EINHELL TH-TS 1525 U Manual De Instrucciones

EINHELL TH-TS 1525 U Manual De Instrucciones

Sierra circular de mesa
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
F
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire à table
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
NL
Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
P
Manual de instruções original
Serra circular de bancada
2
Art.-Nr.: 43.407.90
Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 1
Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 1
TH-TS 1525 U
I.-Nr.: 11012
19.02.13 09:14
19.02.13 09:14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TH-TS 1525 U

  • Página 1 TH-TS 1525 U Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Mode d’emploi d’origine Scie circulaire à table Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de bancada Art.-Nr.: 43.407.90 I.-Nr.: 11012...
  • Página 2 - 2 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 2 Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 2 19.02.13 09:14 19.02.13 09:14...
  • Página 3 31 31 30 30 - 3 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 3 Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 3 19.02.13 09:14 19.02.13 09:14...
  • Página 4 45° - 4 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 4 Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 4 19.02.13 09:14 19.02.13 09:14...
  • Página 5 - 5 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 5 Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 5 19.02.13 09:14 19.02.13 09:14...
  • Página 6 28 22 - 6 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 6 Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 6 19.02.13 09:14 19.02.13 09:14...
  • Página 7 - 7 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 7 Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 7 19.02.13 09:14 19.02.13 09:14...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Bedienung 8. Betrieb 9. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Lagerung - 8 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 8 Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 8 19.02.13 09:14...
  • Página 9 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    20 Schraube Achtung! 21 Nut Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22 Skala cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23 Anschlagschiene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24 Halter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25 Schlitz weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 26 Schraube se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 27 Schlitz...
  • Página 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Sägeblattschutz Veränderungen an der Maschine schließen eine • Schiebestock Haftung des Herstellers und daraus entstehende • Parallelanschlag Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä- • Gummifuß (4x) ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko- • Queranschlag faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. • Anschlagschiene Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Ma- •...
  • Página 12: Vor Inbetriebnahme

    Geräusch und Vibration Restrisiken Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug sprechend EN 61029 ermittelt. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Betrieb können im Zusammenhang mit der Bauweise Schalldruckpegel L ......99,2 dB(A) und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Unsicherheit K ..........
  • Página 13 Unterlegscheiben (c) und Muttern (d) locker 6.5 Montage/Wechsel des Sägeblatt (Abb. 4) • an den Standbeinen verschrauben. Achtung: Achtung! Netzstecker ziehen. • Die längeren Streben müssen seitlich ver- Die Tischeinlage durch lösen der Senkkopf- wendet werden. schraube entfernen (siehe 6.4) •...
  • Página 14: Bedienung

    7. Bedienung gewünschte Maß eingestellt werden. • Durch Drücken des Exzenterhebels (12) kann der Parallelanschlag in der gewünschten Po- 7.1. Ein/Aus-Schalter (Abb. 1) • sition festgeklemmt werden. Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann die- Säge eingeschaltet werden. Vor Beginn des 7.3.3.
  • Página 15 • Die Kappe am Sägeblattschutz kann abge- 8.1.3. Schneiden sehr schmaler Werkstücke nommen werden, so dass am Sägeblatt- (Abb. 21) • schutz ein Absauschlauch angeschlossen Für Längsschnitte von sehr schmalen werden kann. Werkstücken mit einer Breite von 30 mm und •...
  • Página 16: Austausch Der Netzanschlussleitung

    9. Austausch der 10.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Artikelnummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller • Ident-Nummer des Gerätes oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- •...
  • Página 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 18 Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Kohlebürsten, Keilriemen,...
  • Página 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 20 - 20 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 20 Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 20 19.02.13 09:14 19.02.13 09:14...
  • Página 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Montage 7. Commande 8. Service 9. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 10.
  • Página 22 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    20 Vis Attention ! 21 Rainure Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 22 Graduation certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 23 Rail de butée blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 24 Support tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 25 Fente sécurité.
  • Página 24: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Rail de butée Toute modifi cation de la machine entraîne • Pied d‘appui (4x) l‘annulation de la responsabilité du fabricant, • Barre transversale (2x) aussi pour les dommages en découlant. Malgré • Barre longitudinale (2x) l‘emploi conforme à l‘aff ectation, certains facteurs •...
  • Página 25: Avant La Mise En Service

    Bruit et vibration Risques résiduels Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- Même en utilisant cet outil électrique confor- minées conformément à la norme EN 61029. mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants Fonctionnement peuvent apparaître en rapport avec la const- Niveau de pression acoustique L...
  • Página 26 • barres les plus longues doivent être utilisées Retirer l’insertion de table usée (6) par le latéralement. haut. • • Ensuite, serrez à fond toutes les vis et tous Le montage d’une nouvelle insertion de table les écrous du châssis. s’effectue dans l’ordre inverse.
  • Página 27: Commande

    7. Commande guidage (1), la butée parallèle (7) peut être réglée sur la cote souhaitée. • En appuyant sur le levier excentrique (12), la 7.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 1) • butée parallèle peut être fixée dans la positi- En appuyant sur la touche .I., la scie peut on souhaitée.
  • Página 28: Service

    8. Service coupe en prenant les mesures appropriées. (par ex. un support déroulant etc.) Attention ! • 8.1.2. Couper des pièces minces (fi g. 20) Après chaque nouveau réglage, nous con- Les coupes longitudinales de pièces à usiner seillons de faire un essai de coupe pour con- ayant une largeur inférieure à...
  • Página 29: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • Remettre la scie hors circuit. 10.4 Commande de pièces de rechange : Ne retirer les copeaux de sciage qu’à partir Pour les commandes de pièces de rechange, du moment où la lame de scie est complète- veuillez indiquer les références suivantes: •...
  • Página 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 31: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
  • Página 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 33 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Montaggio 7. Uso 8. Esercizio 9. Sostituzione del cavo di alimentazione 10. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
  • Página 34 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Página 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    22 Scala Attenzione! 23 Barra di battuta Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 24 Supporto diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 25 Fessura oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 26 Vite istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 27 Fessura Conservate bene le informazioni per averle a 28 Guida disposizione in qualsiasi momento.
  • Página 36: Utilizzo Proprio

    • Barra trasversale (2x) seguenti punti • • Barra longitudinale (2x) Contatto con la lama nella zona non coperta. • • Supporto (4x) Impigliamento nella lama in movimento (lesi- • Ampliamento del piano di lavoro (2x) oni da taglio). • •...
  • Página 37: Rischi Residui

    5. Prima della messa in esercizio In folle Livello di pressione acustica L ..87,3 dB (A) Incertezza K ..........3 dB Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Livello di potenza acustica L ..
  • Página 38 • 6.2 Montare / smontare il coprilama (Fig. 3) Prima del montaggio della nuova lama pulite • Mettete il coprilama (2) sul cuneo (5) in modo accuratamente le relative flange. • tale che la vite passi attraverso il foro (18) del Rimontate la nuova lama nell’ordine inverso e cuneo.
  • Página 39 come in Fig. 11, per materiale spesso, e Attenzione! • come in Fig. 10, per materiale sottile. Non spingete troppo la barra di guida (23) • Per adattare la barra di guida (23) alla super- verso la lama. • ficie di guida più bassa, si devono allentare le La distanza tra la barra di guida (23) e la lama due viti zigrinate (26) per staccare la barra di (4) deve essere di ca.
  • Página 40: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • Con la mano destra o sinistra (a seconda del- contro la guida trasversale (14). • la posizione della guida parallela), spingete Inserite la sega. • la guida laterale solo fino al bordo anteriore Per eseguire il taglio spingete la guida tras- della calotta protettiva.
  • Página 41: Smaltimento E Riciclaggio

    10.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettri- cista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 10.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Página 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 43: Disposizioni Di Garanzia

    Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
  • Página 44: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Página 45 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Montage 7. Bediening 8. Bedrijf 9. Vervanging van de netaansluitleiding 10. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 11. Verwijdering en recyclage 12.
  • Página 46 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schade- lijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 47: Veiligheidsaanwijzingen

    21 Gleuf Let op! 22 Schaal Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23 Aanslagrail veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24 Houder lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 25 Gleuf daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 26 Schroef zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 27 Gleuf formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Página 48: Reglementair Gebruik

    • Dwarsaanslag rende risicofactoren niet volledig uit de weg wor- • Aanslagrail den geruimd. • Standbeen (4x) Ten gevolge van de constructie en opbouw van • Dwarsverstijving (2x) de machine kunnen zich de volgende punten • Langsverstijving (2x) voordoen: • •...
  • Página 49: Vóór Inbedrijfstelling

    Geluid en vibratie Restrisico’s De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt volgens EN 61029. dit elektrisch gereedschap naar behoren be- diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- Bedrijf en in verband met de bouwwijze en uitvoe- Geluidsdrukniveau L .......
  • Página 50: Montage

    6. Montage 6.3.1. Afstelling voor maximale sneden (fi g. 5/6/7) • Spleetspie (5) omhoogschuiven tot de af- Let op! Trek vóór alle onderhouds-, afstel- en stand tussen zaagtafel (1) en bovenkant montagewerkzaamheden telkens de netstek- spleetspie (5) ca. 10 cm bedraagt. ker uit het stopcontact.
  • Página 51: Bediening

    • Tafelverbredingen (33) gelijk liggend met de 7.3.2. Snijbreedte • zaagtafel uitrichten. Tijdens het in de lengte snijden van houten • Daarna alle schroeven (a) goed aanhalen. stukken moet de parallelaanslag (7) worden gebruikt. • De parallelaanslag (7) kan aan weerskanten 7.
  • Página 52: Bedrijf

    8. Bedrijf 8.1.2. Snijden van smalle werkstukken (fi g. 20) • Langssneden van werkstukken met een Let op ! • breedte van minder dan 120 mm moeten ab- Na elke nieuwe afstelling is het aan te raden soluut met gebruikmaking van een schuifstok een proefsnede uit te voeren om de afgestel- (3) worden uitgevoerd.
  • Página 53: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • Zaag weer uitzetten. Zaagafval pas verwijde- 10.4 Bestellen van wisselstukken: ren als het zaagblad stilstaat. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • 9. Vervanging van de Artikelnummer van het toestel •...
  • Página 54 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 55: Garantiebepalingen

    Garantiebepalingen De fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec- laims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of con- 24 maanden structie Slijtstukken*...
  • Página 56: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 57 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Montaje 7. Manejo 8. Servicio 9. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 10.
  • Página 58 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 59: Instrucciones De Seguridad

    21 Ranura ¡Atención! 22 Escala graduada Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 23 Guía de corte serie de medidas de seguridad para evitar le- 24 Soporte siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 25 Ranura atentamente este manual de instrucciones/adver- 26 Tornillo tencias de seguridad.
  • Página 60: Uso Adecuado

    • Guía de corte motivo. Existen determinados factores de riesgo • Pata (4 uds.) que no se pueden descartar por completo, inclu- • Barra transversal (2 uds.) so haciendo un uso adecuado de la máquina. • Barra longitudinal (2 uds.) El tipo de diseño y atributos de la máquina pue- •...
  • Página 61: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 61029. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- Funcionamiento dan con los datos de la red eléctrica.
  • Página 62: Ajuste Para Cortes Máximos (Fi G. 5/6/7)

    6.2 Montaje / desmontaje de la protección de 6.5 Montaje / cambio de la hoja de la sierra la hoja de sierra (fi g. 3) (fi g. 4) • • Coloque la protección de la hoja de la sierra ¡Atención! Retire el enchufe. •...
  • Página 63: Manejo

    • 7. Manejo Presionando la palanca del excéntrico (12) se puede inmovilizar el tope en paralelo en la posición deseada. 7.1. Interruptor ON / OFF (fi g. 1) • La sierra se conecta presionando la tecla 7.3.3. Ajuste de la longitud de tope (fi g. 9) verde “I”.
  • Página 64: Servicio

    8. Servicio 8.1.2. Corte de piezas delgadas (fi g. 20) Los cortes longitudinales de piezas con un ancho inferior a 120 mm deben realizarse im- ¡Atención! • prescindiblemente con la ayuda de una pieza de Le recomendamos que realice un corte de empuje.
  • Página 65: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    cortada por completo. 10.4 Pedido de piezas de recambio: • Vuelva a desconectar la sierra. Retire los Al solicitar recambios se indicarán los datos si- recortes únicamente cuando la hoja de la guientes: • sierra se haya parado por completo. Tipo de aparato •...
  • Página 66 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 67: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía La empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía. Categoría Ejemplo Prestación de garantía...
  • Página 68: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 69 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Montagem 7. Operação 8. Funcionamento 9. Substituição do cabo de ligação à rede 10. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 11.
  • Página 70 Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 71: Instruções De Segurança

    22 Escala Atenção! 23 Barra de encosto Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 24 Suporte algumas medidas de segurança para preve- 25 Fenda nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 26 Parafuso atentamente este manual de instruções / estas 27 Fenda instruções de segurança.
  • Página 72: Utilização Adequada

    • Perna (4x) utilizada da forma prevista, não são de excluir por • Travessa transversal (2x) completo factores de risco residual. • Travessa longitudinal (2x) Devido à construção e à estrutura da máquina • Apoio (4x) podem ocorrer as seguintes situações: •...
  • Página 73: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Ruído e vibração Os valores de ruído e de vibração foram apura- funcionamento dos de acordo com a EN 61029. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que Funcionamento os dados constantes da placa de características Nível de pressão acústica L .....
  • Página 74 • Insira os pés de borracha (13) na perna (29). 6.5 Montagem/substituição do disco de serra (fi g. 4) • 6.2 Montagem/desmontagem da protecção Atenção! Retire a ficha da tomada. • do disco de serra (fi g. 3) Retire o elemento de inserção da bancada •...
  • Página 75 7. Operação sejada. 7.3.3. Ajustar o comprimento da barra de en- 7.1. Interruptor para ligar/desligar (fi g. 1) • costo (fi g. 9) Para ligar a serra, pressione a tecla “I” verde. • Para evitar que a peça a cortar fique presa é Antes de começar a serrar, aguarde até...
  • Página 76 8. Funcionamento 8.1.2. Cortar peças estreitas (fi g. 20) Os cortes longitudinais em peças a trabalhar com uma largura inferior a 120 mm têm de ser efectu- Atenção!! • ados impreterivelmente com a ajuda de um pau Depois de cada ajuste aconselhamos que para empurrar (3).
  • Página 77: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    disco de serra estiver imobilizado. 10.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • 9. Substituição do cabo de ligação à Tipo da máquina • Número de artigo da máquina rede • Número de identificação da máquina •...
  • Página 78 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 79: Termos De Garantia

    Termos de garantia A empresa iSC GmbH ou o seu representante assegura a reparação de defeitos ou a substituição de aparelhos de acordo com o quadro abaixo, sendo que os direitos legais de garantia permanecem váli- dos. Categoria Exemplo Serviço de garantia Defeito no material ou na est- 24 meses rutura...
  • Página 80 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, tam- bém pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
  • Página 81: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TH-TS 1525 U (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH 2006/95/EC Notifi...
  • Página 82 - 82 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 82 Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 82 19.02.13 09:14 19.02.13 09:14...
  • Página 83 - 83 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 83 Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 83 19.02.13 09:14 19.02.13 09:14...
  • Página 84 EH 02/2013 (01) Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 84 Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 84 19.02.13 09:14 19.02.13 09:14...

Este manual también es adecuado para:

43.407.90

Tabla de contenido