Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

TABLES DE CUISSON
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
HOBS
USER INSTRUCTIONS
KOCHFELDER
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENCIMERAS
INSTRUCCIONES DE USO
PLACAS
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
KERAMISK HÄLL
BRUKSANVISNING
KERAAMINEN KEITTOTASO
KÄYTTÖOHJEET
KERAMISK PLATETOPP
BRUKERHÅNDBOK
KERAMISK KOGEPLADE
INSTRUKTIONSVEJLEDNING
KOOKPLATEN
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
  

CANDY ELETTRODOMESTICI - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy

FR
GB
DE
ES
PT
SV
FI
NO
DK
NL
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy PVD647

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO PLACAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO KERAMISK HÄLL BRUKSANVISNING KERAAMINEN KEITTOTASO KÄYTTÖOHJEET KERAMISK PLATETOPP BRUKERHÅNDBOK KERAMISK KOGEPLADE INSTRUKTIONSVEJLEDNING KOOKPLATEN INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE    CANDY ELETTRODOMESTICI - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy...
  • Página 2: Instructions Generales

    INSTRUCTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE POUR VOUS PERMETTRE DE TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE APPAREIL. Nous vous conseillons de conserver la notice d'installation et d'utilisation pour toute consultation ultérieure, et de noter ci-dessous, avant installation de la table, le numéro de série de l'appareil en cas d'éventuelle demande d'intervention du service après-vente.
  • Página 3 INSTALLATION La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas correctement effectuée, peut avoir de graves conséquences sur la sécurité des consommateurs. Dans ces conditions, il est impératif de confier cette tâche à...
  • Página 4 • Modèles PVD PVD 633/1 PVD 642/1 PVD 742/1 PVD 640/1 PVD 644/1 PVD750/1E PVC 460 C Elle est livrée avec un câble d'alimentation sans prise permettant le raccordement exclusivement sous une tension de 230V entre PVD 647 PVD 750 PVD 641 phases ou entre phase et neutre: Monophasé...
  • Página 5: Presentation

    PRESENTATION UTILISATION DE LA TABLE VITROVERAMIQUE • Le foyer hilight : une lame métallique conductrice est répartie • TABLE A MANETTES MODELE “PVK” uniformément sur toute la surface du foyer. Efficace en trois secondes, il permet la réalisation de cuissons régulières, •...
  • Página 6 • TABLE avec COMMANDES SENSITIVES MOD. “PVD” • INDICATEUR DE CHALEUR RESIDUELLE Le tableau de commande informe l'utilisateur lorsque la température • PRESENTATION DU TABLEAU DE BORD de surface des zones de cuisson dépasse 60°C environ, par l'affichage suivant : . Lorsque la température redescend en Repère de programmation foyer* dessous de 60°C, l'affichage s'efface.
  • Página 7: Assistance Technique

    ENTRETIEN Pour déverrouiller la table : - Appuyer sur la touche Marche/Arrêt . L'afficheur indique " L" LA TABLE VITROCERAMIQUE: pour tous les foyers. • Il est important lors du nettoyage de la surface vitrocéramique - Appuyer simultanément sur la touche " - " et la touche " + " du de la table, d'attendre le refroidissement complet de cette dernière.
  • Página 8: Problemes Et Solutions

    PROBLEMES ET SOLUTIONS Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Les foyers ne maintiennent pas les petits bouillons ou friture peu vive. En vous assurant que ce produit est correctement •...
  • Página 9: General Warnings

    GENERAL WARNINGS READ THE INSTRUCTIONS BOOKLET CAREFULLY TO MAKE THE MOST OF YOUR HOB. We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number below in case you need to get help from the after sales service.
  • Página 10: Electrical Connection

    INSTALLATION Installing a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried out correctly, can seriously affect consumer safety. It is for this reason that the task should be undertaken by a professionally qualified person who will carry it out in accordance with the technical regulations in force.
  • Página 11 • Models PVD Connection to the terminals on the terminal block The hob is fitted with a power supply cord which allows it to be PVD 633/1 PVD 642/1 PVD 742/1 PVD 640/1 connected only to a power supply of 220-240 V between phases PVD750/1E PVC 460 C PVD 644/1 or between phase and neutral.
  • Página 12: Hob Cookware Advice

    PRESENTATION HOW TO OPERATE THE GLASS CERAMIC HOB • hilight zone : a metallic conductor strip is spread uniformly over • VITROCERAMIC HOB WITH CONTROL KNOBS “PVK” the whole surface unit. It is effective within 3 seconds and is suitable for steady, homogeneous and also sustained cooking. •...
  • Página 13 VITROCERAMIC HOB WITH SENSITIVES CONTROLS "PVD" • RESIDUAL HEAT INDICATOR The control panel tells the user when the surface temperature of • PRESENTATION TOUCH SENSITIVES CONTROLS the cooking zones exceeds about 60°C, by the following displaying: Cooking zone programming indicator* .
  • Página 14: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • FAST HEATER OPERATION • Before carrying out any maintenance work on the hob, allow it Starting the fast heater to cool down. - Press the on/off button • Only products, (creams and scrapers) specifically designed for - Start the required zone, press the "...
  • Página 15: Problem Solving

    PROBLEM SOLVING The cooking zones do not simmer or only fry gently • Only use flat-bottomed pans. If light is visible between the pan and the hob, the zone is not transmitting heat correctly. • The pan bottom should fully cover the diameter of the selected zone.
  • Página 16 SICHERHEITSHINWEISE - EINIGE EMPFEHLUNGEN LESEN SIE DIE BEDIEUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, U M D E N G R Ö ß T M Ö G L I C H E N N U T Z E N A U S I H R E M GERÄT ZU ZIEHEN.
  • Página 17 INSTALLATION Der Einbau und die Installation eines Elektrogerätes sind Arbeiten, die mit besonderer Sorgfalt durchgeführt werden müssen. Eine nicht fachgerechte Installation kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und die Unversehrtheit des Benutzers gefährden. Es ist daher zwingend notwendig, die Installationsarbeiten einem qualifizierten Fachmann zu überlassen, der sie nach allen Regeln der Kunst und gemäß...
  • Página 18 • Ceranfelder “PVD” PVD 633/1 PVD 642/1 PVD 742/1 PVD 640/1 Das Kochfeld ist mit einer Leitungsschnur versehen, die es ihm PVD 644/1 PVD750/1E PVC 460 C ermöglicht, nur an eine Stromversorgung mit einer Spannung von 220-240 V zwischen den Phasen oder zwischen Phase und PVD 647 PVD 750 PVD 641...
  • Página 19: Wahl Des Richtigen Kochgeschirrs

    DARSTELLUNG CERANFELDER MIT SCHALTKNÖPFEN - "PVK" • Hilight-Kochzone : Er ist innerhalb 3 Sekunden betriebsbereit • Wählen Sie den Schalter, der die gewünschte Kochzone und ist für gleichbleibendes, homogenes, langes und intensives ansteuert Schmoren vorgesehen. • Wir empfehlen, mit der höchsten Temperatur anzufangen und Das Glaskeramik-Kochfeld ermöglicht es, von erst, nachdem die Kochzone sich ausreichend aufgeheizt der starken Hitze, die von dem hilight erzeugt...
  • Página 20 CERANFENDER MIT SOFT-TOUCH-TASTEN - "PVD" • RESTWÄRMEANZEIGE Um anzuzeigen, daß die Temperatur der Kochstellenoberfläche • STEUERUNGSFELDS über 60°C beträgt, erscheint im Steuerungsfeld die Anzeige: " ". Anzeiger der Kochzonenprogrammierung* Wir empfehlen, gegen Ende der Garzeit die Kochzone abzuschalten und die Restwärme auszunutzen, um den Garvorgang schonend zu Ende zu bringen.
  • Página 21: Technischer Kundendienst

    Um das Kochfeld zu entsperren: REINIGUNG UND PFLEGE DES CERANFELDES - Drücken Sie den Ein/Aus-Druckknopf . Der entsprechende Anzeiger "L" für alle Kochzonen leuchtet auf. • Vor der Reinigung der Glaskeramikoberfläche warten Sie bitte - Drücken Sie gleichzeitig die Druckknöpfe "-" und "+" von der ab, bis diese vollständig abgekühlt ist.
  • Página 22 PROBLEM LÖSUNGEN Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU- Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie Die Kochzonen halten keine konstante Kochtemperatur oder dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, das Anbraten geht nicht schnell genug damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und •...
  • Página 23: Instrucciones Generales

    INSTRUCCIONES GENERALES LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA SACAR TODO EL PARTIDO DE SU ENCIMERA. Le recomendamos conserve el manual de instalación y uso para poder consultarlo en el futuro, y anote más abajo, antes de la instalación de la encimera, el número de serie del aparato por si requiere la intervención del Servicio de Asistencia Técnica.
  • Página 24: Empotramiento

    INSTALACIÓN La instalación funcional de electrodomésticos en su entorno es una operación delicada que, de no efectuarse correctamente, puede tener graves consecuencias para la seguridad de los usuarios. En estas circunstancias, es imprescindible confiar esta tarea a un profesional, que la llevará a cabo según las normas técnicas vigentes. Si, a pesar de esta recomendación, el usuario efectúa por sí mismo la instalación, el Fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallo técnico del aparato, tenga o no como consecuencia daños materiales o personales.
  • Página 25 • Modelos PVD PVD 633/1 PVD 642/1 PVD 742/1 PVD 640/1 L'aparato e suministrado de un cable de alimentación sin toma PVD750/1E PVC 460 C PVD 644/1 de corriente y permite la conexión exclusivamente con corriente PVD 647 PVD 750 PVD 641 de 220-240 V entre fases o entre fase y neutro.
  • Página 26: Presentación

    PRESENTACIÓN • UTILIZACIÓN ENCIMERA VITROCERAMICA • Zona hilight : en la unidad de cocción se encuentra una banda • ENCIMERA VITROCERAMICA CON MANDOS metálica conductora que la abarca uniformemente en su totalidad. "PVK" Es efectiva al cabo de 3 segundos, y está indicada para cocinar de forma estable, homogénea y también para cocinar durante •...
  • Página 27 • INDICADOR DE CALOR RESIDUAL ENCIMERA VITROCERAMICA CON TECLAS TACTILES "PVD" El cuadro de mandos informa al usuario de que la temperatura de la superficie de las zonas de cocción sobrepasa • PRESENTACIÓN aproximadamente los 60°C, mostrando la letra . Cuando la temperatura baje de los 60°C, la letra desaparecerá.
  • Página 28: Mantenimiento

    Para detener la función de bloqueo : MANTENIMIENTO - Pulsar la tecla encendido/apago . El visualizador indica " L " en todos los quemadores. - Pulsar al mismo tiempo la tecla "-" y la tecla "+" del quemador • Es muy importante, antes de efectuar la limpieza de la superficie anterior derecho (PVD 633/1 quemador anteriore izquierdo), y vitrocerámica de la encimera, esperar a que ésta esté...
  • Página 29: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de Los quemadores no mantienen las ebulliciones en recipientes aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). pequeños o las frituras son poco potentes. Asegurándose que este producto ha sido eliminado •...
  • Página 30 INSTRUÇÕES E RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA LEIA CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES, PARA PODER TIRAR O MAIOR PARTIDO POSSÍVEL DA SUA PLACA. O fabricante recomenda que mantenha o manual de instruções sempre à mão, seja durante a instalação da placa, seja posteriormente, quando a estiver a utilizar, a fim de o poder consultar; antes de proceder à instalação da placa, registe o número de série no campo previsto para esse efeito nesta página, para a eventualidade de ter de recorrer aos serviços de assistência técnica.
  • Página 31: Ligação Eléctrica

    INSTALAÇÃO A instalação de electrodomésticos é uma operação delicada que, se não for efectuada correctamente, pode acarretar consequências graves para a segurança dos consumidores. Por isso, trata-se de uma operação que deve ser confiada a um profissional que a possa efectuar de acordo com as normas técnicas em vigor. Se, no entanto, apesar desta advertência, o consumidor decidir proceder ele próprio à...
  • Página 32 • Modelo PVD PVD 633/1 PVD 642/1 PVD 742/1 PVD 640/1 A placa está equipada com um cabo de alimentação que só PVD750/1E PVC 460 C PVD 644/1 permite a ligação da placa a uma fonte de alimentação de energia PVD 647 PVD 750 PVD 641...
  • Página 33: Descrição Das Placas

    DESCRIÇÃO DAS PLACAS COMO UTILIZAR A PLACA: PLACA VITROCERÂMICA COM BOTÕES DE COMANDO "PVK" • a zona de cozedura hilight: uma tira condutora metálica está instalada de modo a abranger de modo uniforme toda a superfície • Localize o símbolo correspondente à zona de cozedura que da zona.
  • Página 34 PLACA VITROCERÂMICA COM COMANDOS SENSÍVEIS • INDICADOR LUMINOSO DE CALOR RESIDUAL AO TOQUE "PVD" O painel de comandos informa o utilizador sempre que a tempe- ratura da superfície das zonas de cozedura for superior a 60°C, • DESCRIÇÃO DA PLACA apresentando a seguinte indicação: "...
  • Página 35: Assistência Técnica

    Para desbloquear a placa: LIMPEZA DA PLACA VITROCERÂMICA - Prima a tecla de ligar/desligar O indicador luminoso de bloqueio "L" é apresentado em todas as • Antes de limpar a placa vitrocerâmica, espere sempre que a zonas de cozedura. sua superfície arrefeça completamente. - Prima simultaneamente as teclas "-"...
  • Página 36: Detecção E Resolução De Problemas

    DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa As zonas de cozedura não fervem em fogo lento ou limitam- aos resíduos de equipamentos eléctricos e se a fritar ligeiramente os alimentos. electrónicos (REEE).
  • Página 37: Allmänna Varningar

    ALLMÄNNA VARNINGAR LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT SÅ ATT DU KAN ANVÄNDA DIN HÄLL PÅ BÄSTA SÄTT. Vi rekomm enderar att du förvarar installations- och bruksanvisningarna för senare referens. Innan du använder hällen första gången bör du anteckna serienumret nedan, om du skulle behöva underhåll eller reservdelar.
  • Página 38 INSTALLATION Att installera en hushållsapparat kan vara komplicerat, och om det inte görs korrekt föreligger risk för allvarliga personskadorDärför bör du låta en fackman utföra installationen enligt gällande tekniska regler och föreskrifter. Om detta råd ignoreras, och installationen inte utförs av en fackman, avsäger sig tillverkaren allt ansvar för eventuella tekniska fel på produkten, oavsett om dessa resulterar i skador på...
  • Página 39 • PVD-modeller Anslutning till anslutningarna på anslutningsplinten Hällen har en elanslutningskabel som kan anslutas till ett uttag PVD 633/1 PVD 642/1 PVD 742/1 PVD 640/1 med 220-240 V mellan faser eller mellan fas och nolla. PVD750/1E PVC 460 C PVD 644/1 •...
  • Página 40 ANVÄNDA GLASKERAMIKHÄLLEN • PRESENTATION • hilight-zoner: en metalledare är jämnt fördelad över ytan. Den • GLASKERAMIKHÄLL MED KONTROLLVRED "PVK" är effektiv inom tre sekunder och passar för stabil, homogen tillagning samt längre koktider. • Leta reda på den symbol som motsvarar önskad tillagningszon: Varje yta regleras med ett kontrollvred som styr åtkomsten till olika effektnivåer.
  • Página 41 GLASKERAMIKHÄLL MED KÄNSLIGA REGLAGE ”PVD” • INDIKATOR FÖR KVARVARANDE VÄRME Så här visar kontrollpanelen att tillagningszonernas yttemperatur • PRESENTATION AV RÖRELSEKÄNSLIGA REGLAGE överskrider 60° C: . När temperaturen sjunker under 60° C släcks indikatorn Indikator för programmering av tillagningszoner* När matlagningen börjar lida mot sitt slut rekommenderar vi att du stänger av hällen och avslutar matlagningen med hjälp av tillagningszonernas restvärme.
  • Página 42: Rengöring Och Underhåll

    • SNABBUPPVÄRMNING RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Alla zonerna har en ”snabbuppvärmning” som höjer temperaturen • Låt hällen svalna innan du utför något underhåll på den. snabbare. Det är perfekt för att sluta köttporer eller för att snabbt • Använd endast produkter (rengöringsmedel och skrapor) som koka upp stora mängder vätska.
  • Página 43: Problemlösning

    PROBLEMLÖSNING Produkten är märkt enligt EU-direktivet 2002/96/EC om begränsning av användningen av vissa farliga För låg temperatur på tillagningszonerna ämnen i elektriska och elektroniska produkter (WEEE). • Använd bara kärl med plan undersida. Om ljus syns mellan Genom att säkerställa att produkten kasseras på rätt kärlet och hällen leder inte zonen korrekt.
  • Página 44: Yleisiä Turvaohjeita

    YLEISIÄ TURVAOHJEITA LUE OPAS HUOLELLISESTI, JOTTA SAAT LIEDESTÄSI PARHAAN MAHDOLLISEN HYÖDYN. Suosittelemme, että säilytät asennus- ja käyttöoppaan myöhempää tarvetta varten ja merkitset ennen lieden asentamista sen sarjanumeron alla olevaan ruutuun siltä varalta, että tarvitset huollon apua. Laitekilpi (sijaitsee lieden pohjassa) •...
  • Página 45 ASENNUS Kodinkoneen asennus voi olla vaativa työ, joka virheellisesti tehtynä saattaa aiheuttaa vakavan vaaran kodinkoneen käyttäjälle. Tämän vuoksi asennus pitäisi antaa ammatillisesti pätevän henkilön tehtäväksi voimassa olevien teknisten määräysten mukaisesti. Jos tätä neuvoa ei noudateta, vaan asennuksen tekee epäpätevä henkilö, valmistaja ei vastaa mistään tuotteen toimintahäiriöstä...
  • Página 46 PVD-mallit Liittimien kiinnittäminen riviliittimeen: Liesi asennetaan verkkojohdolla, joka mahdollistaa liitännän PVD 633/1 PVD 642/1 PVD 742/1 PVD 640/1 ainoastaan 220–240 voltin sähköliitäntään. PVD750/1E PVC 460 C PVD 644/1 Pistorasiaan kytkettäessä sopiva sulake valitaan oheisen PVD 647 taulukon perusteella. PVD 750 PVD 641 Liesi on kuitenkin mahdollista kytkeä...
  • Página 47 ESITTELY LASIKERAAMISEN LIEDEN KÄYTTÄMINEN • Korostettu alue: Koko pinnan peittää tasaisesti metalliliuska. LASIKERAAMINEN PVK-LIESI, JOSSA ON SÄÄTÖNUPIT Se alkaa toimia 3 sekunnissa ja sopii tasaiseen, yhtenäiseen ja pitkäkestoiseen ruoan laittamiseen. • Etsi tarvitsemasi keittoalueen merkki. Lasikeraaminen liesi kuumenee erityisen Jokaista yksikköä säädellään säätönupilla, jonka avulla voidaan tehokkaasti lämpöä...
  • Página 48 LASIKERAAMINEN PVD-LIESI, JOSSA ON HIPAISUKYTKIMET • VAROITUS JÄLKILÄMMÖSTÄ Ohjaustaulusta käyttäjä näkee, minkä alueiden lämpötila on vielä • HIPAISUKYTKINTEN ESITTELY yli 60°C. Niiden kohdalla näytössä on . Kun alueen lämpötila Kuumennusalueen ohjelmoinnin merkkivalo* laskee alle 60°C:n, -näyttö sammuu. Ruokaa valmistettaessa on suositeltavaa kytkeä loppuvaiheessa keittoalue pois päältä...
  • Página 49: Puhdistus Ja Kunnossapito

    • PIKAKUUMENTIMEN TOIMINTA PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO Kaikissa lieden alueissa on pikakuumennin, jolla alueen lämpötila • Anna lieden jäähtyä ennen kuin huollat sitä. saadaan kohoamaan nopeammin. • Käytä vain erityisesti keraamisille liesitasoille suunniteltuja tuotteita Pikakuumentimen käynnistäminen (puhdistusaineita ja kaapimia). Niitä saa rautakaupasta. - Käynnistä...
  • Página 50 VIANSELVITYS K e it to a lu e e t e iv ä t k ie h u t a ta i p a is ta k u n n o lla . • Sinun tulee käyttää kattiloita, joissa on ehdottoman tasainen pohja.
  • Página 51: Generelle Advarsler

    GENERELLE ADVARSLER LES DENNE BRUKERHÅNDBOKEN NØYE SLIK AT DU FÅR MEST MULIG GLEDE AV PLATETOPPEN. Vi anbefaler at du tar vare på instruksjonene til installeringen og til senere bruk. Før du installerer platetoppen, bør du skrive ned serienummeret nedenfor hvis du skulle få behov for hjelp fra serviceavdelingen.
  • Página 52: Elektrisk Tilkobling

    INSTALLERING Det kan være komplisert å installere et elektrisk apparat, og det kan oppstå skader dersom det ikke installeres riktig. Derfor bør apparatet installeres av en elektriker, som også vil utføre installeringen i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Dersom dette rådet ikke følges og installeringen utføres av en ukvalifisert person, fraskriver produsenten seg alt ansvar for tekniske feil i produktet, uansett om dette gir seg utslag i skader på...
  • Página 53 • PVD-modeller Tilkobling til polene i koblingsboksen Platetoppen er utstyrt med en ledning som bare kan kobles til PVD 633/1 PVD 642/1 PVD 742/1 PVD 640/1 220–240 V-strømforsyning mellom faser eller mellom fase og nøytral. PVD750/1E PVC 460 C PVD 644/1 PVD 647 PVD 750 PVD 641...
  • Página 54: Råd Om Kokekar

    PRESENTASJON BRUKE DEN GLASSKERAMISKE PLATETOPPEN • VITROKERAMISK PLATETOPP MED KONTROLLBRYTERE • hilight-sone: en metallisk lederstripe er fordelt jevnt over hele "PVK" overflaten. Den virker innen tre sekunder og passer til jevn og vedvarende koking. • Finn merket som samsvarer med kokesonen du behøver: Hver overflateenhet reguleres med en kontrollbryter som gir tilgang til de ulike effektnivåene.
  • Página 55 VITROKERAMISK PLATETOPP MED FØLSOMME • RESTVARMEINDIKATOR KONTROLLBRYTERE "PVD" Kontrollpanelet viser brukeren når overflatetemperaturen på kokesonene overstiger ca. 60 °C ved følgende visning i displayet: • PRESENTASJON BERØRINGSSENSITIVE KONTROLLER . Når temperaturen faller tilbake under 60 °C, blir -en i displayet borte.
  • Página 56: Rengjøring Og Vedlikehold

    RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • HURTIGOPPVARMING Alle sonene er utstyrt med en funksjon for hurtigoppvarming som • La platetoppen avkjøles før du begynner med vedlikehold. gjør at kokesonenes temperatur stiger raskere. Perfekt til fresing • Bruk kun produkter (kremer og skraper) som er spesielt designet av biff eller hurtig oppkoking av store mengder væske.
  • Página 57: Problemløsing

    PROBLEMLØSING Kokesonen småkoker ikke, eller steker bare lett • Bruk kun kjeler og panner med flat bunn. Hvis du kan se lys mellom bunnen og platetoppen, klarer ikke sonen å overføre varme riktig. • Bunnen bør dekke diameteren på den valgte sonen. Det går for sakte •...
  • Página 58 GENERELLE ADVARSLER LÆS INSTRUKTIONSVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT FOR AT FÅ STØRST MULIGT UDBYTTE AF PLADEN Vi anbefaler, at du gemmer brugs- og installationsvejledningen til senere brug, samt at du noterer serienummeret nedenfor, inden du installerer pladen, hvis du får behov for at få hjælp fra servicecenteret.
  • Página 59 INSTALLATION Installation af en husholdningsmaskine kan være kompliceret, som kan få alvorlig betydning for brugerens sikkerhed, hvis den ikke udføres korrekt. Derfor skal installationen udføres af en kvalificeret fagmand i overensstemmelse med gældende tekniske bestemmelser. I tilfælde af at dette råd ignoreres, og installationen udføres af en person uden kvalifikationer, afviser fabrikanten ethvert ansvar for tekniske problemer med produktet, uanset om dette resulterer i tings- eller personskade.
  • Página 60 • PVD-MODELLER Tilslutning til klemmerne på klemrækken Kogepladen er udstyret med en ledning, der kun kan tilsluttes til PVD 633/1 PVD 642/1 PVD 742/1 PVD 640/1 et strømudtag med 220-240 V mellem faserne eller mellem fase og nul. PVD750/1E PVC 460 C PVD 644/1 •...
  • Página 61: Råd Angående Kogegrej Til Pladen

    OVERSIGT HOBSÅDAN BRUGER DU DEN GLASKERAMISKE PLADE o Highlight-zone: En metallisk leder er fordelt jævnt over hele GLASKERAMISK KOGEPLADE MED KONTROLKNAPPER (PVK) kogezonen. Zonen er klar til brug efter tre sekunder og er velegnet • Find det tegn, der svarer til den kogezone, du skal bruge. til konstant, ensartet og længerevarende tilberedning.
  • Página 62 GLASKERAMISK KOGEPLADE MED TRYKFØLSOMME • INDIKATOR FOR RESTVARME KONTROLKNAPPER (PVD) Kontrolpanelet fortæller brugeren, hvornår overfladetemperaturen • OVERSIGT OVER TRYKFØLSOMME KONTROLKNAPPER på kogezonerne kommer op over 60°C, ved at vise følgende: H) Indikator for programmering af kogezone* Når temperaturen falder ned under 60°C, forsvinder H -visningen. Når madlavningen er ved at være færdig, anbefaler vi, at du slukker for kogezonen og bruger restvarmen, indtil maden stille og roligt er færdig.
  • Página 63: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • BRUG AF LYNOPVARMNING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Hver kogezone på pladen er forsynet med en lynopvarmnin- • Inden du udfører vedligeholdelsesarbejde på pladen, skal den gsfunktion, der får kogezonetemperaturen til at stige hurtigere. være helt afkølet. Sådan tænder du for lynopvarmningen •...
  • Página 64 PROBLEMLØSNING Kogezoner, der ikke holder en regelmæssig varme, eller hvor stegning ikke sker hurtigt nok. • Du skal bruge grej med helt flad bund. Hvis der kan skimtes lys mellem bund og et punkt på overfladen, overføres varmen ikke korrekt. •...
  • Página 65: Algemene Aanwijzingen

    ALGEMENE AANWIJZINGEN LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING TENEINDE UW KOOKVLAK OPTIMAAL TE KUNNEN BENUTTEN. Wij raden u aan deze installatie- en gebruiksaanwijzing te bewaren voor toekomstige raadpleging, en vooraleer het kookvlak in te bouwen, Productcode : ....hieronder het serienummer van het kookvlak te noteren voor een Serienummer : ....
  • Página 66: Elektrische Aansluiting

    INSTALLATIE Het installeren van een huishoudelijk apparaat kan ingewikkeld zijn en moet correct worden uitgevoerd om te voorkomen dat de veiligheid van de consument ernstig in gevaar komt. Daarom moet dit worden uitgevoerd door een vakkundig en gekwalificeerd persoon en moet de installatie worden uitgevoerd volgens de geldende technische voorschriften.
  • Página 67 • KOOKPLAAT PVD PVD 633/1 PVD 642/1 PVD 742/1 PVD 640/1 PVD750/1E PVC 460 C PVD 644/1 De kookplaat is voorzien van een voedingskabel welke alleen PVD 647 aangesloten kan worden op 220-240 V tussen fases of fase en PVD 750 PVD 641 neutraal.
  • Página 68: Presentatie - De Zones

    PRESENTATIE - DE ZONES GEBRUIK VAN HET VITROKERAMISCH KOOKVLAK • Highlightzone: Werkt binnen 3 seconden en is geschikt voor • KOOKVLAK MET KNOPPEN “PVK” rustig, homogeen en langdurig koken. De keramische kookplaat heeft voordeel door • Bepaal het teken dat overeenkomt met de kookzone die u nodig de grotere warmte afgifte, voortgebracht door heeft.
  • Página 69 • KOOKVLAK MET SOFT-TOUCH • WAARSCHUWINGICOON VOOR RESTHITTE BEDIENINGSTOETSEN “PVD” Zodra de temperatuur van het kookzone-oppervlak ongeveer 60° oversch rijdt verschijnt de volgende indicatie op de • PRESENTATIE bedieningsconsole: We raden u aan de kookzone uit te schakelen voor het einde van Programmatie-icoon van kookzone* de bereidingstijd en van de residuele hitte gebruik te maken om het kookproces zachtjes te voleindigen.
  • Página 70: Servicedienst

    ONDERHOUD VAN HET VITROKERAMISCH Om de tafel te ontgrendelen: - Druk op de toets Aan/Uit . Op de display verschijnt " L " voor KOOKVLAK alle kookvlakken. • Voor de schoonmaak van het glasoppervlak van de kookzone - Druk tegelijkertijd op de toets " - " en de toets " + " van het is het belangrijk te wachten tot deze volledig is afgekoeld.
  • Página 71 PECHVERHELPING Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor elektrische en elektronische De kookzones handhaven geen lichte bouillon of frituur. afval. • Gebruik uitsluitend pannen met vlakke bodem. Bij de minste Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt afstand tussen de pan en het kookvlak is een correcte warmteoverdracht tussen de kookzone en de pan onmogelijk.
  • Página 72                         ,         %*.,%-$3%21 1.50 -(2< =23 (-1203*6(> /. 312 -."*( ( =*1/+3 2 6(( ( .!0 9 2<1 * -%) /.
  • Página 73   23!./#+! ";3/#/* 3&6.)+) #, &32 2,/'./* 1!"/3/*, .&01!#),<./& #;0/,.&.)& +/3/1/* -/'&3 /31)7!3&,<./ 2+!(!3<2 .! "&(/0!2./23) 0/,<(/#!3&, . / =3/* 01)8).& 423!./#+! ";3/#/* 3&6.)+) %/,'.! #;0/,. 3<2 #;2/+/+#!,)5)7)1/#!..;-) 20&7)!,)23!-), +/3/1;& #;0/,. 3 423!./#+4 2 2/",>%&.)&- #2&6 %&*23#4>:)6 01!#), ) ./1-. 3/- 2,48!&, &2,) =3/ 01&%/23&1&'&.)& "4%&3 01/)$./1)1/#!./, ) 423!./#+! "4%&3 #;0/,.&.! ,)7/-, .&...
  • Página 74 • /%&,) PVD /&%).&.) , #;0/,. &-;& .! +,&--./* +/,/%+& *.,/+%*2 /.12 "*( " 0.7-.) /."%05-.12( "5.$(2 8-30 /(2 -(. 2. /.'".+%2 /.$*+>7 2< =2.2 =+%*20./0(!.0 2.+<*. * =+%*20.1%2( 1 PVD 633/1 PVD 642/1 PVD 742/1 PVD 640/1 - /0&%-(%, 220-240 ,%&$3 $"3, 4 ' ,( (+( ,%&$3 4 '.) ( PVD750/1E PVC 460 C PVD 644/1...
  • Página 75                   • .- - #0%" "5 )+ )2": ,%2 ++(7%1*  2.*./0.".$9  /.+.1* 0 1/0%$%+%- .$-.0.$-. /. "1%) " 0.7-.) /."%05-.12(. - •            0 '.#0%"...
  • Página 76            •          (PVD) .#$ 2%,/%0 230 '.-; - #0%" /.";8 %21 $. 60 °, - $(1/+%% •          /."+%21 (-$(* 2.0...
  • Página 77      •   +,>8&.)& 54.+7)) ";231/$/ .!$1&#!    •  &,(2% *-./*3 *+./ ;*+. -  -%1(2% - /."%05-.12< -%1*.+<*. * /%+< 1/%6( +<-.#. 7(129%#. • *+>7(2% -3&-3> '.-3 - #0%" , 1 /.,.9<> *-./*( "+" 312 -."(2% 10%$12"...
  • Página 78     --;) =+% *20 ./0(!.0 (, %%2 , 0*(0."*3 1..2"%212"( "0./%)1*.) $(0%*2("% 2002/96/EC /. &%/23!3/8.;* .!$1&# 32(+(' 6(( =+%*20(7%1*.#. ( =+%*20.--.#. • .+<'3)2%1< 2.+<*. *35.--.) /.13$.) 1 /+.1*(, $-.,. 1+( ,%&$3 $-., .!.03$." -( (WEEE). /.13$; ( " 0.7-.) /."%05-.12( (,%%21 /0.1"%2, 2%/+. !3$%2 /+.5. 0 "(+<-  32(+( ' 6(  , 8(-;...
  • Página 79 Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité...

Este manual también es adecuado para:

Pvd630cPvd 633/1Pvc460c

Tabla de contenido