Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Citroen C4 Pallas
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2008 → → → →
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
TYPE: 033-881
Szerelési utasítás
Порядок установки
Ball code: 38.380-1952
EC 94/20
e7 00-0168
2970 kg
1500 kg
73 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegekrıl gyızıdjön meg a gépkocsi kezelési könyvébıl, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
7.
2x
M12x70
8.
4x
M10x35
9.
4x
M8x40
10.
4x
M10
11.
8x
M8
12.
2x
M12
13.
4x
M10
14.
4x
M8
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue: 10.09.2008
8,16 kN
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
15.
4x
16.
4x
17.
2x
18.
2x
19.
4x
20.
1x
I
F
RU
PL
M10
M10
M12
M10
M8
10x20x8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 033-881

  • Página 1 2008 → → → → Monteringshandledning Wert Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži TYPE: 033-881 Szerelési utasítás © BOSAL BAF31 issue: 10.09.2008 Порядок установки e7 00-0168 2970 kg 1500 kg 73 kg Ball code: 38.380-1952 8,16 kN •...
  • Página 2 12. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen. 13. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným 13. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Página 3 12. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. 12. Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de 13. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld apriete dados).
  • Página 4 12. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction. 14. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja. 13. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
  • Página 5 11. Szereljen vissza minden eltávolított alkatrészt az autóra (kivéve a lökhárítóbetétet). 13. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any 12. Körülbelül 1000 vontatott kilométer után a vonóhorog rögzítı csavarjainak feszességét injudicious use whatever of the user or a person he is liable for.
  • Página 6 13. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av 14. L’installazione del gancio di traino deve essere effettuata esclusivamente da tecnici skjødesløs eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185. ledd 2 i den specializzati.
  • Página 7 13. Bosal zapewnia gwarancję, za wyjątkiem uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowego 13. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals uŜytkowania. (art.185 lid N.B.W.) veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of 14.
  • Página 8 13. Bosai даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп использовали не по momentangivelser). назначению (art. 185 lld 2 N.B.W); 13. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom 14. Монтаж тягового...
  • Página 9 033-881...