Descargar Imprimir esta página

Pentair Raychem E-03 Instrucciones De Instalación página 12

Publicidad

5
ENGLISH
position sleeve (item 1) as shown and shrink
(yellow flame).
For kits e-03 and e-06 move immediately on
to step 6. e-19 - molten adhesive appears at
edges, if not re-heat. continue from step 7.
FRANçAIS
placer le manchon (n° 1). le rétreindre com-
plètement avec la flamme jaune.
pour les kits e-03 et e-06 passer immédia-
tement à l'étape 6. pour le kit e-19 l'adhésif
apparaît sur les bords, sinon recommencer la
chauffe. passer ensuite à l'étape 7.
NORSK
plasser krympeslange (1) som anvist, og
krymp ned. For endeavslutningssett e-03 &
e-06; gå umid delbart videre-til steg 6.
For endeavslutningssett e-19 skal limet kom-
me til syne i begge ender. Hvis ikke, gjenta
krympeprosessen. Gå videre til steg 7.
DANSK
monter krympeslangen (1) som vist og krymp
(gul flamme).
For e-03 og e-06 - gå straks videre til trin
6. For e-19 - smeltet lim skal være synlig i
kanten - hvis ikke gentages opvarmningen.
Fortsæt fra trin 7.
ITALIANO
posizionare il manicotto (voce 1) come dimostrato
nell'illustrazione e termorestringere (con fiamma
gialla). per i kit e-03 e e-06 passare immediata-
mente all'azione 6. per i kit e-19: l'adesivo sciolto
apparirà sui bordi, se ciò non si verifica riscaldare
nuovamente. continuare dall'azione 7.
POLSKI
Nasunåç koszulkæ termokurczliwå (1) zgrzaç †ó¬tym
p¬omieniem.
e-03 & e-06: natychmiast wykonaç czynno∂ç 6;
e-19: ogrzewaç do wyståpienia kleju, nastæpnie wyko-
naç czynno∂ç 7.
ČeskY
Nasunout dle znåzornπnæ smr√†ovacæ trubici (1) a
smr√tit Ωlut¥m plamenem.
e-03 & e-06: ihned nåsleduje operace 6.
e-19: oh®åt aΩ po vyh®eznutæ tavného lepidla a poté
nåsleduje operace 7.
HRVATSKI
Navuçi toploskupljajuçu cijev (1) i stegnuti je Ωutim
plamenom.
Za garniture e-03 i e-06: Preçi odmah na korak br.6.
Za garniture e-19: Zagrijavati dok se na krajevima ne
pojavi ljepilo. Nastaviti sa korakom br. 7.
e-03
e-06
DEUTSCH
schrumpfschlauch (1) aufschieben, mit gelber
Flamme aufschrumpfen.
e-03 und e-06: sofort schritt 6 ausführen.
e-19: erwärmen bis der kleber austritt, wei-
ter bei schritt 7.
NEDERLANDS
plaats krimpkous (item 1) zoals aangegeven
en krimp deze volledig (gele vlam).
voor kits e-03 en e-06 ga direct naar stap 6.
Bij e-19 verschijnt lijm aan de kanten, zoniet
opnieuw verwarmen. vervolg met stap 7.
SVENSKA
positionera krympslang (1) enligt anvisning
och krymp ned.
Gällande satserna e-03 och e-06 fortsätt ge-
nast med steg 6.
e-19 - smält lim syns i ändorna, om ej ef-
tervärm. Fortsätt med steg 7.
SUOMI
pujota kutisteletku (1) kaapelin päähän ja
kutista (keltainen liekki).
e-03 ja e-06: siirry välittömästi kohtaan 6.
e-19 - sulanut liima pursuaa reunoista, jos ei
niin kuumenna uudestaan. jatka kohdasta 7.
ESPAÑOL
colocar el casquillo (elemento 1) como se
indica y encogerlo (llama amarilla).
para los equipos e-03 y e-06 pase al paso 6.
para e-19, el adhesivo tiene que aparecer en
los bordes, sino calentar de nuevo. seguir con
el paso 7.
RUSSKIJ
ustanovit´ trubku (poz. 1), kak pokazano na risun-
ke, i usadit´ ee (Ωeltym koncom plameni). Dlä
naborov E-03 i E-04 srazu perejti k operacii 6.
E-19: po koncam dolΩen poävit´sä klej-germetik,
v protivnom sluçae snova nagret´. ProdolΩat´
s operacii 7.
MAGYAR
A zsugorcsövet (1) feltolni és sárga lánggal ráz-
sugorÍtani.
Az E-03 és E-06 változatnál: az 6. lépést azonnal
végrehajtani.
Az E-19-nél: a ragasztó kilépéséig melegÍteni és utána
a 7. lépéssel folytatni.
e-19

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Raychem e-06Raychem e-19