Rothenberger PIPECUT 170 Instrucciones De Uso página 24

Electric pipe cutter
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
INSTRUÇÕES DE SERVIÇO
pois o disco de corte pode ficar de tal forma danificado
que não será possível afiá-lo. Um disco de corte que
esteja suficientemente em boas condições pode ser
afiado algumas vezes por uma firma especializada.
Utilize somente discos de corte ROTHENBERGER.
Sistema de fixação do tubo
Limpe regularmente o sistema de fixação do tubo com
ar comprimido. Lubrifique os eixos do sistema de fixação
do tubo (Fig. P/1) e as suas juntas (Fig. P/2). Limpe e
lubrifique também o parafuso trapezoidal do sistema
de fixação do tubo (Fig. P/3) e os dois parafusos sem-
fim do mesmo (Fig. P/4).
Protecção do disco de corte
Quando tiver cortado tubos de plástico e em seguida
pretender cortar tubos de metal, limpe sempre o interior
das protecções do disco de corte. As partículas quentes
resultantes de cortar o metal irão queimar as partículas
de plástico, o que pode libertar fumo tóxico. Faça disto
uma regra, isto é, limpar regularmente a protecção do
disco de corte e prestar especial atenção ao movimento
da protecção móvel do disco de corte evitando que
fique obstruído.
Motor
Mantenha limpos os orifícios de arrefecimento do
motor.
Peças de plástico
Limpe as peças de plástico com um trapo macio. Use
somente detergentes suaves. Não use solventes ou
outros detergentes fortes pois podem danificar as peças
de plástico e as superfícies pintadas.
Cabo eléctrico
Verifique regularmente o estado do cabo
eléctrico. Se o cabo eléctrico estiver danificado
deverá ser sempre substituído pelo serviço de
assistência autorizado.
Utilização
correcta,
assistência
e
limpeza
regularidade,
irão assegurar um funcionamento
duradouro do corta tubos.
Ambiente
Recolha selectiva. Este produto não deve ser
eliminado juntamente com o lixo doméstico
normal.
Quando a sua máquina xx já não tiver
utilidade, não a elimine juntamente com o
lixo doméstico normal. Este produto tem que
ser reciclado separadamente. A reciclagem
separada de produtos utilizados e embalagens facilita a
reciclagem e a recuperação de materiais. A reutilização
de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição do
ambiente. De acordo com os regulamentos locais é
possível entregar aparelhos domésticos em depósitos
de lixo municipais ou a fornecedores na compra de um
novo produto.
Devido ao desenvolvimento contínuo do produto,
a informação contida neste livro de instruções
pode ser alterada. Não fazemos participação em
separado das alterações.
com
PORTUGUES
BRUKSANVISNING
A
1. UNLOCK knap
2. Hovedafbryder
3. Lås for hovedafbryder
4. Klingebeskyttelse låg
5. Bevægelig klingebeskyttelse
6. Kant på den bevægelige klingeafskærmning
7. Bremsehjul
8. Justeringshjul
Pakkens indhold
Læs brugs-, sikkerheds- og service-anvisninger omhyggeligt før brug. Instruktionsbogen skal
altid være tilgængelig for alle der bruger xx. Ud over disse anvisninger her, skal alle almindelige
sikkerhedsforanstaltninger fra myndigheder overholdes. ROTHENBERGER PIPECUT 170/170E er
beregnet for professionelt brug.
46
47
DANSK
9. Håndtag
10. Fingerskrue for beskyttelse låg
11. Knap til låsning af akslen
12. Sav
13. Klingens nøgle og (nøgle til justeringshjul)
14. Ydelsesskilt
15. Beskyttelse mod overbelastning eller rpm-regu-
lator
16. Grebet
17. Grebets justeringshåndtag
Kontroller at pakken indeholder følgende
bestanddele:
- Hylster for ROTHENBERGER PIPECUT 170/170E
systemet til udskæring af rør
- ROTHENBERGER PIPECUT 170/170E sav til rør
- Klinge i hårdmetal monteret på maskinen
- Skærestøtter 4x
- Sekskantet indstiksnøgle 5 mm (+ 2 mm)
- Instruktionsbog

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pipecut 170 e5.67705.6771

Tabla de contenido