Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

aire acondicionado tipo mini-split. inverter
for the English version, go to page 44
modelos/models
MMI12CABWCAM9
MMI12CAMCAM9
MMI12CDBWCAM9
MMI12HABWCAM9
MMI12HAMCAM9
MMI12HDBWCAM9
MMI12HDMCAM9
MMI12CDMCAM9
PM01
PM01
0010596323HG
instructivo
owner's manual
mini-split type air conditioner. inverter
lea este instructivo antes de instalar su aire acondicionado
read this manual before installing your new air conditioner
MMI18CDBWCAM9
MMI18HDBWCAM9
MMI18CDMCAM9
MMI18HDMCAM9
MMI24CDBWCAM9
MMI24HDBWCAM9
MMI24CDMCAM9
MMI24HDMCAM9
MMI12CABWCCM9
MMI12CDBWCCM9
MMI18CDBWCCM9
MMI24CDBWCCM9
MMI12CAMCCM9
MMI12CDMCCM9
MMI18CDMCCM9
MMI24CDMCCM9
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para mabe MMI18CDBWCAM9

  • Página 1 English version, go to page 44 lea este instructivo antes de instalar su aire acondicionado read this manual before installing your new air conditioner modelos/models MMI12CABWCAM9 MMI18CDBWCAM9 MMI12CABWCCM9 MMI12CAMCAM9 MMI12CDBWCCM9 MMI18HDBWCAM9 MMI18CDBWCCM9 MMI12CDBWCAM9...
  • Página 3 contenido Instrucciones importantes de seguridad ..........4 Partes y funciones .................. 5 Operación ....................7 Control remoto ..................7 Operación de emergencia y prueba ........... 11 Ajuste de la dirección de flujo de aire ..........12 Función DORMIR .................. 13 Timer de encendido y timer de apagado ...........
  • Página 4 bienvenido Todo lo que desee saber para el correcto funcionamiento de su pro- ducto se encuentra aquí y en nuestros sitios web. Lo invitamos a conocer su producto, a leer el instructivo y obtener el máximo provecho de él. instrucciones importantes de seguridad •...
  • Página 5 unidad interna Entrada Filtro purificador de aire (en el interior) Rejilla de entrada Interruptor de emergencia Salida Persianas verticales (Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda Persianas horizontales y derecha) (Ajuste del flujo de aire hacia arriba y hacia abajo). Pantalla pantalla A 1.
  • Página 6 Entrada Filtro purificador de aire (en el interior) Rejilla de entrada Interruptor de emergencia Salida Generador de aniones Persianas verticales (algunos modelos) (Ajuste del flujo de aire hacia la izquierda Persianas horizontales y derecha) (Ajuste del flujo de aire hacia arriba y hacia abajo).
  • Página 7 instrucciones de operación control remoto Turbo Auto-Clean Mode My Temp Temp+ Swing Health Temp- Quiet Health Airflow Timer On Sleep Confirm/Cancel Timer Off Lock Reset Light 1. Pantalla de MODO 2. Ícono de emisión de señal. 3. Íconos de OSCILACIÓN 4.
  • Página 8 12. Botón HEALTH 13. Botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR 14. Botón SILENCIO (QUIET) 15. Botón DORMIR (SLEEP) 16. Botón BLOQUEAR (LOCK) 17. Botón LUZ (LIGHT). Controla la iluminación y el apagado de la pantalla LED de la unidad interna. 18. Botón AUTOMÁTICO LIMPIEZA(AUTO-CLEAN) 19.
  • Página 9 encender y detener la unidad Turbo Auto-Clean Mode My Temp Temp+ Swing Health Temp- Control remoto Quiet Health Airflow Timer On 1. Encendiendo y apagando la unidad. Presione el botón en el control remoto. 2. Seleccione una posición de temperatura. Presione el botón TEMP+ o TEMP- TEMP+: Cada vez que se presiona este botón, la posición de tem- peratura aumenta 1 °C.
  • Página 10 Modo de Control Nota operación remoto AUTOMÁTICO El aire acondicionado seleccionará au- (AUTO) tomáticamente la operación de enfriar o calentar de acuerdo con la tempera- tura de la habitación. Cuando el venti- lador se coloca en la posición automáti- ca, el aire acondicionado ajusta auto- máticamente la velocidad de acuerdo con la temperatura de la habitación.
  • Página 11 operación de emergencia • Use este modo de operación solamente cuando el control remoto falla o se ha perdido. En la operación de emergencia, el aire acon- dicionado trabajará automáticamente por un rato. • Cuando se presiona el interruptor de operación de emergencia se escucha un "Pi", lo que signi- fica el inicio de esta operación.
  • Página 12 Operación AUTO CLEAN(Auto limpieza) 1.Descripción de la función El propósito de esta función es limpiar el evaporador. 2.Entrada y salida: Presione el botón AUTO CLEAN (Auto limpieza) para ingresar a esta función, luego aparecerá “CL” en el panel de la unidad interior y también en el control remoto.
  • Página 13 función DORMIR (SLEEP) Presione el botón DORMIR (SLEEP). El control remoto muestra hay, e inicia la función DORMIR. Presione de nuevo el botón DORMIR (SLEEP) para cancelar esta función. operación 1. Modos ENFRIAR (COOL) o DESHUMIDIFICAR (DRY). 1 hora después de que inicia el modo DORMIR, la temperatura se hace 1 °C más alta que la programada.
  • Página 14 3. Modo AUTOMÁTICO (AUTO). La unidad trabaja en la función SLEEP adaptado al modo de ope- ración seleccionado automáticamente. 4. Modo VENTILADOR (FAN). No disponible. 5. Cuando se programa la función DORMIR (SLEEP) por 8 horas, el tiempo no puede ajustarse. Cuando se programa el TIMER, no puede activarse la función DORMIR.
  • Página 15 timer de encendido y de apagado 1. Después de que inicia la unidad, seleccione el modo de operación deseado. 2. Presione el botón TIMER DE ENCENDIDO (TIMER ON) o TIMER DE APAGADO (TIMER OFF) para cambiar el modo del TIMER. Presione el botón TIMER DE ENCENDIDO (TIMER ON).
  • Página 16 operación de los modos TURBO y SILENCIOSO (QUIET ) Health Cuando usted necesita un enfriamiento rápido o Fabricación de calor ón rápida, entonces puede seleccionar esta función TURBO. Cuando usted duerme o lee, puede seleccionar el modo SILENCIOSO (QUIET). Cuando selecciona la función TURBO, la velocidad del ventilador cambia a la más alta.
  • Página 17 instalando las baterías del control remoto 1. Retire la cubierta del compartimiento de baterías. 2. Inserte 2 baterías tamaño "AAA" como se muestra teniendo en cuenta la polaridad de las baterías. 3. Reinstale la cubierta del compartimiento de baterías. Notas: •...
  • Página 18 mantenimiento Elija la temperatura apropiada No bloquee las entradas ni las sa- para la habitación. lidas de aire del aparato. Temperatura apropiada Use la función TIMER apropiada- mente. Cierre puertas y ventanas duran- te la operación. Durante la función ENFRIAR (COOL), evite la luz directa del sol cerrando cortinas o persianas.
  • Página 19 no use lo siguiente para la limpieza Gasolina, benceno, thiner o limpiadores abrasivos ya que dañarán el acabado del producto. El agua caliente por encima de 40 °C (104 °F) causará decoloración o deformación. limpieza del filtro de aire 1. Abra la rejilla de entrada de aire jalándola hacia arriba. 2.
  • Página 20 reemplazando el filtro purificador de aire NOTA: El filtro purificador de aire es una parte opcional. 1. Abra la rejilla de entrada de aire. Fije la rejilla de entrada usando el soporte para rejilla que se loca- liza en el lado derecho de la unidad interna. 2.
  • Página 21 NOTAS: • El filtro purificador de aire tipo fotocatálisis se solarizará después de un tiempo. Durante un uso normal, se solarizará cada 6 meses. • El filtro purificador de aire con medio eliminador de bacterias pue- de usarse durante un periodo largo de tiempo sin que se necesite reemplazar.
  • Página 22 • No use cordones eléctricos de • No trate de reparar usted mis- extensión, ni corte el cordón e- mo el aire acondicionado. léctrico. • No instale en un sitio en donde existe la posibilidad de fugas de gas inflamable. •...
  • Página 23 PRECAUCIONES • No use el aparato con propósi- • Permita la circulación de aire tos de almacenaje de alimentos, fresco ocasionalmente, especial- de obras de arte, de equipo de mente si hay aparatos que ope- precisión, ni para crianza de ran con gas en la misma habita- animales o cultivo de plantas.
  • Página 24 solución de posibles problemas Antes de contactar al centro de servicio autorizado, lea y revise la si- guiente información: Problema Posible causa y puntos a revisar El sistema no reini- • Después de apagar la unidad, ésta no podrá cia inmediatamen- ser reiniciada inmediatamente, sino hasta que hayan transcurrido 3 minutos.
  • Página 25 Problema Posible causa y puntos a revisar La unidad no en- • El enchufe no está conectado al suministro de ciende. energía. • Hay un apagón en su área. • Un fusible de su casa está quemado. El enfriamiento es •...
  • Página 26 precauciones • No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondiciona- do. No coloque sus dedos ni ningún objeto dentro de las ranuras de entrada y salida. • No permita que los niños jueguen con el aire acondicionado. De ninguna manera debe permitirse que los niños se sienten sobre la unidad externa.
  • Página 27 instrucciones de instalación preparación Herramienta necesaria para la instalación • Destornillador • Torquímetro (17, 22 y 26 mm) • Pinzas • Cortador de tubo • Sierra • Avellanador de tubos • Broca circular • Navaja • Llaves de tuercas (17, 19 y 26 •...
  • Página 28 • Elija un sitio en donde el viento y ruido producidos por la unidad externa no molesten a los vecinos. • El sitio debe cumplir con los claros mínimos como lo indica la si- guiente ilustración. diagrama de instalación de las unidades interna y externa Estos modelos de aires acondicionados usan refrigerante R410A libre de HFC...
  • Página 29 partes opcionales para la tubería A. Cinta no adhesiva E. Manguera de desagüe B. Cinta adhesiva F. Material aislante de calor. C. Abrazadera (con tornillos). G. Cubierta para el agujero de la tubería. D. Cable eléctrico para conectar las unidades interna y externa. •...
  • Página 30 Unidades de 18000 y Unidades de 24000 BTU/h 12000 BTU/h Tubo de Cobre y Aluminio 6,35 mm (1/4") 6,35 mm (1/4" ) 6 mm Tubo de Cobre 6 mm 9,52 mm (3/8") 12,7 mm (1/2" ) Tubo de Cobre y Aluminio 9 mm Tubo de Cobre 12 mm...
  • Página 31 Fijando la placa de montaje contra una barra lateral y un dintel • Fije una barra de montaje, que se adquiere por separado, y enton- ces fija la placa de montaje contra la barra lateral ya fija. • Refiérase a la sección anterior para encontrar la ubicación para el agujero en la pared.
  • Página 32 Material Tubería aislante de calor Placa de soporte para Manguera la tubería de desagüe Cable eléctrico unidad interna/unidad externa • Los cables eléctricos de las unidades interna y externa así como la manguera de desagüe deben juntarse con la tubería que transpor- ta al refrigerante y recubrirse usando cinta protectora.
  • Página 33 conexión de los cables de las unidades interna y externa 1. Retire la cubierta de la caja de terminales que se encuentra en la esquina derecha inferior de la unidad interna. Retire la cubierta del cableado removiendo los tornillos que la fijan. 2.
  • Página 34 • Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. El tipo de cable de co- nexión es H05RN-F o bien 245IEC57. •...
  • Página 35 Unidad interna Unidad externa Unidad externa Unidad Unidad externa interna Trampa de aceite Unidad interna • Elevación máxima (A) = 10 m • En caso de que la elevación "A" supere los 5 m, entonces debe ins- talarse una trampa de aceite cada 5 m a 7 m •...
  • Página 36 purgue el sistema usando una bomba de vacío 1. Retire la tapa del puerto de servicio de la válvula de 3 vías, la tapa de la varilla de la válvula de 2 vías y de 3 vías. Conecte el puerto de servicio dentro de la proyección de la manguera de carga (baja) del Manómetro.
  • Página 37 Paso 2 Paso 6 Paso 3 Paso 7 PRECAUCIÓN • Si el aire acondicionado fuga Paso 4 refrigerante, es necesario des- cargar todo el refrigerante. Aplicar vacío y después cargar refrigerante líquido al sistema de aire acondicionado de acuerdo con la cantidad marca- da en la placa de característi- cas.
  • Página 38 corte y avellanado de la tubería • Los tubos deben cortarse con un cortador para tubos y deben re- moverse las rebabas que genera el corte. Dado de la herramienta para avellanar 4. Avellane el tubo. Correcto Incorrecto 1. Corte el tubo Corte Campana Agrietamiento...
  • Página 39 etiqueta de carga de refrigerante Contiene gases fluorinados tipo invernadero cubiertos por el Protocolo de Kyoto R410A 1+2= Este producto contiene gases fluorinados tipo invernadero, cubier- tos por el protocolo de Kyoto. No los ventile hacia la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP*: 2088 GWP: Potencial de calentamiento global Llene la etiqueta con tinta indeleble.
  • Página 40 lista de verificación de la instalación y corrida de prueba No hay fugas de gas en la tubería. La tubería ha sido recubierta con material aislante al calor. Los cables eléctricos de interconexión entre las unidades interna y externa están firmemente conectados en el bloque de termi- nales.
  • Página 41 características eléctricas nominales Modelo MMI12HDBWCAM9 MMI12HDMCAM9 Tensión de alimentación 220 - 230 V ~ 220 - 230 V ~ Consumo de potencia 1 500 W 1 500 W Consumo de corriente 6,5 A 6,5 A Frecuencia 60 Hz 60 Hz Capacidad 11821,23 BTU/h 11821,23 BTU/h...
  • Página 42 MMI18CDBWCCM9 MMI18CDMCCM9 Modelo MMI18CDBWCAM9 MMI18CDMCAM9 Tensión de alimentación 220 - 230 V ~ 220 - 230 V ~ Consumo de potencia 1 950 W 1 950 W Consumo de corriente 8,0 A 8,0 A Frecuencia 60 Hz 60 Hz Capacidad...
  • Página 44 contents Important Safety Instructions .............. 45 Parts and features ................46 Operation instructions ................. 48 Remote control ..................48 Emergency and Test operation ............52 Air flow direction adjustment ............53 SLEEP function ..................54 Timer On/Off operation ............... 56 TURBO/QUIET operation ..............
  • Página 45 welcome Everything you need to know for the proper operation of your product can be found here and in our web sites. We invite you to get to know your product, read this manual and get the most out of it. Important Safety Instructions •...
  • Página 46 indoor unit Inlet Air purifying filter (inside) Inlet grille Emergency switch Outlet Vertical louvers (left and right airflow) Horizontal louvers (up and down airflow) Display display board A 1. Signal receiver hole. 2. Ambient temp. display. When receiving the remote control signal, display the set temperature.
  • Página 47 display board Inlet Air purifying filter (inside) Inlet grille Emergency switch Outlet Anion generator Vertical louvers (on some models) (Left and right airflow) Horizontal louvers (Up and down airflow) Display display board C (on models having only LED indicators) 1. Remote control signal receiver. A beep is heard when a signal from the remote control is received.
  • Página 48 operation Instructions remote control Turbo Auto-Clean Mode My Temp Temp+ Swing Health Temp- Quiet Health Airflow Timer On Sleep Confirm/Cancel Timer Off Lock Reset Light 1. Mode display 2. Signal sending display 3. SWING display 4. FAN SPEED display Automatic High 5.
  • Página 49 12. HEALTH button 13. FAN SPEED button 14. QUIET button 15. SLEEP button 16. LOCK button 17. LIGHT button. Turns ON and OFF the indoor LED display. 18. AUTO-CLEAN button 19. POWER ON/OFF button 20. ECO button 21. TEMP selection button 22.
  • Página 50 turning the unit ON and OFF Auto-Clean Turbo Mode My Temp Temp+ Swing Health Temp- Remote control Quiet Health Airflow Timer On 1. Unit start Press on the remote controller, unit starts. 2. Select a temperature setting Press the TEMP+ or TEMP- button TEMP+ Every time the button is pressed, the temperature setting increases 1 °C, if kept depressed, it will increase rapidly.
  • Página 51 Operation Remote control Note mode AUTO Under the mode of auto opera- tion, air conditioner will auto- matically select Cool or Heat op- eration according to room tem- perature. When FAN is set to AUTO, the air conditioner automatically adjusts the fan speed according to room temperature.
  • Página 52 emergency operation • Use this operation only when the remote control is defective or lost, and with function of Emergency running air conditioner can run automatically for a while. • When the emergency operation switch is pressed, a "Pi" sound is heard once, which means the start of this operation.
  • Página 53 air flow direction adjustment vertical air flow Each time the button is pressed, the remote control will display as follows: COOL/DRY: HEAT: SELF-CLEAN Operation 1.Functional description: the purpose of this function is to clean the evaporator. : AUTO CLEAN exit, please press the “power”...
  • Página 54 SLEEP function Press the SLEEP button, the remote control will show non, and then achieve to the sleep function. Press again the SLEEP pad, the sleep function will be cancelled. Operation mode 1. In COOL or DRY mode 1 hour after SLEEP mode starts, the temperature will become 1 °C higher than temperature setting.
  • Página 55 3. In AUTO mode The unit operates in corresponding sleep mode adapted to the automatically selected operation mode. 4. In FAN mode The SLEEP function is not available. 5. When quiet sleeping function is set to 8 hours the quiet sleeping time can not be adjusted.
  • Página 56 timer On/Off operation 1. After unit starts, select the desired operation mode. 2. Press the TIMER ON or TIMER OFF button to change TIMER mode. When pressing TIMER ON button, the display will show "ON 0.5". After 10 seconds the time display will be blank. When pressing TIMER OFF button, the display will show "OFF 0.5".
  • Página 57 ECO Operation Energy saving function, Press the "ECO" button to turn this function on. Indoor unit goes into ECO mode. Under ECO mode, press the ECO or Mode or Turbo button, or change setting temperature below 24 °C to exit ECO mode. When ECO function (on some models) is activated.
  • Página 58 maintenance Set a proper room temperature. Do not block air inlets and out- lets. Propper temperature Close doors and windows during Use the timer effectively. operation. During cooling operation, avoid direct sunlight using curtains or blinds. If the unit is not to be used for a Use the louvers effectively.
  • Página 59 do not use the following for cleaning Gasoline, benzine, thinner or cleanser may damage the finish of the unit. Hot water over 40 °C (104 °F) may cause discoloration or deforma- tion. air filter cleaning 1. Open the inlet grille by pulling it upwards. 2.
  • Página 60 replacing the air purifying filter NOTE: The air purifying filter is an optional part. 1. Open the inlet grille. Prop up the inlet grille by using a small de- vice named grille-support which is located in the right side of the indoor unit.
  • Página 61 Notes: · The photocatalyst air purifying filter will be solarized in fixed time. In normal family, it will be solarized every 6 months. · The bacteria-killing medium air purifying filter will be used for a long time, no need for replacement. But in the period of using them, you should remove the dust frequently using a vacuum cleaner or flapping them lightly, otherwise its performance will be affected.
  • Página 62 • Do not use an extension power • Do not try to repair or recon- supply cord or connected half- struct the system by yourself. way. • Do not install in a place where there is a possibility of inflam- mable gas leakage around the unit.
  • Página 63 CAUTION • Do not use for the purpose of • Do not install the unit near a storage of food, art work, pre- fireplace or other heating ap- cise equipment, breeding, or pliance. cultivation. • Do not pour water onto the unit for cleaning.
  • Página 64 troubleshooting Before calling for service, check the following: Problem Possible cause and points to check The system does • After stopping the unit, it won’t restart im- not restart imme- mediately until 3 minutes have elapsed to diately. protect the system. •...
  • Página 65 Problem Possible cause and points to check Unit won't start. • Is power plug inserted? • Is there a power failure? • Is fuse blown out? Poor cooling. • Is the air filter dirty? Normally it should be cleaned every 15 days. •...
  • Página 66 CAUTIONS • Do not obstruct or cover the ventilation grille of the air condi- tioner. Do not put fingers or any objects into the inlet/outlet and swing louver. • Do not allow children to play with the air conditioner. In no case should children be allowed to sit on the outdoor unit.
  • Página 67 installation instructions preparation Necessary tools for installation • Driver • Torque wrench (17 mm, 22 mm, 26 mm) • Nipper • Pipe cutter • Hacksaw • Flaring tool • Hole core drill • Knife • Spanner (17, 19 and 26 mm) •...
  • Página 68 installation of indoor and outdoor units These models adopt HFC free refrigerant R410A. Attention must be paid when rising the drain 15 cm min. hose 10 cm min. Possible directions in which pipe can be arranged 10 cm min. Rear Left Left Rear Right...
  • Página 69 • Please refer to the actual product purchased, the above picture is just for reference. • Read this manual before installation. • Explain sufficiently the operating means to the user according to this manual. accessories Reference Part Quantity Reference Remote control Dry battery AAA Mounting plate...
  • Página 70 18000 and 12000 BTU 24000 BTU systems systems Copper-Aluminum 6,35 mm (1/4") 6,35 mm (1/4") Copper Tube 6 mm 6 mm Copper-Aluminum 9,52 mm (3/8") 12,7 mm (1/2") Copper Tube 9 mm 12 mm...
  • Página 71 When the mounting plate is fixed side bar and lintel 1. Fix to side bar and lintel a mounting bar, which is separately sold, and then fasten the plate to the fixed mounting bar. 2. Refer to the previous section, "When the mounting plate is first fixed"...
  • Página 72 Heat Piping insulation material Pipe support plate Drain hose Indoor/Outdoor unit electric cable • Indoor/outdoor electric cable and drain hose must be bound with refrigerant piping by protecting tape. Other direction piping • Cut with a nipper, the lid for piping according to the piping direc- tion and then bend the pipe according to the position of wall hole.
  • Página 73 connecting the indoor/outdoor electric cable 1. Remove terminal cover at right bottom corner of indoor unit, then take off wiring cover by removing its screws. 2. Insert from outside the room cable into left side of the wall hole, in which the pipe has already existed. 3.
  • Página 74 • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac- turer or its service agent or a similar qualified person. The type of connecting wire is H05RN-F or 245 IEC57. • If the fuse on PC board is broken, please change it with the type of T.
  • Página 75 Unidad interna Unidad externa Unidad externa Unidad interna Unidad externa Trampa de aceite Unidad interna • Maximum elevation: (A) max = 10 m • In case the elevation (A) is more than 5 m, oil trap should be in- stalled every 5 to 7 m •...
  • Página 76 using a vacuum cleaner as purging method 1. Detach the service port's cap of 3-way valve, the valve rod's cap for 2-way valve and 3-way's, connect the service port into the pro- jection of charge hose (low) for gauge manifold. Then connect the projection of charge hose (center) for gauge manifold into vacuum pump.
  • Página 77 Step 6 Step 2 2-way valve Open 3-way valve Step 3 Step 7 2-way valve 3-way valve Close Valve rod cap Valve rod cap Service port cap Step 4 2-way Valve CAUTION 3-way Valve • If the refrigerant of the air con- Open 90°...
  • Página 78 Cutting and flaring work of piping • Pipe cutting is carried out with a pipe cutter and burs must be re- moved. Flare die 4. Flare pipe. Correct Incorrect 1. Cut pipe Lean Damaged Cracking flare Correct Incorrect 2. Remove burs Partial Flare too flare...
  • Página 79 refrigerant charge label Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol R410A 1+2= This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere. Refrigerant type: R410A GWP* value: 2088 GWP = global warming potential Please fill in with indelible ink 1: The factory refrigerant charge.
  • Página 80 installation check and test run Is gas leaking from pipe connections? Is heat insulation of pipe connected? Are the connecting wires of indoor and outdoor units firmly inserted into the terminals block? Is the connecting wiring of indoor and outdoor units firmly fixed? Is drainage securely carried out? Is the ground line securely connected?
  • Página 81 rated electrical specifications MMI12HDBWCAM9 MMI12HDMCAM9 Model 220 - 230 V ~ 220 - 230 V ~ Supply voltage 1 500 W 1 500 W Power consumption 6,5 A 6,5 A Current consumption 60 Hz 60 Hz Frequency 11821,23 BTU/h 11821,23 BTU/h Capacity IPX4 IPX4...
  • Página 82 MMI18CDBWCCM9 MMI18CDMCCM9 Model MMI18CDBWCAM9 MMI18CDMCAM9 220 - 230 V ~ 220 - 230 V ~ Supply voltage 1 950 W 1 950 W Power consumption 8,0 A 8,0 A Current consumption 60 Hz 60 Hz Frequency Capacity 18963,08 BTU/h 18963,08 BTU/h...
  • Página 84 notas...
  • Página 85 • Mabe S.A. de C.V. se obliga a reparar o cambiar el producto si no es reparable, así como reemplazar cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor, incluyendo mano de obra y gastos de transportación que deriven de su cumplimiento dentro de...
  • Página 86 Nota: Así mismo el consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, en el caso de que Mabe S.A. de C.V. no cuente con una red de talleres de servicio en esa localidad.
  • Página 87 3. Anote la marca, modelo y número de serie del Ecuador: 1.800.00.0690 producto y tenga a la mano papel y lápiz. www.mabe.com.e c 4. Llame a los teléfonos de contacto Servicio Mabe o ingrese a nuestra página de internet para Perú: 0800.78.188 solicitar el servicio de su producto.
  • Página 88 Fecha en la que el consumidor recibe el producto Mabe, garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto final —contado a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final— contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el uso normal...
  • Página 89 Información aplica a Argentina exclusivamente Certificado de garantía Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.
  • Página 90 • El término de la garantía contará a partir de la fecha de entrega del producto al consumidor final y por el tiempo indicado en la figura 1 de este Certificado. • Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años luego del cese de producción del modelo en fábrica.