Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

owner's manual
for the English version, go to page 37
modelo
MMI12CABWCAAXM8
MMI12CDBWCAAXM8
MMI12HABWCAAXM8
MMI12HDBWCAAXM8
MMT12CABWCAAXM8
PM01
instructivo
aires acondicionados tipo mini-split
mini-split type air conditioners
lea este instructivo antes de instalar su aire acondicionado
read this manual before installing your new air conditioner
MMT12HABWCAAXM8
MMT12CDBWCAAXM8
MMT12HDBWCAAXM8
MMI18CDBWCAAXM8
MMI18HDBWCAAXM8
MMT18HDBWCAAXM8
MMT18CDBWCAAXM8
MMI24CDBWCAAXM8
MMI24HDBWCAAXM8
MMT24HDBWCAAXM8
MMT24CDBWCAAXM8
1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para mabe MMI12CABWCAAXM8

  • Página 1 English version, go to page 37 lea este instructivo antes de instalar su aire acondicionado read this manual before installing your new air conditioner modelo MMI12CABWCAAXM8 MMT12HABWCAAXM8 MMT18HDBWCAAXM8 MMI12CDBWCAAXM8 MMT12CDBWCAAXM8 MMT18CDBWCAAXM8 MMI12HABWCAAXM8...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    índice Operación y mantenimiento Precauciones de seguridad ..............4 Avisos para el uso .................. 9 Partes ....................11 Instrucciones del control remoto ............12 Descripción de botones ............... 15 Uso ......................16 Limpieza y cuidado ................18 Solución de problemas ................ 20 Servicio de Instalación Antes de llamar a servicio ..............
  • Página 4: Precauciones De Seguridad

    precauciones de seguridad El uso incorrecto o la operación que no siga estas instrucciones puede causar daño a personas, propiedades, etc. ADVERTENCIA: Este símbolo indica la posibilidad de muerte o daños graves. PRECAUCIÓN: Este símbolo indica la posibilidad de lesiones a personas o daño a propiedades.
  • Página 5 Desconecte el enchufe o El aire acondicionado debe active el interruptor de conectarse a tierra. Una energía eléctrica cuando la conexión incompleta puede unidad no se vaya a usar por resultar en choque eléctrico. largo tiempo para asegurar su seguridad. No conecte el alambre de O F F tierra a tuberías de gas, agua,...
  • Página 6 No instale el aire acondiciona- No utilice multicontactos ni comparta los enchufes con do en un lugar donde haya otros aparatos eléctricos. distancia entre ellos debe de ser alrededor de un metro. ¡NO! De otro modo podría causar choque eléctrico o inclusive Puede causar fuego.
  • Página 7 Una conexión a tierra con No deje que el aire acondicio- capacidad nominal debe nado funcione sobre una instalarse para evitar posibles fuente de calor. choques eléctricos. De otro modo conducirá a A tierra una combustión incompleta, Este aparato debe instalarse lo que aumenta el riesgo de de acuerdo con las regula- intoxicaciones.
  • Página 8 No se pare arriba de la unidad No abra las ventanas y puertas por largo tiempo cuando el externa o coloque cosas aire acondicionado se pesadas sobre ella encuentre en funcionamiento. ¡NO! De otro modo la capacidad de Esto puede causar lesiones calentamiento o refrigeración personales o daño a la unidad.
  • Página 9: Avisos Para El Uso

    EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEBE TENER PROTECCIÓN PARA FUGAS Y EL INTERRUPTOR DE AIRE DE LA CAPACIDAD DEBE DE SER MÁS DE 2.5 VECES LA CORRIENTE MÁXIMA. CONCERNIENTE A LA INSTALACIÓN DE LOS AIRES ACONDICIO- NADOS, POR FAVOR REFIÉRASE A LOS PÁRRAFOS INFERIORES EN ESTE MANUAL.
  • Página 10: Operación De Emergencia

    Durante el proceso de descongelado, el aire acondicionado dejará de calentar alrededor de 5 a 12 minutos. El vapor puede salir de la unidad durante el proceso de desconge- lamiento. Esto no es una disfunción sino el resultado de un desconge- lado rápido.
  • Página 11: Partes

    Partes unidad interna Entrada de aire. Salida de aire. Interruptor manual. Ventila de aire. Anillo de protección para las Persiana de aire. tuberías. Filtro de aire. Control remoto. Panel. Rejilla de la entrada de aire. unidad externa Cable de alimentación. Salida de aire.
  • Página 12: Instrucciones Del Control Remoto

    instrucciones del control remoto del aire acondicionado Set Temperature (ºC) auto SET ROOM cool high ºC heat TIMER ON OFF mode clean speed sleep healt strong swing MY TEMP DUST fungus proof screen timer Lea estas instrucciones cuidadosamente para poder emplear correctamente su aire acondicionado.
  • Página 13 botón strong Sólo bajo el modo de calefacción o enfriamiento, presione éste botón, la velocidad del ventilador se ajusta a máxima automática- mente y la pantalla LCD muestra “high fan”, la función de “strong” permite alcanzar el funcionamiento tope de enfriamiento o calefac- ción.
  • Página 14 botón clean Cuando el control remoto se encuentre en estado apagado, presione “clean”, las rejillas se moverán a su posición inicial para enfriar, el aire acondicionado, corre la función de limpieza con una máxima duración de 35 minutos. El propósito de esta función es limpiar agua en el evaporador y secar el interior para prevenir la formación de mohos y mal olor por el depósito de agua.
  • Página 15: Descripción De Botones

    Esta función está controlada por el control remoto bajo los modos de enfriamiento, seco, automático (enfriamiento y seco); las barras horizon- tales direccionadoras de viento se encuentran en la posición inicial para enfriamiento. El aire acondicionado funciona bajo el modo de calefacción (al aire acondicionado en modo enfriamiento funciona solo bajo el modo de ventilador), el ventilador interno funciona por tres minutos con viento débil antes de detenerse.
  • Página 16: Uso

    reemplazo de baterías Deslice la cubierta para abrir de acuerdo a la dirección indicada por la punta de flecha. Deslice dos baterías nuevas del número 7, coloque las baterías en los polos eléctricos correctos. Coloque la cubierta nuevamente. modo de operación automática Presione el botón de “mode”, seleccione el modo de operación automática.
  • Página 17 modo de operación en seco Presione el botón de “mode”, seleccióne operación en “seco” Presione los botónes “ ” o “ ”, ajuste la temperatura. La temperatura puede ajustarse con un grado de diferencia entre 16°C y 32°C. Presione el botón de “speed”, puede seleccionar la velocidad del ventilador, puede seleccionarla con “on/off”, la luz de operación se encuentra encendida, el aire acondicionado comienza a operar en modo automático, presione el botón nuevamente, el aire acondicio-...
  • Página 18: Limpieza Y Cuidado

    limpieza y cuidados ADVERTENCIA: ANTES DE LIMPIAR EL AIRE ACONDICIONADO, DEBE APAGARSE Y LA ELECTRICIDAD SUSPENDERSE POR MÁS DE 5 MINUTOS DE OTRO MODO EXISTE EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO MOJAR EL AIRE ACONDICIONADO, LO CUAL PUEDE CAUSAR UN CHOQUE ELÉCTIRCO, ASEGÚRESE DE NO ENJUAGAR EL AIRE ACONDICIONADO CON AGUA BAJO NINGUNA CIRCUSTANCIA.
  • Página 19 limpieza del panel Cuando el panel de la unidad interna se encuentre contaminado, límpielo gentilmente con una toalla utilizando agua tibia a temperatura menor de 45°C, no remueva el panel durante la limpieza. Utilice ambas manos para abrir el panel para dejarlo en ángulo; tome sucio ( por ejemplo con tierra grasosa) límpiela con agua tibia ( menor sombra para secar al aire.
  • Página 20: Solución De Problemas

    revise antes del uso Revise si las entradas y salidas de aire en las unidades se encuentran libres. Revise si hay obstrucción en la salida del agua de la tubería de drenaje, e inmediatamente límpielo si lo hay. Revise si el alambre de tierra se encuentra apropiadamente conectado a tierra.
  • Página 21: Antes De Llamar A Servicio

    antes de llamar a servicio problema posible solución el aire acondicio- ¿Existe suministro de energía eléctrica? nado no funcio- ¿El voltaje (medido por profesionales) es muy alto o muy bajo? ¿Esperó el tiempo de ajuste para comenzar el funcionamiento? ¿El dispositivo de protección de circuitos se botó? el control remoto ¿El control remoto se encuentra fuera de una no está...
  • Página 22: Avisos Para La Instalación

    problema posible solución Esto es debido a que el aire interno se enfría Durante la rápidamente. Luego de funcionar por algún operación de tiempo, la temperatura interna y humedad se refrigeración la reducirán y la niebla desaparecerá. salida de la unidad interna alguna vez libera una brisa húmeda.
  • Página 23 requerimientos para la posición de instalación explosivos o donde hay gases fuertemente agresivos. Evite lugares sujetos a fuertes campos electromagnéticos. Evite lugares sujetos a ruido o resonancia. Evite condiciones naturales severas: humos negros y densos, vientos arenosos, luz solar directa y y fuentes de alta temperatura. Evite lugares al alcance de los niños.
  • Página 24 otras regiones norteamérica Aparato en Corriente nominal Sección transversal amperes (A) del aparato nominal (mm ) >3 y ≤ 6 0.75 >6 y ≤ 10 >10 y ≤ 16 >16 y ≤ 25 >25 y ≤ 25 >32 y ≤ 40 El tamaño del cable de alimentación fusible e interruptor está...
  • Página 25: Instalación De La Unidad Interna

    lista de empaques lista de empaques de la unidad interna unidad nombre cantidad Juego Unidad interna Control remoto Pieza Baterías (7#) Pieza Juego Instrucciones Tubería de drenaje Pieza lista de empaques de la unidad externa nombre cantidad unidad Unidad interna Juego Pieza Tubería de conexión...
  • Página 26 placa de soporte interna para prevenir vibraciones. Utilice un tornillo de cruz para atornillar la tabla. Monte horizontal- mente, monte la pieza en la pared y asegúrala en sentidos lateral horizontal y longitudinal vertical. agujero a través de la pared posición predeterminada en la ventana para la tubería, la cual debe salir hacia afuera con una inclinación de 5 a 10°.
  • Página 27 ruta de la tubería Dependiendo de la posición de la unidad, la tubería puede colocarse a interna. En el caso de enrutar a un lado, corte la vía de salida del lado opuesto. Conectando las Conectando las mangueras mangueras del del desagüe y desagüe y cables.
  • Página 28 envoltura de la tubería Utilice la manga de aislamiento para envolver la unión de la unidad interna y la tubería de conexión y posteriormente utilice un material aislante para empacar y sellar la tubería de aislamiento, para prevenir la generación de agua condensada en la unión. Conecte la salida de agua con tuberías de drenaje y enderece el tubo de conexión , los cables y la manguera de drenaje rectos.
  • Página 29: Instalación De La Unidad Externa

    Velocidad constante Velocidad variable 2(N) 1(L) 1(L) nota: Este manual por lo regular incluye el modo de cableado para los distintos tipos de aire acondicionado. No se puede excluir la posibilidad que algún tipo de diagrama especial no esté incluido. Estos diagramas son solamente para referencia.
  • Página 30: Instalación De La Tubería De Conexión

    Pie de instalación izquierda Pie de instalación derecha Entrada de aire Salida de aire instalación del tornillo exterior tamaño de la unidad exterior de la forma A(mm) B(mm) W1(W2)*H*D)(mm) 665(710)×420×280 600(645)×485×260 660(710)×500×240 700(745)×500×255 730(780)×545×285 760(810)×545×285 790(840)×550×290 800(860)×545×315 00(850)×590(690)×310 825(880)×655×310 900(950)×700×350 900(950)×795×330 970(1044)×803×395 instalación de la tubería de conexión...
  • Página 31: Conexión De Cableado

    nota: Esta tabla solamente es para referencia solamente. Válvula de paro tuerca Tubería de conexión Tubería de líquidos Tubería de gases Llave conexión de cableado Conecte los cables respectivamente a las terminales correspondientes del tablero terminal de la unidad externa (vea el diagrama de cableado) y si hay señales conectadas al enchufe;...
  • Página 32: Diagrama De Conexión

    diagrama de conexión Velocidad constante Velocidad variable N(2) N(2) nota: Este manual por lo regular incluye el modo de cableado para los distintos tipos de aire acondicionado. No se puede excluir la posibilidad que algún tipo de diagrama especial no esté incluido. Estos diagramas son solamente para referencia.
  • Página 33 expulsando el aire Método de bombeo de vacío (La evacuación del refrigerante R410 debe usar el método de bombeo de vacío). Antes de trabajar en el aire acondicionado, retire la cubierta de la válvula de paro (válvulas de gas y líquido) y asegúrese de apretarla nuevamente después para prevenir una potencial fuga de aire.
  • Página 34: Comprobar Después De La Instalación Y Operación De Prueba

    comprobar después de instalación y operación de prueba comprobar después de la instalación Revisión de seguridad eléctrica. Si el voltaje suministrado es el requerido. Si hay alguna falla o conexión no realizada en los alambre de alimen-tación, señal y tierra. Revisión de seguridad de instalación.
  • Página 35: Especicaciones Técnicas

    Modelo MMI12CABWCAAXM8 MMI12CDBWCAAXM8 Tensión de alimentación 115 V ~ 220-230 V ~ Consumo de potencia 1 500 W 1 450 W Consumo de corriente 13 A 6,5 A Frecuencia 60 Hz 60 Hz Capacidad 12 000 BTU/h 12 000 BTU/h Protección de la unidad exterior...
  • Página 36 Modelo MMT12CABWCAAXM8 MMT12HABWCAAXM8 Tensión de alimentación 115 V ~ 115 V ~ Consumo de potencia 1 300 W 1 300 W Consumo de corriente 12 A 12 A Frecuencia 60 Hz 60 Hz Capacidad 12 000 BTU/h 12 000 BTU/h Protección de la unidad exterior IPX4 IPX4...
  • Página 37 To get the full benefit from your new air conditioner, please read this use & care manual carefully before operating the unit. Thank your for choosing a MABE air conditioner. Please keep this manual for future consultation. Please read these instructions carefully before installing and...
  • Página 38: Safety Precautions

    safety precautions Incorrect installation or operation by not following these instructions may cause harm or damage to people, properties, etc. WARNING: This symbol indicates the possibility of death or serious injury. CAUTION: This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties.
  • Página 39 The air conditioner must be the main power switch) when grounded. Incomplete the unit is not in use for long groundingmay result in time so as to ensure safety. electric shocks. Do not connect the earth wire O F F to the gas pipeline, water pipeline, lightning rod, or telephone earth wire.
  • Página 40 Don't install air conditioner in Don't share the socket with other electric appliance. a place where there is distance between them should above 1m. Otherwise, it may cause Don't attempt to repair the air Don't use liquid or corrosive conditioner by yourself. cleaning agent wipe the air conditioner and sprinkle water or other liquid either.
  • Página 41 An earth leakage breaker with Don’t let the air conditioner rated capacity must be blow against the heater installed to avoid possible appliance. electric shocks. Otherwise it will lead to incomplete combustion, thus The appliance shall be causing poisoning. installed in accordance with national wiring regulations.
  • Página 42 Don’t stand on the top of the Don’t open the windows and doors for long time when outdoor unit or place heavy the air conditioner is running. things on it. Otherwise, the cooling or This cloud cause personal heating capacity will be injuries or damage the unit.
  • Página 43: Notices For Use

    THE POWER SUPPLY CIRCUIT SHOULD HAVE LEAKAGE PROTECTOR AND AIR SWITCH OF WHICH THE CAPACITY SHOULD BE MORE THAN 1.5 TIMES OF THE MAXIMUM CURRENT. REGARDING THE INSTALLATION OF THE AIR CONDITIONERS, PLEASE REFER TO THE BELOW PARAGRAPHS IN THIS MANUAL. notices for use the conditions of unit can't normally run Within the temperature range provided in following table, the air...
  • Página 44: Emergency Operation

    During defrost, the air conditioner will stop heating for about 5-12 minutes. Vapor may come out from the outdoor unit during defrost. This is not a malfunction, but a result of fast defrost. Heating will resume after defrost is complete. automatically decide whether to stop immediately or after running for dozens of seconds with lower frequency and lower air speed.
  • Página 45: Names Of Each Part

    names of each part indoor unit Air inlet Air outlet Force switch Air vent Pipe protection ring Air louver Remoter controller Panel Air inlet grille outdoor unit Power cord Air outlet Connecting pipe Air outlet grille Drain hose note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams, the actual is the standard.
  • Página 46: On/Off Button

    air-conditioner remote controlled instructions Set Temperature (ºC) auto SET ROOM cool high ºC heat TIMER ON OFF mode clean speed sleep healt strong swing MY TEMP DUST fungus proof screen timer Read this “instructions” carefully so that you can use the air-conditioner safely and correctly.
  • Página 47 strong button Only under the state of cooling or heating mode, press this button, the fan speed is adjusted to strong auto-maticlly and the LCD displays “high fan”, the “strong” function is started to reach the highest cooling or heating. my temp button When it displays “my temp”...
  • Página 48 clean button When remote controller is at the off state, press “clean” button, the wind guiding bars turn to initial postions for cooling, the A/C runs clean function with max duration 35mins.The purpose of this function is to clean dust on evaporator and dry the inside water of evaporator and to prevent the evaporator going moldy due to water deposition and boasting strange smell.
  • Página 49: Buttons Description

    cooling. The A/C runs under heating mode(the cooling only A/C only runs under fan mode), the internal fan runs for three minutes with weak wind before stop. The purpose of this function is to dry the inside of the evapora- tor and to prevent the evaporator from going mouldy due to water deposition and thus dispersing strange smell.
  • Página 50: Usage

    usage fix batteries Slide open the cover according the direction indicated by arrowhead. Put into two brand new batteries (7#), position the batteries to right electric poles (+&-). Put back the cover. automatic operation mode Press the “mode” button, select the automatic operation mode. Press the “speed”...
  • Página 51 night Luminous Function of Remote Controller(Only the remote controller with this function can be used) For your convenient use of the remote controller in the darkness without any lighting, this remote controller has blue background light and luminous pushbuttons. No matter what you press on any of the pushbutton, the background light will immediately release soft light so that you are easy to operate the remote controller.
  • Página 52: Clean And Care

    clean and care WARNING: BEFORE THE CLEANING OF THE AIR CONDITIONER, IT MUST BE SHUT DOWN AND THE ELECTRICITY MUST BE CUT OFF MORE THAN 5 MINUTES, OTHERWISE THERE MIGHT BE THE RISK OF ELECTRIC SHOCKS. DO NOT WET THE AIR CONDITIONER, WHICH CAN CAUSE AN ELECTRIC SHOCK.
  • Página 53: Clean The Panel

    clean the panel When the panel of the indoor unit is contaminated, clean it gently with a wrung towel using tepid water below 45°C, and do not remove the panel while cleaning. Use both hands to open the panel for an angle from both ends of the panel inaccordance with the direction of the arrow.
  • Página 54: Troubleshooting

    check before use Check whether all the air inlets and outlets of the units are unblocked. Check whether there is blocking in the water outlet of the drain pipe, and immediately clean it up if any. Check the ground wire is reliably grounded. Check whether the remote control batteries are installed, and whether Check whether there is damage in the mounting bracket of the outdoor unit, and if any, please contact our local service center.
  • Página 55 troubleshooting phenomenon troubleshooting air conditioner Has the power been shut down? can not operate Is the wiring loose? at all. Is voltage too high or too low ?(measured by professionals) Does it reach the set time for start up? Does the circuit protection device trip? remote controller is not to the indoor unit?
  • Página 56: Notices For Installation

    phenomenon troubleshooting during the cooling This is because the indoor air is cooled rapidly. operation, the After it runs for some time, the indoor tempera- indoor unit outlet ture and humidity will be reduced and the mist sometimes will will disappear. blow out mist.
  • Página 57: Requirements For Installation Position

    requirements For Installation Position are strongly aggressive gases. Avoid places subject to noise and resonance. Avoid severe natural conditions (e.g. heavy lampblack, strong sandy wind, direct sunshine or high temperature heat sources). Avoid places within the reach of children. Shorten the connection between the indoor and outdoor units. Select where it is easy to perform service and repair and where the ventilation good.
  • Página 58: Requirements For Operations At Raised Height

    other regions north america appliance rated current nominal cross- amps(A)) of appliance(A) sectional area(mm ) >3 y ≤ 6 0.75 >6 y ≤ 10 >10 y ≤ 16 >16 y ≤ 25 >25 y ≤ 25 >32 y ≤ 40 The size of the power cord, power cable, fuse, and switch needed is determined by the maximum current of the unit.
  • Página 59: Packing List

    packing list packing list of the indoor unit unit name quantity Indoor Unit Remote Controller Batteries(7#) Roll Instructions Drain pipe Packet packing list of the outdoor unit name cantidad unidad Outdoor Unit Connecting pipe Roll Plastic Strap Pipe Protection Ring Packet Luting (putty) note:...
  • Página 60: Mounting Plate

    mounting plate to prevent vibration. Use the "+" type screw to fasten the peg board, horizontally mount the peg board on the wall, and ensure the lateral horizontal and longitudinal vertical. is solid. wall-through hole Make a hole with an electric hammer or a water drill at the predeter- mined position on the wall for piping, which shall slant outwardly by 5°-10°.
  • Página 61: Route Of Pipeline

    route of pipeline Depending on the position of the unit, the piping may be routed sideway from the left or the right ( Fig 1 ), or vertically from the back ( Fig 2 )(depending on the pipe length of the indoor unit). In the case side.
  • Página 62: Wrap The Piping

    wrap the piping Use the insulation sleeve to wrap the joint part the indoor unit and the connection pipe, and then use insulating material to pack and seal insulation pipe, to prevent generation of condensate water on the joint part. Connect the water outlet with drain pipes, and make the connection pipe, cables, and the drain hose straight.
  • Página 63: Install Outdoor Unit

    constant speed variable speed 2(N) 1(L) 1(L) note: kind of A/C. We cannot exclude the possibility that some special type of wiring diagrams are not included. wiring diagram, please refer to the detailed wiring diagram adhered on the unit which you purchased. install outdoor unit dimension drawing of outdoor unit installation externa Space to...
  • Página 64: Install The Connection Pipe

    Left installation feet Right installation feet Air inlet Air outlet installation outdoor unit bolt outdoor unitsize of shape A(mm) B(mm) W1(W2)*H*D)(mm) 665(710)×420×280 600(645)×485×260 660(710)×500×240 700(745)×500×255 730(780)×545×285 760(810)×545×285 790(840)×550×290 800(860)×545×315 00(850)×590(690)×310 825(880)×655×310 900(950)×700×350 900(950)×795×330 970(1044)×803×395 install the connection pipe Connect the Outdoor Unit with Connecting Pipe: Aim the count- er-bore of the connecting pipe at the stop valve, and tighten the wrench.
  • Página 65: Wiring Connection

    nota: Esta tabla solamente es para referencia solamente. Válvula de paro tuerca Tubería de conexión Tubería de líquidos Tubería de gases Llave wiring connection Loosen the screws and remove E-parts cover from the unit. Connect the cables respectively to the corresponding terminals of the terminal board of the outdoor unit (see the wiring diagram), and if there are signals connected to the plug, just conduct butt joint.
  • Página 66 wiring diagram constant speed variable speed N(2) N(2) note: kind of A/C. We cannot exclude the possibility that some special type of wiring diagramsare not included . wiring diagram, please refer to the detailed wiring diagram adhered on the unit which you purchased. expelling the air Outdoor unit refrigerant discharging method After the pipe side connection is complete, proceed as follows.
  • Página 67 expelling the air vacuum Pumping Method (R410A refrigerant evacuation must use the vacuum pumping method) Before working on the air conditioner, remove the cover of the stop valve(gas and liquid valves)and be sure to retighten it afterward.(to prevent the potential air leakage) To prevent air leakage and spilling tighten all connecting nut of all Connect the stop valve, charge hose, manifold valve, and vacuum pump.
  • Página 68: Check After Installation And Test Operation

    check after installation and test operation check after installation electrical safety check If the supply voltage is as required. If there is any faulty or miss connection in each of the power, signal and grounding wires. If the grounding wire of the air conditioner is securely grounded. installation safety check If the installation is secure.
  • Página 69: Technical Specifications

    Model MMI12CABWCAAXM8 MMI12CDBWCAAXM8 Supply voltage 115 V ~ 220-230 V ~ Power consumption 1 500 W 1 450 W Current consumption 13 A 6,5 A Frequency 60 Hz 60 Hz Capacity 12 000 BTU/h 12 000 BTU/h Protection rating outdoor unit...
  • Página 70 Model MMT12CABWCAAXM8 MMT12HABWCAAXM8 Supply voltage 115 V ~ 115 V ~ Power consumption 1 300 W 1 300 W Current consumption 12 A 12 A Frequency 60 Hz 60 Hz Capacity 12 000 BTU/h 12 000 BTU/h Protection rating outdoor unit IPX4 IPX4 Protection rating indoor unit...
  • Página 71 notas/notes...
  • Página 72 notas/notes...
  • Página 73 notas/notes...
  • Página 74: Página Web

    Importado y/o comercializado por: México Colombia Perú Mabe S.A. de C.V. Mabe Colombia S.A.S. Mabe Perú S.A. Av Paseo de Las Palmas 100 Carrera 21 No. 74-100 Calle Los Antares No. 320 Torre Col. Lomas de Chapultepec Parque industrial Alta Suiza "A"...
  • Página 75: Garantías

    • Mabe S.A. de C.V. se obliga a reparar o cambiar el producto si no es reparable, así como reemplazar cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor, incluyendo mano de obra y gastos de transportación que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
  • Página 76: Información Aplica A Argentina Exclusivamente

    Información aplica a Argentina exclusivamente Certificado de garantía Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.
  • Página 77: Información Aplica A Chile Exclusivamente

    2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha de compra del producto a reparar sin costo alguno las fallas causadas por defectos de los materiales, componentes o por defectos de fabricación.
  • Página 78: Información Aplica A Colombia Exclusivamente

    Número de serie: mabe garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra; por el tiempo de 1 año en su producto final, contados a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final; contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto.

Tabla de contenido