Página 1
TH-SB 200 Originalbetriebsanleitung Bandsäge Mode d’emploi d’origine Scie à ruban Istruzioni per l’uso originali Sega a nastro Originele handleiding Lintzaagmachine Manual de instrucciones original Sierra de cinta sin fi n Manual de instruções original Serra de fi ta Art.-Nr.: 43.080.15 I.-Nr.: 11012...
Página 7
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
20. Feststellgriff für Sägebandführung Achtung! 21. Spannbügel für Parallelanschlag Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Einstellschraube für Sägebandrolle oben cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Motor Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Parallelanschlag Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25.
Achtung! Veränderungen an der Maschine schließen eine Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Haftung des Herstellers und daraus entstehende Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schäden gänzlich aus. Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig stickungsgefahr! ausgeräumt werden.
Página 10
5. Vor Inbetriebnahme Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- sprechend EN 61029 ermittelt. Die Maschine muss standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Schalldruckpegel L ......82,3 dB(A) Untergestell festgeschraubt werden. Zu diesem Unsicherheit K ..........
Página 11
• • Die richtige Spannung des Sägebandes kann Nach erfolgter Einstellung sind die Seiten- durch einen seitlichen Fingerdruck gegen das deckel (12) wieder zu schließen und mit den Sägeband, etwa mittig zwischen den beiden Verschlüssen (13) zu sichern. Sägebandrollen (7 + 8) festgestellt werden. Hierbei sollte sich das Sägeband (26) nur 6.4.
Página 12
6.4.4. Untere Führungsstifte (29) einstellen be (41) zu fixieren. • Sägetisch (15) demontieren • Schraube (48) lockern 6.7. Welches Sägeband verwenden • Aufnahmehalter (32) der Führungsstifte Das in der Bandsäge mitgelieferte Sägeband ist (29) verschieben, bis die Vorderkante der für den universellen Gebrauch vorgesehen. Fol- Führungsstifte (29) ca.
Página 13
6.9. Gummi-Lauffl äche der Bandsägerollen 7.2. Parallelanschlag (Abb. 18) • austauschen (Abb. 15) Spannbügel (21) des Parallelanschlages (24) Die Gummi-Lauffl ächen (3) der Bandsägerol- nach oben drücken • len(7/8) nutzen sich nach einiger Zeit, durch die Den Parallelanschlag (24) links oder rechts scharfen Zähne des Sägebandes ab und müssen vom Sägeband (26) auf den Sägetisch (15) dann ausgetauscht werden.
• Es ist besser einen Schnitt in einem Ar- schieben. • beitsgang durchzuführen, als in mehreren Beim Freihandschneiden sollten Sie mit einer Abschnitten, die möglicherweise ein Zurück- geringeren Vorschubgeschwindigkeit arbei- ziehen des Werkstückes erfordern. Ist ein ten, damit das Sägeband (26) der gewünsch- Zurückziehen trotzdem nicht zu vermeiden, ten Linie folgen kann.
10.2 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 10.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi...
Página 16
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 18
Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Führungsrolle, Keilriemen...
Página 19
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 21
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
19. Poignée de réglage du guidage du ruban de Attention ! scie Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 20. Poignée de blocage du guidage du ruban de certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des scie blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 21.
Attention ! D’autre part, il faut suivre les autres règles géné- L’appareil et le matériel d’emballage ne sont rales à l’égard de la médecine du travail et de la pas des jouets ! Il est interdit de laisser des sécurité. enfants jouer avec des sacs et des fi...
4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service Tension secteur: ......230 V ~ 50 Hz La machine doit être implantée de façon stable, donc sur un établi, ou bien être vissée à un sup- Puissance: .....S1 180 W S2 15 min. 250 W port solide.
Página 25
de scie (26). changement de position du ruban de scie sur • Vous pouvez vous assurer de la tension cor- le rouleau de scie inférieur (7). • recte du ruban de scie en pressant latérale- Une fois le réglage terminé, refermer les cou- ment avec les doigts contre le ruban de scie, vercles latéraux (12) et les bloquer avec les environ au centre entre les deux rouleaux (7 +...
Página 26
• d’une montre. Inclinez la table de menuisier (15) en tournant • Vérifiez encore une fois le réglage des bro- la roue de réglage (19) jusqu’à ce que l’angle ches de guidage (28) et effectuez éventuelle- par rapport à la bande de scie (26) s’élève ment un nouveau réglage.
Página 27
6.9. Changement de la surface de roulement 7.2. Butée parallèle (fi g. 18) • en caoutchouc des rouleaux de scie Pressez l’étrier de serrage (21) de la butée (fi g. 15) parallèle (24) vers le haut. • Après un certain temps, les surfaces de roule- Faites glisser la butée parallèle (24) sur la ment en caoutchouc (3) des rouleaux de scie table de sciage (15) à...
• Il vaut mieux exécuter une coupe en une mandé de travailler à une vitesse d’avance seule phase de travail qu’en plusieurs pha- moindre pour que le ruban de scie (26) puis- ses car dans le second cas, il pourrait être se suivre la ligne désirée.
10.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Página 30
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 33
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
20. Manopola di arresto per la guida del nastro Attenzione! 21. Staff a di fi ssaggio per la guida parallela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 22. Vite di regolazione per il rullo superiore del diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- nastro oni e danni.
Attenzione! Nonostante l’uso corretto, non possono venire eli- L’apparecchio e il materiale d’imballaggio minati completamente determinati fattori di rischio non sono giocattoli! I bambini non devono rimanenti In base alla realizzazione e alla struttura giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- della macchina ne possono derivare: •...
Rumore e vibrazioni tamente e che le parti mobili siano facili da I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati azionare. • rilevati secondo la norma EN 61029. Prima di inserire la spina nella presa di cor- rente assicuratevi che i dati sulla targhetta Livello di pressione acustica L ..
Página 37
6.3. Regolazione del nastro della sega 6.4.2. Regolazione del cuscinetto di sostegno • ATTENZIONE! Il nastro deve venire teso cor- inferiore (31) • rettamente prima di eseguirne la regolazione. Smontate il piano di lavoro (15) o inclinatelo • Aprite la copertura laterale (12) allentando le a 45°.
Página 38
• Ruotate alcune volte il rullo inferiore della • sega (7) in senso orario. I nastri dalla dentellatura fine tagliano in • Controllate di nuovo la regolazione dei perni modo più liscio rispetto a quelli dalla dentel- di guida (29) ed eventualmente eseguitela di latura più...
Página 39
6.10. Sostituzione dell’insert (Fig. 16) 7.3. Tagli obliqui (Fig. 19) Sostituite l’insert del piano di lavoro (17) se è con- Per poter eff ettuare dei tagli obliqui parallelamen- sumato o danneggiato, perchè altrimenti sussiste te al nastro della sega (26) è possibile inclinare in notevole pericolo di lesioni.
9. Trasporto 8.1. Esecuzione di tagli longitudinali (Fig. 20) In questo caso il pezzo viene tagliato in senso nel senso della lunghezza. Trasportate la sega a nastro tenendola con una • Regolate la battuta parallela (24) sul lato si- mano alla base di appoggio (5) e con l’altra mano nistro (per quanto possibile) del nastro (26) in al telaio della macchina (25).
11. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Página 42
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 45
Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schade- lijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
21. Spanbeugel voor parallelaanslag Let op! 22. Afstelschroef voor bovenste lintzaagbladrol Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23. Motor veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24. Parallelaanslag lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 25. Machineframe daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 26.
Let op! voortvloeiende schade helemaal uit. Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaal- geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- de resterende risicofactoren niet volledig uit de gen niet met plastic zakken, folies en kleine weg worden geruimd. Ten gevolge van de const- stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- ructie en opbouw van de machine kunnen zich de kingsgevaar!
• Geluid en vibratie Controleer of de gegevens vermeld op het De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald kenplaatje overeenkomen met de gegevens volgens EN 61029. van het stroomnet alvorens de machine aan te sluiten. Geluidsdrukniveau L ....... 82,3 dB (A) Onzekerheid K ...........
Página 49
6.3 Lintzaagblad instellen 6.4.2. Onderste steunlager (31) afstellen • • LET OP ! Het lintzaagblad moet correct wor- Zaagtafel (15) demonteren of naar de 45° den gespannen voordat het lintzaagblad kan schuine stand brengen. • worden afgesteld. Lintzaagbladbescherming (34) wegklappen. •...
Página 50
controleren en, indien nodig, bijregelen. 6.8. Verwisselen van zaagband (fi g. 14) • Lintzaagbladgeleiding (11) afstellen op ca. de LET OP! Aan het einde van de afstellingen helft van de hoogte tussen zaagtafel (15) en dient u de zaagbladbescherming (34) opni- machineframe (25).
Página 51
8. Bedrijf 6.12. Schuifstokhouder (fi g. 6) • Breng de schuifstokhouder (45) aan op het machineframe (25). Let op ! Na elke nieuwe afstelling is het aan te • De schuifstok dient steeds in de houder te raden een proefsnede uit te voeren om de afge- worden bewaard als u hem niet gebruikt.
10. Reiniging, onderhoud en 8.2. Uitvoeren van schuine sneden (fi g. 19) • Zaagtafel op de gewenste hoek afstellen (zie bestellen van wisselstukken 7.3). • Snede uitvoeren zoals beschreven onder 8.1. Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 8.3.
Página 53
12. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. - 53 - Anl_TH_SB_200_SPK2.indb 53 Anl_TH_SB_200_SPK2.indb 53...
Página 54
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Garantiebepalingen De fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec- laims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of con- 24 maanden structie Slijtstukken*...
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 57
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
19. Empuñadura de ajuste para guía de cinta ¡Atención! 20. Empuñadura de sujeción para guía de cinta Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 21. Estribo de sujeción para tope en paralelo serie de medidas de seguridad para evitar le- 22.
Atención! que puedan surgir por este motivo. ¡El aparato y el material de embalaje no son Existen determinados factores de riesgo que no un juguete! ¡No permitir que los niños jue- se pueden descartar por completo, incluso haci- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- endo un uso adecuado de la máquina.
• Ruido y vibración Antes de presionar el interruptor ON/OFF, Los valores con respecto al ruido y la vibración se asegúrese de que la hoja de la sierra esté determinaron conforme a la norma EN 61029. bien montada y de que las piezas móviles se mueven con suavidad.
ACCIDENTE! Si la presión ejercida es insufi- 6.4.1. Soporte de apoyo superior (30) • ciente, el rodillo de la cinta (7) puede patinar, Aflojar el tornillo (33). • impidiendo que la cinta gire. Desplazar el soporte de apoyo (30) hasta que deje de estar en contacto con la cinta (26) (a 6.3 Ajuste de la cinta de sierra una distancia máx.
dentado de la cinta. 6.7. Tipo de cinta a emplear • Volver a apretar el tornillo (40). La cinta para sierra incluida en el volumen de • ¡ATENCION! La cinta se vuelve inservible si entrega puede emplearse en todas las sierras de los dientes entran en contacto con los pasa- este tipo.
lateral (12). siempre se desplace en paralelo con respec- to a la cinta de la sierra (26). 6.10. Cambio del revestimiento de mesa (Fig. 16) 7.3. Cortes oblicuos (fi g. 19) Es preciso cambiar el revestimiento de la mesa Para practicar cortes oblicuos paralelos a la cinta (17) siermpre que presente desgaste o esté...
¡Atención! Es preciso utilizar una pieza de em- la madera caiga como desperdicio cuando se puje para serrar piezas pequeñas. Para que la sierre el radio definitivo. pieza de empuje (28) esté siempre a mano, gu- ardarla en el gancho (29) previsto para ello en el lateral de la sierra.
11. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Página 66
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Condiciones de garantía La empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía. Categoría Ejemplo Prestación de garantía...
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 69
Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
20. Punho de retenção para a guia da fi ta de ser- Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 21. Fixador para a guia paralela algumas medidas de segurança para preve- 22. Parafuso de regulação para o rolo superior da nir ferimentos e danos.
Atenção! por danos daí resultantes. O aparelho e o material da embalagem não Apesar de uma utilização adequada não são de são brinquedos! As crianças não devem excluir por completo factores de risco residual. brincar com sacos de plástico, películas ou Devido à...
Ruído e vibração tada e de que as peças móveis apresentam Os valores de ruído e de vibração foram apura- uma marcha desimpedida. • dos de acordo com a EN 61029. Antes de ligar a máquina certifique-se de que os valores constantes da placa de caracterí- Nível de pressão acústica L .....
6.3 Ajustar a fi ta de serra fora. • • ATENÇÃO! A fita de serra deve encontrar-se O ajuste é efectuado da mesma forma como correctamente esticada antes de ser ajusta- com o rolamento de apoio superior. Os dois rolamentos de apoio (30 + 31) só apoiam a •...
Página 74
riores (38). Atenção: Nunca utilize fi tas de serra dobra- • Rode algumas vezes o rolo inferior da fita de das ou com fi ssuras! serra (7) para a direita. • Verifique novamente o ajuste dos parafusos 6.8. Trocar a fi ta de serra (fi g. 14) •...
Página 75
8. Operação 6.12. Suporte do pau para empurrar (fi g. 6) • Monte o suporte do pau para empurrar (45) na estrutura da máquina (25). Atenção! Depois de cada ajuste aconselhamos • Sempre que não esteja a ser utilizado, o pau que faça um corte de prova para verifi...
10. Limpeza, manutenção 8.2. Efectuar cortes oblíquos (fi g. 19) • Regule a mesa da serra para o ângulo de- e encomenda de peças sejado (ver 7.3). sobressalentes • Execute o corte conforme descrito no ponto 8.1. Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra- balho de limpeza.
Página 77
12. Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe- ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
Página 78
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Termos de garantia A empresa iSC GmbH ou o seu representante assegura a reparação de defeitos ou a substituição de aparelhos de acordo com o quadro abaixo, sendo que os direitos legais de garantia permanecem váli- dos. Categoria Exemplo Serviço de garantia Defeito no material ou na est- 24 meses rutura...
Página 80
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Bandsäge TH-SB 200 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...