la señal de retroalimentación del proceso. Se usa con procesos de (CONTROL DE acción inversa que utilizan una señal unipolar tal como 4-20mA.
  • Página 64 Section 1 General Information Tabla 3-3 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 Continúa Título del Bloque Parámetro Descripción AUTO TUNING El procedimiento de Autosintonización se utiliza para medir y calcular en forma (AUTOSINTONIZACI automática ciertos valores de parámetros luego de haberse introducido datos del ÓN) motor.
  • Página 65 Section 1 General Information 3-22 Programación y Operación IMN719SP...
  • Página 66: Sección 4 Diagnóstico De Fallas

    Sección 4 Diagnóstico de Fallas Resumen El Control Serie 19H de Baldor requiere muy poco mantenimiento y, si se lo instala y aplica correctamente, funcionará sin problemas durante muchos años. Deberán ocasionalmente hacerse inspecciones visuales para asegurar que las conexiones del cableado estén bien apretadas y para evitar la acumulación de polvo, suciedad o...
  • Página 67: Cómo Lograr El Acceso Al Registro De Fallas

    Section 1 General Information Cómo Lograr el Acceso al Registro de Fallas Cuando ocurre una condición de falla, la operación del motor se interrumpe y se visualiza un código de falla en el display del Teclado. El control mantiene un registro de hasta las últimas 31 fallas. Si han ocurrido más de 31 fallas, la más antigua de ellas será...
  • Página 68: Cómo Lograr El Acceso A La Información De Diagnóstico

    Section 1 General Information Cómo Lograr el Acceso a la Información de Diagnóstico Acción Descripción Display Comentarios Conecte la alimentación Visualización del logo durante 5 segundos. Modo de Display que muestra la Modo de Display. frecuencia de salida. Pulse 6 veces la tecla Se desplaza a la pantalla de la Pantalla de Acceso al DISPs...
  • Página 69 Ruido excesivo en los cables. Separe los cables del inducido de los otros cables de potencia. Tarjeta de ID de base defectuosa. Comuníquese con Baldor si el problema continúa. Falló la prueba de El codificador está mal conectado. Corrija los problemas en la conexión.
  • Página 70 (ciclee) potencia. Introduzca todos los parámetros. Ciclee datos del usuario) la potencia. Si el problema persiste, comuníquese con Baldor. Memory Error Se produjo una falla en la memoria Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Si la falla continúa, comuníquese (Error de la de EEPROM.
  • Página 71 Section 1 General Information Table 4-4 Diagnóstico de Fallas Continúa INDICATION POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION El motor El voltaje de modo común de Conecte el común de la fuente de entrada del control al común del control responde entrada analógica quizás sea para minimizar el voltaje de modo común.
  • Página 72 Chequee las conexiones de la tarjeta al control o a una tarjeta de otro defectuosa. grupo. Consulte en el manual de la tarjeta de expansión cuales son las conexiones correctas. Comuníquese con Baldor si el problema continúa. Over Current FLT El parámetro Current Limit está en Aumente el valor del parámetro PK Current Limit en el bloque de Límites...
  • Página 73 Section 1 General Information Table 4-5 ID de la Base de Potencia - Serie 19H Nos. de Catálogo - Controles ID - Base de Nos. de Catálogo - Controles ID - Base de de 460VCA Potencia de 230VCA de 230VCA Potencia Potencia BC19H410-CO...
  • Página 74: Consideraciones Sobre El Ruido Eléctrico

    Section 1 General Information Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico Todos los dispositivos electrónicos, incluyendo el control Serie 18H, son vulnerables a las señales de interferencia electrónica (llamadas habitualmente “Ruido Eléctrico”) significativas. En su nivel más bajo, el ruido puede causar fallas o errores intermitentes de operación.
  • Página 75 Figura 4-2 Circuito de un Atenuador R-C Al combinarse un atenuador R-C y un cable blindado de pares retorcidos, el voltaje del circuito se mantiene a menos de 2 V durante una fracción de milisegundo. La forma de onda se muestra en la Figura 4-3; además del amortiguador conectado en paralelo a la bobina, el conductor adyacente está...
  • Página 76: Conductores Entre Controles Y Motores

    Section 1 General Information Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico - Continúa Conductores entre Controles y Motores En los cables de salida de un control típico de 460 VCA hay subidas rápidas de voltaje creadas por semiconductores de potencia que conmutan 650 V en menos de un microsegundo, 1.000 a 10.000 veces por segundo.
  • Página 77: Situaciones Especiales Del Control

    Para máximo beneficio, los reactores se deberán montar en el gabinete del control, con cables cortos entre los reactores y el control. Los reactores pueden adquirirse en Baldor. Líneas de Alimentación del Control El mismo tipo de reactor que el instalado en el lado de carga del control puede también suprimir los transitorios en las líneas de alimentación entrantes.
  • Página 78: Gabinete Del Control

    Section 1 General Information Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico - Continúa Gabinete del Control La solución para ciertos ruidos eléctricos puede ser la instalación del control en un gabinete metálico puesto a tierra. El gabinete deberá conectarse a la tierra del edificio con un cable corto de calibre grueso.
  • Página 79: Procedimientos De Cableado

    Section 1 General Information Procedimientos de Cableado El tipo de cable que se utiliza, así como su instalación, constituyen la diferencia entre el logro de una operación confiable y la creación de problemas adicionales. Cableado de Alimentación Los conductores que alimentan potencia a un equipo (por ejemplo, a un motor, un calentador, una bobina de freno, o a unidades de iluminación) deberán instalarse en conductos conductivos puestos a tierra en ambos extremos.
  • Página 80: Conductores De Comunicación En Serie

    Section 1 General Information Conductores de Comunicación en Serie Los cables estándar para comunicación en serie generalmente cuentan con una pantalla que se conecta al casco del conector en ambos extremos. Esto normalmente aterriza la fuente de datos al chasis del control puesto a tierra. Si la fuente de datos es flotante, tal conexión ofrece una buena transmisión de datos.
  • Página 81 Section 1 General Information 4-16 Diagnóstico de Fallas IMN719SP...
  • Página 82: Especificaciones Y Datos Del Producto

    Section 5 Especificaciones y Datos del Producto Especificaciones: Gabinete: Tipo Abierto (Montaje en Chasis) Potencia 3-75 HP @ 230VCA 5-300 HP @ 460VCA Frecuencia de Entrada 50/60 HZ Voltaje de Salida 0 a (1.30 x VCA de Entrada) VCC Corriente de Salida Ver la Table 5-1 de Valores Nominales Factor de Servicio Servicio...
  • Página 83: Display Del Teclado

    Section 1 General Information Display del Teclado: Display LCD Alfanumérico con Fondo Iluminado 2 Líneas x 16 Caracteres Teclas Teclado tipo membrana de 12 teclas con respuesta táctil Funciones Monitoreo del estado a la salida Control digital de velocidad Ajuste y visualización (display) de parámetros Visualización del Registro de Fallas y Diagnóstico Marcha y jog del motor Alternación Local/Remota...
  • Página 84: Fuente De Alimentación Del Campo

    Section 1 General Information Fuente de Alimentación del Campo: Tipo Monofásica, de Onda Completa, Regulada por Corriente, Limitada por Voltaje Voltaje 0-85% de Entrada de Línea CA (en Voltios CC) Corriente 0.1 - 15 Amperios máximo opcional 0.3 - 40 Amperios máximo opcional Off (desconectada) en Motores de Imán Permanente Nivel de Economía del Campo Off, 25 - 100%...
  • Página 85: Entradas Digitales

    Section 1 General Information Entradas Digitales: Entradas Lógicas Opto Aisladas 9 Asignables Voltaje Nominal 10 - 30 VCC (contactos cerrados estándar) Impedancia de Entrada 6.8 K Ohms Corriente de Fuga 10 A máximo Velocidad de Actualización 16.6 mseg. Salidas Digitales: Salidas Lógicas Opto Aisladas 4 Asignables Disipación de Corriente –...
  • Página 86 Section 1 General Information Table 5-1 Valores Nominales Salida Máx. Voltaje del Voltaje del Requisitos de Requisitos de VCA de VCA de No. de Catálogo á Vol- Amp. Amp. Ventilador de Potencia del Entrada año Enfriamiento Ventilador tios Pico BC19H205–CO –...
  • Página 87 Section 1 General Information Table 5-2 Especificaciones de Pares para Apretamiento Alimentaci Terminal Terminal Terminales Terminales Tierra del Tierra del L1 L2 y L3 L1, L2 y L3 ón del ón del de Tierra Térmicas Control No. de Catálogo Campo lb-in lb-in lb-in...
  • Página 88: Dimensiones

    Section 1 General Information Dimensiones Control de Tamaño A VER EL DETALLE ”A” 2 LUGARES FU8 FU9 18.00 18.75 20.60 9.87 10.25 11.00 DETALLE ”A” IMN719SP Especificaciones y Datos del Producto 5-7...
  • Página 89: Control De Tamaño B

    Section 1 General Information Dimensiones Continúa Control de Tamaño B 2 LUGARES VER EL FU8 FU9 FU5 FU6 FU7 DETALLE ”A” ”C” ”B” ”A” Voltaje de 9.84 ”A ” ”B” ”C” Entrada 10.25 230V 23.12 23.87 25.70 11.00 460V 24.19 24.94 26.75 DETALLE ”A”...
  • Página 90: Control De Tamaño C

    Section 1 General Information Dimensiones Continúa Control de Tamaño C 2 LUGARES VER EL DETALLE ”A” FU8 FU9 FU5 FU6 FU7 ”A” ”B” ”C” Voltaje de ”A” ”B” ”C” 10.63 Entrada 230V 23.90 24.65 26.50 460V 24.65 25.40 27.25 10.25 11.00 11.75 DETALLE ”A”...
  • Página 91 Section 1 General Information Dimensiones Continúa Control de Tamaño D 16.87 12.43 15.19 13.75 12.06 39.25 43.80 40.00 5-10 Especificaciones y Datos del Producto IMN719SP...
  • Página 92: Apéndice A

    Los módulos estándar de alimentación del campo suministran como máximo voltaje CC de salida hasta un 85% del voltaje CA entrante. La corriente de salida estándar es de 15 amperios; en Baldor Electric puede conseguirse una unidad opcional para montaje por separado, con un suministro máximo de 40 amperios.
  • Página 93 Section 1 General Information La conexión estándar del campo se muestra en la Figura A-1. Figura A-1 Conexión Estándar del Campo Control Serie 19H Módulo de Alimentación del Campo Voltios CC de Campo F– Cuando se usa un transformador para reforzar la entrada de CA al módulo de alimentación del campo de modo de obtener un voltaje de campo de más del 85% de la línea de CA, deberá...
  • Página 94: Apéndice B

    Apéndice B Valores de Parámetros (ver el Glosario Inglés–Español de Bloques y Parámetros en el Apéndice D). Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 1 Bloques del Nivel 1 Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario PRESET PRESET SPEED #1 1001...
  • Página 95 SEG.tion 1 General Information Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 1 Continúa Bloques del Nivel 1 Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario INPUT OPERATING MODE 1401 KEYPAD KEYPAD (Entrada) STANDARD RUN 15SPD SERIAL BIPOLAR PROCESS MODE COMMAND SELECT 1402...
  • Página 96 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 1 Continúa Bloques del Nivel 1 Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario OUTPUT ANALOG OUT #1 1508 ABS SPEED (Continued) ABS TORQUE SPEED SPEED COMMAND (Salida Continúa) FIELD CURRENT CMD FIELD CUR ARM CURRENT CMD ARM CUR...
  • Página 97 SEG.tion 1 General Information Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 2 Bloques del Nivel 2 – Continúa Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario OUTPUT LIMITS OPERATING ZONE 2001 ONE WAY ONE WAY (Límites de Salida) (Límites de Salida) MIN OUTPUT SPEED 2002...
  • Página 98 SEG.tion 1 General Information Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 2 Continúa Bloques del Nivel 2 – Continúa Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario PROCESS PROCESS FEEDBACK 2601 POTENTIOMETER NONE CONTROL +/-10VOLTIOS (Control de +/-5 VOLTIOS Procesos) 4-20mA...
  • Página 99 SEG.tion 1 General Information Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 2 Continúa Bloques del Nivel 2 – Continúa Título del Bloque Parámetro Rango Ajustable Ajuste de Ajuste del Fábrica Usuario AUTO-TUNING CALC PRESETS CALC YES, NO (A t (Autosintonización) ió ) CMD OFFSET TRM Mide y corrige las desviaciones del voltaje en...
  • Página 100: Apéndice C

    Apéndice C IMN719SP Apéndice C-1...
  • Página 101: Plantilla (Modelo) Para Montaje Remoto Del Teclado

    Section 1 General Information Plantilla (Modelo) para Montaje Remoto del Teclado 4.00 2.500 Cuatro Lugares Agujeros para montaje roscados, usar mecha #29 y macho de 8–32 (Agujeros para montaje de paso usar mecha #19 o de 0.166 ) Agujero de 1–11/16 de diámetro Usar destapadero de conducto de 1.25 1.250...
  • Página 102: Apéndice D

    Apéndice D GLOSARIO INGLES/ESPAÑOL DE BLOQUES Y PARAMETROS ACCEL (DECEL) TIME (RATE) Tiempo (Tasa o Velocidad) de Aceleración (Desaceleración) ACCESS CODE (TIMEOUT) Código (Suspensión (Interrupción) ) del Acceso ANA CMD INVERSE Inverso – Mando Analógico ANA CMD OFFSET (DEADBAND) Desviación (Compensación) [Banda Muerta] – Mando Analógico ANALOG OUT (SCALE) Salida (Escala) Analógica ARMATURE VOLTAGE...
  • Página 103: Glosario Ingles/Español De Bloques Y Parametros

    Section 1 General Information GLOSARIO INGLES/ESPAÑOL DE BLOQUES Y PARAMETROS – (continúa) MASTER ENCODER Codificador Maestro MIN (MAX) OUTPUT SPEED Velocidad de Salida Mín. (Máx.) MISCELLANEOUS Misceláneos MOTOR DATA Datos del Motor MOTOR FIELD VOLTS (AMPS) Voltios (Amperios) de Campo del Motor MOTOR RATED SPD Velocidad Nominal del Motor NULL FORCE GAIN...
  • Página 104 BALDOR ELECTRIC COMPANY P.O. Box 2400 Ft. Smith, AR 72902–2400 (501) 646–4711 Fax (501) 648–5792 TEL: +41 52 647 4700 TEL: +49 89 90 50 80 TEL: +44 1342 31 5977 TEL: +39 11 562 4440 TEL: +33 145 10 7902...

Tabla de contenido