Página 1
TH-SS 405 EL Originalbetriebsanleitung Dekupiersäge Original operating instructions Fretsaw Mode d’emploi d’origine Scie de découpage Istruzioni per l’uso originali Sega a svolgere Originalne upute za uporabu Pila za izrezivanje Originalna uputstva za upotrebu Testera za izrezivanje Originele handleiding Decoupeerzaag Manual de instrucciones original Sierra de marquetería...
Página 5
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Página 6
20. Schraube Achtung! 21. Mutter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Adapter für Laubsägeblätter cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Ersatzsägeblatt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Innensechskantschlüssel 2.5mm Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25. Innensechskantschlüssel 4mm weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 26.
Página 7
• 3. Bestimmungsgemäße Gefährdung durch Rückschlag. • Kippen des Werkstückes aufgrund einer un- Verwendung zureichenden Werkstückauflagefläche. • Berühren des Schneidwerkzeuges. Die Dekupiersäge dient zum Schneiden von kan- • Herausschleudern von Astteilen und Werk- tigen Hölzern oder holzähnlichen Werkstücken. stückteilen. Rundmaterialien dürfen nur mit geeigneten Halte- vorrichtungen geschnitten werden.
Página 8
70% der Spieldauer ohne Last weiterlaufen. gängig sind. • Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen Geräusch und Vibration der Maschine, dass die Daten auf dem Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Typenschild mit den Netzdaten übereinstim- sprechend EN 61029 ermittelt. men.
Página 9
6. Bedienung 5.3.1 Montage des Sägeblattschutzes und der Späneabblas-Vorrichtung (Abb. 4/5/6) • Haltebolzen (9) auf den Ausleger (19) auf- 6.1 Anmerkung: • setzen. Die Säge schneidet Holz nicht selbsttätig. • Sägeblattschutz (10) auf den Haltebolzen (9) Der Benutzer ermöglicht das Schneiden schieben.
Página 10
7. Reinigung, Wartung und loch auf dem Sägetisch legen. 5. Das Sägeblatt durch das Loch in der Platte Ersatzteilbestellung installieren und die Blattspannung einstellen. 6. Nach Beendigung der Innenschnitte das Sä- Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den geblatt von den Blatthaltern entfernen (wie im Netzstecker.
Página 11
8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Página 12
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 14
Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Tischeinlage...
Página 15
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 17
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Página 18
25. Allen key 4 mm Important! 26. Illuminating arm with LED lamp When using the equipment, a few safety pre- 27. Housing cover, front cautions must be observed to avoid injuries and 28. Miniature fuse damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
Página 19
4. Technical data Please note that our equipment has not been de- signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the Mains voltage: ......... 230 V ~ 50Hz machine is used in commercial, trade or industrial Power consumption: ........
Página 20
Keep the noise emissions and vibrations to a Item Quantity minimum. Hex screws M8 • Only use appliances which are in perfect wor- Gaskets Ø 8 mm king order. Washers Ø 8 mm • Service and clean the appliance regularly. Hex nuts M8 •...
Página 21
5.3.2 Changing the blade (Fig. 1/3/7) 6.2 On/Off switch (Fig. 3 / Item 2) • • Open the clamping lever (14) and turn if ne- Press the green button to switch the saw on. • cessary to release the blade. Press the red button to switch the machine •...
Página 22
6.7 Miniature fuse (Fig. 11-12) 7.5 Ordering replacement parts: • The speed controller is equipped with a mini- Please quote the following data when ordering ature fuse (28), which is available as a spare replacement parts: • part. Type of machine •...
Página 23
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Página 24
Warranty provisions iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace- ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction...
Página 25
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Página 26
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Página 27
20. Vis Attention ! 21. Écrou Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 22. Adaptateur pour lames de scie pour feuilla- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 23. Lame de scie de remplacement tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 24.
Página 28
3. Utilisation conforme à dans la zone de coupe non-couverte de l’outil. l’aff ectation • Risque de blessure pendant le changement d’outil (risque de coupure). La scie de découpage sert à couper des blocs • Risque d’écrasement des doigts. de bois anguleux ou des pièces à usiner sembla- •...
Página 29
5. Avant la mise en service autorisé. Pendant la pause, le moteur se refroidit jusqu’à retrouver sa température d’origine. 5.1 Généralités • Mode de fonctionnement S6 30 % : marche con- Avant la mise en service, montez selon les tinue avec service discontinu (temps de marche règles tous les capots et les dispositifs de 10 min).
Página 30
D: Joint plat Tendez la lame de scie en tournant la vis tendeu- E: Rondelle se (14) vers la gauche (dans le sens des aiguilles F: Ecrou hexagonal d’une montre). G: Ecrou de blocage H: Boulon à tête hexagonale 5.3.3 Incliner la table de sciage (fi g. 8) •...
Página 31
6.4 Réaliser des coupes intérieures régulation du nombre de course. La platine 1. Une des caractéristiques de cette scie de se déplace dans un rail. Sortez la platine découpage est la possibilité de réaliser avec précaution du boîtier de façon à pouvoir des coupes intérieures dans une plaque sans changer le fusible fin.
Página 32
7.5 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Página 33
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Página 34
Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
Página 35
Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 36
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
Página 37
22. Adattatore per lame di sega a traforo Attenzione! 23. Lama di ricambio Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 24. Chiave a brugola 2,5 mm diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 25. Chiave a brugola 4 mm oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 26.
Página 38
• 3. Utilizzo proprio Pericolo toccando la lama • Parti di rami e di pezzi da lavorare che vengo- no scagliati via. La sega da traforo serve a tagliare legno squadra- to o materiali simili al legno. I materiali di forma ci- lindrica devono essere tagliati solo con dispositivi 4.
Página 39
Portate cuffi e antirumore. 2. Gli attrezzi e la minuteria necessari per il L’eff etto del rumore può causare la perdita montaggio su un banco di lavoro non sono dell’udito. stati forniti insieme alla sega. Usate tuttavia elementi almeno di queste dimensioni: Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Descrizione quantità...
Página 40
5.3.2 Sostituzione della lama (fi g. 1/3/7) fare particolare attenzione perché la sega non • Aprite ed eventualmente girate la leva di si pieghi o si torca. In questo modo la lama bloccaggio (14) per togliere la tensione dalla dura più a lungo. lama.
Página 41
6.6. Lampada a LED 7.3 Spazzole al carbone Questo apparecchio è dotato di una lampada a In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate LED (26) come illuminazione aggiuntiva dell‘area controllare le spazzole al carbone da un elettri- di taglio. La lampada è alimentata dalla rete, quin- cista.
Página 42
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Página 43
Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
Página 44
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Página 45
HR/BIH Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje.
Página 46
HR/BIH 27. Poklopac kućišta, sprijeda Pozor! 28. Fini osigurač Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.2 Sadržaj isporuke ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih isporuke provjerite cjelovitost artikla.
Página 47
HR/BIH 4. Tehnički podaci jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. Mrežni napon: ........ 230 V ~ 50 Hz Smiju se koristiti samo listovi pile koji su prikladni Snaga: ............80 vata za ovaj stroj.
Página 48
HR/BIH Ograničite stvaranje buke i vibracije na mini- 3. Spužvasta podloga koja smanjuje buku mum! također se ne isporučuje zajedno s pilom. • Koristite samo besprijekorne uređaje. Svakako preporučujemo uporabu takve pod- • Redovito čistite i održavajte uređaj. loge kako bi vibracije i buka bile što manje. •...
Página 49
HR/BIH Pozor: Montirajte list pile uvijek tako da zupci 6.4 Obavljanje unutrašnjih rezova pokazuju u smjeru stola pile. 1. Svojstvo ove pile za izrezivanje je u List pile možete koristiti u prorezu a ili b: mogućnosti provođenja unutrašnjih rezova u Prorez a: Za rezanje uzduž...
Página 50
HR/BIH 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih dijelova Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
Página 51
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Página 52
HR/BIH Jamstvene odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna trgovina jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu u jamst- venom roku u skladu s niže navedenim pregledom, pri čemu se ne dira pravo na zakonske zahtjeve za reklamacijom. Kategorija Primjer Jamstvo Nedostatak na materijalu ili 24 mjeseca konstrukciji Potrošni dijelovi*...
Página 53
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefons- kom broju servisne službe.
Página 54
Upozorenje - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Nosite zaštitne naočari.
Página 55
25. Imbus ključ vel. 4 mm Pažnja! 26. Krak sa svetlom sa LED-sijalicom Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 27. Poklopac kućišta spreda bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 28. Fini osigurač i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
Página 56
3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci Testera za izrezivanje služi za rezanje četvrtastog Napon strujne mreže: ..... 230 V ~ 50 Hz drva ili radnih predmeta sličnih drvetu. Zaobljeni Snaga: ............80 vata materijali smeju da se režu samo ako su fi ksirani Vrsta pogona: ........
Página 57
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- 3. Podloga koja smanjuje buku takođe mum! se ne isporučuje sa testerom. Svakako • Koristite samo besprekorne uređaje. preporučamo upotrebu takve podloge kako bi • Redovno održavajte i čistite uređaj. vibracije i buka bile što manje. •...
Página 58
Pažnja: List testere uvek montirajte tako da Upozorenje: Da biste sprečili povrede usled zupci pokazuju u smeru stola testere. slučajnog pokretanja: Pre uklanjanja ili za- mene lista testere uvek stavite prekidač u List testere možete da koristite u prorezu a ili b: položaj “0”...
Página 59
7. Čišćenje, održavanje i porudžbina 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih delova Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. i može ponovno da se upotrebi ili preda na reciklažu.
Página 60
Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
Página 61
Garantne odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna prodavnica garantuje uklanjanje nedostataka odnosno zamenu u garantnom roku, u skladu sa niže pomenutim pregledom, pri čemu se ne zadire u pravo na zakonske zahteve za reklamaciju. Kategorija Primer Garancija Nedostatak na materijalu ili 24 meseca konstrukciji Brzoabajući delovi*...
Página 62
Garancijski list Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefons- kom broju servisne službe.
Página 63
Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schade- lijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
Página 64
21. Moer Let op! 22. Adapter voor fi guurzaagbladen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23. Reservezaagblad veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24. Binnenzeskantsleutel 2,5 mm lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 25. Binnenzeskantsleutel 4 mm daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 26.
Página 65
• 3. Reglementair gebruik Kneuzing van de vingers. • Gevaar door terugslag. • Kantelen van het werkstuk door een on- De decoupeerzaag dient voor het snijden van voldoend draagvlak van het werkstuk op de kanthout of van werkstukken welke op hout lijken. tafel.
Página 66
5. Vóór inbedrijfstelling Bedrijfsmodus S6 30%: ononderbroken bedrijf met intermitterende belasting (cyclusduur 10 min.). Om te voorkomen dat de motor ontoelaat- 5.1 Algemeen • baar warm wordt mag de motor 30% van de cyc- Vóór inwerkingstelling moeten alle afdekkin- lusduur met het opgegeven nominale vermogen gen en veiligheidsinrichtingen naar behoren draaien en moet daarna 70% van de cyclusduur zijn gemonteerd.
Página 67
Montage van de zaag op een werkbank zie fi g. Het zaagblad kan in gleuf a of b worden (2), lijst van de componenten aangeduid in de geïnstalleerd; fi guur: gleuf a: voor sneden langs de arm A: Zaaglichaam gleuf b: voor sneden dwars t.o.v. de arm B: Onderlaag van celrubber C: Werktafel Zaagblad spannen door de spanschroef (14) naar...
Página 68
6.4 Uitvoeren van inwendige sneden tal slagen gestoken. De printplaat loopt in een 1. Een kenmerk van deze decoupeerzaag is de rail. Trek de printplaat voorzichtig uit het huis, mogelijkheid inwendige sneden in een plaat zodat de veiligheid voor zwakstroom kan wor- te kunnen uitvoeren zonder de buitenkant of den vervangen.
Página 69
8. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit di- verse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoet u zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoff...
Página 70
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 71
Garantiebepalingen De fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec- laims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of con- 24 maanden structie Slijtstukken*...
Página 72
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
Página 73
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 74
21. Tuerca ¡Atención! 22. Adaptador para hojas de sierra de mar- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una quetería serie de medidas de seguridad para evitar le- 23. Hoja de repuesto siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 24.
Página 75
• 3. Uso adecuado Riesgo de sufrir accidentes al cambiar la her- ramienta (peligro de corte). • Aplastamiento de los dedos. La sierra de marquetería sirve para cortar ma- • Riesgo de sufrir heridas por contragolpes. deras escuadradas o materiales similares a la •...
Página 76
5. Antes de la puesta en marcha Modo operativo S6 30%: Funcionamiento en ser- vicio permanente con carga intermitente (Ciclo de trabajo 10 min). Para no calentar el motor de 5.1 Generalidades • modo no permitido, este puede funcionar durante Antes de la puesta en marcha debe instalar el 30 % del ciclo de trabajo con la potencia no- debidamente todas las cubiertas y dispositi-...
Página 77
Montaje de la sierra en un banco de trabajo, La hoja de la sierra puede introducirse en la ra- véase fi gura (2), lista de los componentes en la nura a o b: fi gura: Ranura a: A: Cuerpo de la sierra Para cortes a lo largo del brazo de extensión B: Base de gomaespuma Ranura b:...
Página 78
6.3 Regulador del número de carreras (3) 6.7 Fusible para corriente débil (fi g. 11-12) • Con este regulador puede ajustarse el número La regulación de velocidad de este aparato de carreras conforme al material a cortar. está dotada de un fusible para corriente débil (28), disponible como pieza de repuesto.
Página 79
7.4 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 7.5 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato •...
Página 80
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Página 81
Condiciones de garantía La empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía. Categoría Ejemplo Prestación de garantía...
Página 82
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 83
Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Página 84
26. Svetilna roka z LED-lučjo Pozor! 27. Pokrov ohišja, spredaj Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 28. Natančna varovalka varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 2.2 Obseg dobave navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri ali je artikel popoln.
Página 85
3. Predpisana namenska uporaba Ta naprava ni namenjena, da bi jo uporabljale osebe (vključno otroci) z omejenimi fi zičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali zara- Dekupirna žaga se uporablja za rezanje lesa z di pomanjkanja izkušenj in/ali pomanjkanja znan- ostrimi robovi ali obdelovancev, podobnih lesu. ja razen, če so pod nadzorom za njihovo varnost Okrogle materiale je dovoljeno rezati samo s pri- pristojne osebe ali, če so prejele od takšne osebe...
Página 86
Hrup in vibracije 5.2 Montaža dekupirne žage na delovno Vrednosti hrupa in vibracij so bile izmerjene v površino (sl. 2) skladu z EN 61029. 1. Za postavitev žage je bolj primerna delovna površina iz polnega lesa kot šibko ogrodje iz Obratovanje Prosti tek prešane plošče, pri kateri so vibracije in obre-...
Página 87
žaginega lista pritrdite na različnih višinah. 6.2 Stikalo za vklop/izklop (Slika 3/Pol. 2) • • Montirajte odsesovalno napravo (16), kot je Za vklop pritisnite zeleno tipko. • prikazano na sliki 6. Za izklop pritisnite rdečo tipko. • Pozor: Stroj je opremljen z varnostnim stika- 5.3.2 Zamenjava žaginega lista (sl.
Página 88
6.7 Mikro-varovalka (sl. 11-12) 7.4 Vzdrževanje • Reguliranje števila vrtljajev te naprave je op- V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih remljeno z natančno mikro-varovalko (28), ki bilo potrebno vzdrževati. je na voljo tudi kot nadomestni del. 7.5 Naročanje nadomestnih delov: •...
Página 89
Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
Página 90
Garancijska določila Podjetje iSC GmbH oz. pristojna trgovina z gradbenim materialom garantira za odpravo napak ali menja- vo naprave v skladu s spodnjim pregledom, pri čemer to ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke. Kategorija Primer Garancijska storitev Pomanjkljivosti na materialu ali 24 mesecev konstrukciji Obrabni deli*...
Página 91
Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno klicno številko.
Página 92
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Dekupiersäge TH-SS 405 EL (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...