Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
6....-05-UM 2963 PC_Inox 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Universalmixer
Universele mixer • Mixeur multifonctions
Batidora multifunción • Batedeira universal
Frullatore universale • Universalmikser
Universal Mixer • Mikser uniwersalny
Univerzální mixér • Univerzális mixer
Универсальный миксер
UM 2963
14.02.2005, 14:08:32 Uhr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic Profi Cook UM 2963

  • Página 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Universalmixer Universele mixer • Mixeur multifonctions Batidora multifunción • Batedeira universal Frullatore universale •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Página 3: D Übersicht Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé Обзор...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Página 5 Übersicht der Bedienelemente 1 Einfülldeckel 6 Messerblock 2 Deckel 7 Schraubverschluss 3 Karaffe 8 Sicherheitsschalter 4 Sicherheitsring 9 Motorgehäuse 5 Dichtungsring 10 Drehschalter Inbetriebnahme 1. Stellen Sie das Gerät auf eine feste und ebene Oberfl äche. Stellen Sie es so auf, dass es nicht kippen kann.
  • Página 6: Garantie

    Eiswürfel zerkleinern Die Klinge im Mixbehälter ist auch geeignet, um Eiswürfel zu zerkleinern. Befüllen Sie bitte die Karaffe nur bis zu 1/3 mit Eiswürfel. Benutzen Sie aus- schließlich den Impulsbetrieb (M) zum Zerkleinern. Reinigung • Zerlegen Sie den Mixer nach jedem Gebrauch. Waschen und trockenen Sie dann sämtliche Teile der Karaffe.
  • Página 7: Nach Der Garantie

    Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Geräte- typs unter folgender E-mail-Adresse bestellen: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com 6..-05-UM 2963 PC_Inox 7...
  • Página 8: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
  • Página 9: Nl Overzicht Bedieningselementen

    Overzicht van de bedieningselementen 1 Vuldeksel 6 Messenblok 2 Deksel 7 Schroefsluiting 3 Mengbeker 8 Veiligheidsschakelaar 4 Veiligheidsring 9 Motoreenheid 5 Dichtingsring 10 Draaischakelaar Ingebruikname 1. Plaats het apparaat op een stevige en vlakke ondergrond. Plaats het apparaat zodanig dat het niet kan kantelen. 2.
  • Página 10: Belangrijke Informatie Over De Veiligheidsschakelaar

    Ijsklontjes kleinmaken Het mes in de mengkom is ook geschikt om ijsklontjes klein te maken. Vul de karaf slechts tot 1/3 met ijsklontjes. Gebruik uitsluitend het impulsbedrijf (M) voor het klein maken. Reiniging • Verwijder na elk gebruik alle onderdelen van de mixer. Was alle onderdelen van de mixbeker af en droog deze.
  • Página 11: Garantie

    Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode! Het koopbewijs geldt als garantiebewijs.
  • Página 12: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. •...
  • Página 13: Liste Des Différents Éléments De Commande

    Liste des différents éléments de commande 1 Couvercle de remplissage 6 Bloc couteau 2 Couvercle 7 Bouchon à vis 3 Carafe 8 Bouton de sécurité 4 Anneau de sécurité 9 Bloc moteur 5 Joint 10 Bouton rotatif Avant la première utilisation 1.
  • Página 14 Broyer les glaçons La lame dans le récipient mélangeur est également appropriée pour broyer les glaçons. Veuillez ne remplir la carafe de glaçons qu’aux 1/3. Utilisez ensuite uniquement le service à impulsion (M) pour broyer. Nettoyage • Démontez l’appareil après chaque utilisation. Lavez et séchez alors tous les parties de la carafe.
  • Página 15: Garantie

    Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa- reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
  • Página 16: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. •...
  • Página 17: Indicación De Los Elementos De Manejo

    Indicación de los elementos de manejo 1 Tapadera para llenar 6 Cuchilla 2 Tapadera 7 Cierre roscado 3 Garrafa 8 Interrruptor de seguridad 4 Anillo de seguridad 9 Carcasa motor 5 Anillo junta 10 Interrruptor giratorio Puesta en marcha 1. Coloque el aparato sobre una superfi cie segura y plana. Coloque éste de tal manera que no se pueda volcar.
  • Página 18: Triturar Cubitos De Hielo

    Triturar cubitos de hielo La cuchilla en el recipiente mezclador asimismo puede ser utilizado para triturar cubitos de hielo. Le rogamos que llene la garrafa de sólo uno tercios de cubitos de hielo. Para triturar los cubitos de hielo utilice exclusivamente el régimen de impulsión (M).
  • Página 19: Después De La Garantía

    Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación.
  • Página 20: Instruções Gerais De Segurança

    Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Página 21: Descrição Dos Elementos

    • Não deitar no recipiente alimentos duros, tais como, noz moscada ou bocados grandes de chocolate em bloco! De contrário, as lâminas poderão ser destruí- das! Descrição dos elementos 1 Tampa para encher 6 Bloco de lâminas 2 Tampa 7 Tampa de rosca 3 Jarro 8 Interruptor de segurança 4 Anel de segurança...
  • Página 22 NOTA IMPORTANTE Não ponha nunca sumos de citrinos nem comidas com ácidos em recipientes de metal. Triturar cubos de gêlo A lamina no recipiente do misturador também é indicada para triturar cubos de gêlo. Por favor encha a garrafa só até 1/3 com cubos de gêlo. Para triturar utilize sómente o funcionamento a impulso (M).
  • Página 23: Garantía

    Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das defi ciências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação.
  • Página 24: Norme Di Sicurezza Generali

    Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di ga- ranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Página 25: Elementi Di Comando

    • Non mettete in funzione il frullatore quando è vuoto! • Non mettere nel contenitore alimenti duri, come per esempio, noce moscata o pezzi grossi di cioccolato! La lama potrebbe rompersi! Elementi di comando 1 Coperchio per foro di riempimento 6 Coltello 2 Coperchio 7 Chiusura a vite...
  • Página 26 NOTA IMPORTANTE Non conservare mai i succhi degli agrumi o alimenti contenenti acidi in contenitori di metallo. Sminuzzare cubetti di ghiaccio La lama nel bicchiere frullatore si presta anche per sminuzzare cubetti di ghiaccio. Riempire la caraffa solo fi no a 1/3 con cubetti di ghiaccio. Per sminuzzare usare esclusivamente il funzionamento ad impulsi (M).
  • Página 27: Garanzia

    Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
  • Página 28: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på.
  • Página 29: N Oversikt Over Betjeningselementer

    Oversikt over betjeningselementene 1 Påfyllingslokk 6 Knivblokk 2 Lokk 7 Skrulokk 3 Karaffel 8 Sikkerhetsbryter 4 Sikkerhetsring 9 Motorhus 5 Pakningsring 10 Dreiebryter Ta i bruk apparatet 1. Sett apparatet på et trygt og jevnt underlag. Sett det slik at det ikke kan vippe. 2.
  • Página 30 Kutte isterninger Knivbladet i miksebeholderen egner seg også til kutting av isterninger. Karaffelen må ikke fylles opp til mer enn 1/3 med isbiter. Bare impulsdriften (M) må brukes til å kutte med. Rengjøring • Ta fra hverandre mikseren hver gang du har brukt den. Vask og tørk av alle delene av karaffelen.
  • Página 31: Garanti

    Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkost- ninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller –...
  • Página 32: General Safety Instructions

    General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
  • Página 33: Overview Of The Components

    Overview of the Components 1 Filler lid 6 Knife block 2 Lid 7 Screw top 3 Carafe 8 Safety switch 4 Safety ring 9 Motor housing 5 Sealing ring 10 Rotary switch Putting into operation 1. Place the device on a fi rm and fl at surface. Position it is such that it cannot tip over.
  • Página 34 Chopping up Ice Cubes The blade in the mixing vessel is also suitable for chopping up ice cubes. Please only fi ll the carafe up to 1/3 full with ice cubes. Only use pulse operation (M) for the chopping process. Cleaning •...
  • Página 35: Guarantee

    Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascri- bable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.
  • Página 36: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę...
  • Página 37: Przegląd Elementów Obsługi

    • Proszę nie włączać miksera „na pusto”! • Proszę nie umieszczać w pojemniku żadnych twardych artykułów, jak np.: gałka muszkatołowa lub duże kawałki tabliczki czekolady! Może to spowodować uszkodzenie noża! Przegląd elementów obsługi 1 Pokrywa napełniania 6 Blok z nożami 2 Pokrywa 7 Zakrętka 3 Karafka...
  • Página 38 WAŻNA INFORMACJA Soków cytrusowych lub innej żywności zawierającej kwasy nie wolno przechowywać w metalowych naczyniach. Kruszenie kostek lodu Ostrze w naczyniu do mieszania nadaje się także do kruszenia kostek lodu. Proszę napełnić karafkę kostkami lodu tylko do 1/3 pojemności. Do kruszenia proszę...
  • Página 39: Gwarancja

    WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarc- zenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie usz- kodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
  • Página 40 Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
  • Página 41: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely.
  • Página 42: Přehled Ovládacích Prvků

    Přehled ovládacích prvků 1 Pnící víko 6 Nožový blok 2 Víko 7 Šroubový uzávěr 3 Mixovací nádoba 8 Bezpečnostní spínač 4 Bezpečnostní kroužek 9 Těleso motoru 5 Těsnící kroužek 10 Otočný spínač Uvedení do provozu 1. Postavte přístroj na pevnou a rovnou plochu. Postavte jej tak, aby se nemohl překlopit.
  • Página 43 Drcení kostek ledu Čepel v mixovací nádobě je vhodná i k drcení kostek ledu. Naplňte karafu kostka- mi ledu jen ze 1/3. K drcení používejte výlučně pulzní provoz (M). Čištění • Po každém použití mixér rozložte. Umyjte a vysušte pak všechny součásti mixovací...
  • Página 44: Záruka

    Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení...
  • Página 45: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű...
  • Página 46: A Kezelő Elemek Áttekintéseé

    A kezelő elemek áttekintéseé 1 Töltőfedél 6 Aprítóblokk 2 Fedő 7 Csavaros zárósapka 3 Tartály 8 Biztonsági kapcsoló 4 Biztonsági gyűrű 9 Motorház 5 Tömítőgyűrű 10 Forgatható kapcsoló Használatba vétel 1. Állítsa a készüléket szilárd és sima felületre! Úgy állítsa fel, hogy ne billeghes- sen! 2.
  • Página 47 Jégkocka-aprítás A keverőtartályban lévő késpenge jégkockák felaprítására is alkalmas. A tartályt csak 1/3-áig töltse meg jégkockával! Az aprításra mindig csak az impulzus- üzemmódot (M) használja! Tisztítás • Minden egyes használat után szedje szét a mixelőgépet! Ezután mosogassa el, és törölje szárazra a tartály összes elemét! Figyelem: A mixelőgép szétszedése előtt a csatlakozó...
  • Página 48: Garancia

    Garancia Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alapkészüléket a pénz- tári bizonylattal együtt annak a kereskedőnek, akitől a készüléket vásárolta! *) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék díjtalan cseréjét.
  • Página 49: Rus

    Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не...
  • Página 50 • Не включайте миксер вхолостую! • Не наполняйте бокал твердыми продуктами, как например, мускатный орех или большие куски плиточного шоколада! Это может привести к поломке секача! Обзор деталей прибора 1 Наполнительная крышка 6 Блок секачей 2 Крышка 7 Винтовой затвор 3 Бокал...
  • Página 51 выключатель в положение ”M“. Для достижения интервальной работы необходимо периодически включать выключатель. В свободном состоянии он автоматически возвращается в положение “0“. ВНИМАНИЕ! Короткий режим работы: 1 минута ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ Никогда не храните лимонный сок или другие продукты, содержащие кислоты, в металлической посуде. Измельчение...
  • Página 52 Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности. Мы оставляем за собой право на технические изменения! Гарантийное...
  • Página 53 6..-05-UM 2963 PC_Inox 53 14.02.2005, 14:09:01 Uhr...
  • Página 54: Technische Daten

    Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 0 2152/2006-888 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 6..-05-UM 2963 PC_Inox 54 14.02.2005, 14:09:01 Uhr...

Tabla de contenido