Dräger X-am 5000 Manual Tecnico

Dräger X-am 5000 Manual Tecnico

Dispositivo de medición múltiple de gases
Ocultar thumbs Ver también para X-am 5000:
Tabla de contenido

Publicidad

®
Dräger X-am
5000
autorizado como tipo MQG 0010
Dispositivo de medición múltiple de gases
Manual técnico

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger X-am 5000

  • Página 1 ® Dräger X-am 5000 autorizado como tipo MQG 0010 Dispositivo de medición múltiple de gases Manual técnico...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Índice Para su seguridad ........... 4 Aplicación .
  • Página 3 X-am 5000 ........
  • Página 4: Para Su Seguridad

    Es un dispositivo portátil de medición de gas para la supervisión continua de la concentración de varios gases en el aire ambiental en el puesto de trabajo y en zonas con riesgo de explosión. X-am 5000, dependiendo del tipo de aparato y equipamiento con sensores Dräger: medición independiente desde uno hasta cinco gases.
  • Página 5: Comprobaciones Y Homologaciones

    X-am 5000 y el módulo de calibración. Las homologaciones de protección contra explosiones son válidas únicamente para el aparato de medición de gas X-am 5000; el módulo de calibración no puede utilizarse en zonas con riesgo de explosión.
  • Página 6: Ámbito De Aplicación Previsto Y Condiciones De Aplicación

    Comprobaciones y homologaciones Ámbito de aplicación previsto y condiciones de aplicación Áreas con riesgo de explosión, clasificadas por zonas El aparato está previsto para el uso en áreas con riesgo de explosión de zona 0, zona 1 o zona 2, así como en explotaciones mineras en las que puede aparecer grisú. Está determinado para la utilización dentro de un rango de temperatura desde -20 °C hasta +50 °C y para áreas en las que podrían existir gases de la clase de explosión IIA, IIB o IIC y de la clase de temperatura T3 o T4 (dependiendo de la batería y pilas).
  • Página 7 Comprobaciones y homologaciones ATENCIÓN Utilizar exclusivamente unidades de alimentación ABT 0100 (83 22 237), HBT 0000 (83 18 704) o HBT 0100 (83 22 244). Consultar en la unidad de alimentación las pilas homologadas y la clase de temperatura correspondiente. Observar los siguiente para aplicaciones CSA (Canadian Standards Association): Dentro del marco de la homologación CSA, se han comprobado exclusivamente las funciones de la parte del aparato responsable de la medición de gases inflamables.
  • Página 8: Qué Es Qué

    Qué es qué Qué es qué Parte delantera Entrada de gas LED de alarma Sirena Tecla- X-am 5000 Tecla- Pantalla Herramienta para el cambio de sensor Parte posterior Interfaz IR Clip de sujeción Placa de características Contactos de carga Unidad de alimentación...
  • Página 9: Símbolos Especiales

    Qué es qué Símbolos especiales Indicación de avería, véase página 17 Advertencia, véase página 17 Indicación de los valores pico de todos los gases de medición, véase página 17 Indicación de la evaluación de la exposición (TWA) para gases de medición por ejemplo H S y CO, véase página 17...
  • Página 10: Configuración

    Configuración Configuración Configuración de gas estándar Sensor Dräger Ámbito de Alarma A1 Alarma A2 medición CatEx 125 PR [%LIE] 0 hasta 100 sí sí CatEx 125 PR Gas 0 hasta 100 sí sí [%LIE] XXS O [% vol.] 0 hasta 25 sí...
  • Página 11 En la entrega se pueden seleccionar otras configuraciones específicas del cliente. La configuración actual puede comprobarse y modificarse con el software CC-Vision Dräger. La versión del software Dräger CC-Vision apta para el Dräger X-am 5000 puede descargarse desde la página del X-am 5000, en la siguiente dirección de internet: www.draeger.com.
  • Página 12: Configuración De Dispositivo Estándar

    Configuración Configuración de dispositivo estándar: NOTA Solo personal autorizado puede realizar modificaciones en la configuración del dispositivo. ® Dräger X-am 5000 Modo de prueba de gas Prueba de gas avanzada (Bump Test) Ajuste en aire fresco Conectado 2) 3) Señal operativa Conectada Rango de captura Conectado...
  • Página 13: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Preparativos para el uso  Antes de utilizar el aparato por primera vez deben colocarse una unidad de alimentación NiMH T4 cargada o pilas homologadas por Dräger, véase "Cambiar las pilas / baterías", página 55.  El aparato está listo para el funcionamiento. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una ignición de atmósferas inflamables o explosivas, se deberán tener en cuenta las indicaciones de advertencia mencionadas a continuación...
  • Página 14: Desconectar El Aparato

    Funcionamiento Desconectar el aparato:  Mantener pulsada la tecla y la tecla al mismo tiempo hasta que la cuenta atrás indicada en la pantalla » 3 . 2 . 1 « haya terminado. Antes de que se apague el aparato se activan brevemente la alarma óptica, la acústica y la vibratoria.
  • Página 15 Funcionamiento  Comprobar que la abertura de entrada de gas del aparato no esté tapada. ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! Para reducir el riesgo de ignición de atmósferas combustibles o explosivas, observar sin excepción alguna las siguientes advertencias:  La presencia de venenos catalíticos en el gas de medición (p. ej. compuestos de silicio, azufre y metales pesados o hidrocarburos halogenados) pueden dañar el sensor CatEx.
  • Página 16: Durante El Funcionamiento

    Funcionamiento Durante el funcionamiento  Durante el funcionamiento se muestran los valores de medición para cada gas.  Si hubiera una alarma, se activan las indicaciones correspondientes, la alarma óptica, la acústica y la vibratoria, véase el capítulo “Reconocer las alarmas”. ...
  • Página 17: Activar El Modo De Información

    Funcionamiento Activar el modo de información  En el funcionamiento de medición pulsar la tecla aprox. 3 segundos. Cuando hay advertencias o fallos se muestran las indicaciones o códigos de averías (página 30 hasta página 37). Pulsar la tecla sucesivamente para la próxima indicación. Se muestran los valores pico así...
  • Página 18: Activar El Menú Rápido

    Funcionamiento Activar el menú rápido  En el suministro ahora está activada la calibración en aire fresco en el menú rápido. Con el software para PC Dräger CC-Vision se puede activar la prueba de gas (Bump Test) para el menú rápido y/o la función para la indicación y borrado de los valores pico.
  • Página 19: Menú Rápido "Borrar Los Valores Pico

    Funcionamiento Menú rápido "Borrar los valores pico" Después de la selección de la función se muestran los valores pico actuales, al mismo tiempo se muestra en la pantalla %LIE el símbolo especial valores pico. Vol%  Pulsando la tecla durante 5 segundos se apagan los valores pico y aparece por ejemplo la pantalla de al %LIE...
  • Página 20: Activar El Menú De Calibración

    Funcionamiento Activar el menú de calibración  Sólo se puede acceder al menú de calibración introduciendo una contraseña. Contraseña en la entrega: "001"  La contraseña proporcionada en la entrega puede modificarse con el software para PC Dräger CC-Vision.  En el funcionamiento de medición pulsar y mantener la tecla aprox.
  • Página 21: Reconocer Las Alarmas

    Reconocer las alarmas Reconocer las alarmas La alarma se muestra de forma óptica, acústica y por vibración en el ritmo indicado. NOTA A temperaturas bajas, la legibilidad de la pantalla puede mejorar conectando la iluminación de fondo. Prealarma de concentración A1 Señal de alarma interrumpida: Indicación »...
  • Página 22: Alarma De Exposición Stel / Twa

    Reconocer las alarmas Alarma de exposición STEL / TWA Señal de alarma interrumpida: Indicación » A2 « y » « (TWA) o bien » « (STEL) y valor de medición alternando: ATENCIÓN ¡Peligro para la salud! Abandonar la zona inmediatamente. El empleo como mano de obra de personas después de esta alarma debe regularse según las normativas nacionales.
  • Página 23: Funcionamiento Con Bomba

    Funcionamiento con bomba Funcionamiento con bomba Observar durante el funcionamiento de medición con bomba  En caso dado, realizar una inspección visual de la sonda.  Esperar el tiempo de purga. Antes de cada medición, purgar el tubo flexible de toma de muestras Dräger o las sondas Dräger con la prueba de aire que se debe medir.
  • Página 24 Funcionamiento con bomba Realizar la medición con la bomba Dräger X-am 1/2/5000 Accesorios requeridos (siehe “Accesorios” auf Seite 66):  Bomba Dräger X-am  Tubo flexible de toma de muestras y sondas Símbolos de la bomba: Batería de bomba 100 % llena Advertencia para la bomba (El aparato de medición de gases ya no puede detectar la bomba.)
  • Página 25 Funcionamiento con bomba ADVERTENCIA ¡Reducción de la precisión de medición! La precisión de medición de nonano se ve reducida tras la medición de altas concentraciones de nonano (>20 % LIE). La bomba no es apta para la medición continua de altas concentraciones de nonano. Realizar la medición con adaptador de bomba manual y bomba de pera de goma Accesorios requeridos (siehe “Accesorios”...
  • Página 26: Configurar El Aparato

    Configurar el aparato Configurar el aparato Para configurar un aparato con configuración estándar de forma individual, debe conectarse el aparato a un PC. Dräger USB 2.0 CC-Vision DIRA USB con cable USB (núm. de pedido 83 17 409) Dräger USB 2.0 CC-Vision Base de calibración (núm.
  • Página 27: Ajustes De La Máquina

    Configurar el aparato Ajustes de la máquina NOTA Solo personal autorizado puede realizar modificaciones en la configuración del dispositivo. Pueden realizarse los siguientes justes de parámetros de máquina: Denominación Rango Contraseña Rango numérico (3 cifras) LED de señal operativa Sí / No Bocina de señal operativa Sí...
  • Página 28 Configurar el aparato Error de expiración del intervalo de Sí / No prueba de gasificación (si está activada la advertencia) Rango de captura Sí / No Configuración remota Sí / No Intervalo de prueba de gasificación (días) 1 - 732 Demora hasta fallo de expiración del 0 - 10 intervalo de calib.
  • Página 29: Leer La Memoria De Datos Y Representarla Gráficamente

    Leer la memoria de datos y representarla gráficamente Comprobación de parámetros Para asegurarse de que los valores se han transmitido correctamente al aparato de medición de gas:  Activar superficie Datos de X-am 1/2/5x00 en la CC-Vision.  Comprobar los parámetros. Leer la memoria de datos y representarla gráficamente Para leer la memoria de datos del aparato y representarla gráficamente, debe...
  • Página 30: Fallos, Causa Y Solución

    Fallos, causa y solución Fallos, causa y solución Fallo Causa Solución El aparato no se puede Unidad de alimentación Cargar la unidad de conectar descargada alimentación, página 56. Pilas alcalinas agotadas Colocar pilas alcalinas nuevas, página 55. El aparato no se puede El aparato no se encuentra Seleccionar el funcionamiento desconectar...
  • Página 31 Fallos, causa y solución Símbolo especial » « Causa Solución y código numérico visualizado: El sensor Dräger CatEx Esperar el tiempo de inicio. 125 PR se está iniciando. El sensor Dräger CatEx Esperar el tiempo de inicio. 125 PR se está iniciando. La concentración externa ha Realizar calibración en aire derivado en un área negativa...
  • Página 32 Fallos, causa y solución Símbolo especial » « Causa Solución y código numérico visualizado: La concentración EC2 ha Realizar calibración en aire derivado en un área negativa fresco/ajuste, página 46. La temperatura es demasiado Utilizar el aparato en un rango alta de temperatura admisible.
  • Página 33: Advertencias De Averías

    Fallos, causa y solución Símbolo especial » « Causa Solución y código numérico visualizado: El intervalo de calibración Realizar calibración /ajuste de para sensor Dräger XXS EC 4 sensibilidad para sensor Dräger ha vencido XXS EC 4, página 51. El umbral de alarma A2 está Ajustar el umbral de alarma por ajustado por encima de debajo de 60 % LIE.
  • Página 34 Fallos, causa y solución Símbolo especial » « Causa Solución y código numérico visualizado: Actualización del software Encargar al servicio de errónea. asistencia su reparación. Parámetros de usuario Comprobar la configuración de ambiguos los parámetros de usuario y adaptarla Alarma de flujo de la bomba Compruebe el paso libre del gas X-am a través del conducto y cambie...
  • Página 35 Fallos, causa y solución Símbolo especial » « Causa Solución y código numérico visualizado: No hay ninguna calibración Realizar calibración de sensibilidad/ajuste válidos sensibilidad/ajuste del sensor Dräger CatEx conductividad térmica, 125 PR para conductividad página 49 o página 51. térmica Aparato configurado Cambiar el sensor para el canal incorrectamente por Dräger...
  • Página 36 Fallos, causa y solución Símbolo especial » « Causa Solución y código numérico visualizado: Sensor Dräger XXS EC2 no Verificar sensor Dräger XXS conectado EC2, página 59. Fallo en la comprobación de Repetir la comprobación de funcionamiento con gas funcionamiento, en caso (prueba de gas (Bump Test)) necesario calibrar o sustituir el del sensor Dräger XXS EC2...
  • Página 37 Fallos, causa y solución Símbolo especial » « Causa Solución y código numérico visualizado: Aparato configurado Cambiar el sensor para el canal incorrectamente por Dräger afectado con Dräger CC-Vision. CC-Vision. Ninguna calibración de Realizar calibrado de sensibilidad válida en el canal sensibilidad/ajuste para el de compensación electrodo de compensación.
  • Página 38: Mantenimiento

    Las instrucciones de uso y fichas de seguridad de los sensores utilizados pueden descargarse desde la página del X-am 5000, en la siguiente dirección de internet: www.draeger.com. Véanse también las instrucciones de uso y fichas técnicas adjuntas de los sensores utilizados.
  • Página 39: Toxictwins

    Mantenimiento ToxicTwins Al activar la función ToxicTwins, los canales de medición de los sensores XXS CO y XXS HCN se calculan de tal modo que la emisión de una alarma ya se produce antes de alcanzar el respectivo umbral de alarma A1 si es que ambos gases se detectan al mismo tiempo.
  • Página 40: Realizar La Prueba De Gas (Bump Test) Manual

    Mantenimiento Realizar la prueba de gas (Bump Test) manual Ejecución manual sin documentación de resultados en la memoria del aparato  Preparar la botella de gas de prueba. 0,5 L/min El flujo volumétrico tiene que ser de 0,5 l/min y la concentración de gas mayor que la concentración del umbral de alarma que se quiere comprobar.
  • Página 41: Ejecución Asistida Por Menú Con Documentación De Resultados De La Memoria Del

    Mantenimiento  Calibrar/ ajustar el aparato – página 45. NOTA Para comprobar los tiempos de respuesta t90, agregar gas de prueba al X-am a través del módulo de calibración. Verificar los resultados según las especificaciones en la tabla de la documentación complementaria adjunta (n.º de pedido 90 33 890) hasta una indicación del 90 % de la indicación final.
  • Página 42 Mantenimiento  Parpadean las concentraciones de gas actuales y el símbolo especial » « (para prueba de gas (Bump %LIE Test)).  Pulsar la tecla para iniciar la Vol% comprobación de funcionamiento con gas.  Abrir la válvula de la botella de gas de comprobación para que pase gas a través del sensor.
  • Página 43: Ejecución Automática Con La Estación De Prueba De Gas

    Mantenimiento Ejecución automática con la estación de prueba de gas Condición: El aparato debe configurarse primero para la comprobación de funcionamiento automática con gas (Bump Test) con el software para PC Dräger CC Vision.  Activar el aparato para la configuración de funcionamiento automática. ...
  • Página 44 Mantenimiento  Sacar el aparato de la estación de la prueba de gas.  Si han caído las concentraciones por debajo de los umbrales de alarma A1, el equipo pasa al funcionamiento normal de medición.  Si la concentración de prueba de gas ajustada no se alcanza en el tiempo fijado, se emite un error.
  • Página 45: Calibrar/ Ajustar El Aparato

    Mantenimiento Calibrar/ ajustar el aparato NOTA Dräger recomienda utilizar la prueba de gaseado ampliada en caso de ajustes con gas de reserva (véanse las instrucciones de uso Dräger X-dock). Los fallos del equipo o del canal pueden ocasionar que no se pueda realizar una calibración.
  • Página 46: Efectuar La Calibración/Ajuste En Aire Fresco

    Mantenimiento Efectuar la calibración/ajuste en aire fresco Para mejorar la precisión del punto cero puede efectuarse una calibración/ajuste en aire fresco. NOTA Con un equipamiento de sensores en el que ningún sensor permita el ajuste con aire fresco (p. ej., sólo O , sólo IR-CO ), la función de menú...
  • Página 47 Mantenimiento  La indicación de la concentración de gas actual cambia con la indicación » OK «. %LIE  Pulsar la tecla para salir de la calibración/ajuste o esperar unos 5 Vol% segundos. Si ha surgido un fallo durante el ajus- te/calibración en aire fresco: ...
  • Página 48 Mantenimiento Ajuste automático del aire fresco del sensor CatEx en el cargador Con esta función se realiza un ajuste autom. del aire fresco del sensor CatEx después de colocarlo en el cargador. La función puede ajustarse con ayuda del software para PC Dräger CC-Vision.
  • Página 49: Calibración/Ajuste Con 1 Botón

    Mantenimiento Calibración/ajuste con 1 botón NOTA Si el programa para PC Dräger CC-Vision no ha autorizado ningún sensor para el ajuste con 1 botón, la función de menú Ajuste con 1 botón no está disponible.  En el ajuste con 1 botón participan todos los sensores autorizados por el programa para PC Dräger CC-Vision.
  • Página 50 Mantenimiento  Abrir la válvula de la botella de gas de comprobación para que pase gas a través del sensor.  Los valores de medición actuales mostrados comienzan a parpadear. Una vez alcanzado el valor de medición estático finaliza el parpadeo. ...
  • Página 51: Calibrar/ Ajustar La Sensibilidad Para Un Canal De Medición Simple

    : de 5 a 99 ppm Concentración de gas de prueba de otros gases: véase instrucciones de uso se los sensores Dräger correspondientes. X-am 5000  Conectar la botella de gas de prueba %LIE Vol% con la base de calibración.
  • Página 52: Calibración De Sensibilidad Para Catex

    Mantenimiento Calibración de sensibilidad para CatEx  Si el valor límite del rango de medición es < = 100 %LIE, se ofrece un ajuste de la cantidad de calor generada. Indicación de la selección de canal:  Abrir la válvula de la botella de gas de prueba para que el gas fluya por el %LIE sensor.
  • Página 53 Mantenimiento Si ha surgido un fallo durante el ajuste de sensibilidad.  Aparece la indicación de fallo » « %LIE y, en lugar del valor de medición, se muestra » « para el sensor afectado.  En este caso repetir el ajuste. Vol% ...
  • Página 54 Mantenimiento Indicación para el uso en explotaciones mineras subterráneas:  Al calibrar el canal Ex al gas de medida metano, la indicación del aparato debe ajustarse a un valor un 5 % (relativamente) superior a la concentración de gas de prueba utilizada.
  • Página 55: Cambiar Las Pilas / Baterías

    Mantenimiento Cambiar las pilas / baterías ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! Para reducir el riesgo de ignición de atmósferas combustibles o explosivas, observar sin excepción alguna las siguientes advertencias: No arrojar las pilas usadas al fuego y no forzar su apertura. No sustituir ni cargar las pilas en zonas con peligro de explosión.
  • Página 56: Cargar Las Baterías

    Mantenimiento Cargar las baterías ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! Para reducir el riesgo de ignición de atmósferas combustibles o explosivas, observar sin excepción alguna las siguientes advertencias: ¡No cargar a la luz del día o en zonas con peligro de explosión! ¡Peligro de explosión! Los cargadores no están construidos según las directivas sobre grisú...
  • Página 57: Mantenimiento

    Mantenimiento X-am 5000 X-am 5000 X-am 5000 %LIE %LIE %LIE Vol% Vol% Vol%  Montar más módulos de carga del mismo modo.  No alinear los módulos de carga en grupos, sino sólo separar individualmente, para evitar daños en la estación de carga. También durante el transporte, el adaptador y los módulos de carga deben disponerse individualmente y sin el aparato colocado.
  • Página 58: Cargar Con El Módulo De Carga Y La Fuente De Alimentación Del Conector O Adaptador De Carga De Vehículos

     Al utilizar el adaptador de carga para vehículos (nº ref. 45 30 057) se recomienda proveer cada módulo de carga por separado. X-am 5000 %LIE Vol% 83 16 994 (100 ... 240 V) 83 17 754 83 15 635 (100 ...
  • Página 59: Cambiar Los Sensores

    Cambiar los sensores Cambiar los sensores ATENCIÓN ¡Daños en componentes! El dispositivo contiene componentes expuestos a carga. Antes de abrir el dispositivo para sustituir el sensor, comprobar que la persona encargada de los trabajos está conectada a tierra para evitar daños en el dispositivo. Es posible garantizar la puesta a tierra, p.
  • Página 60: Iniciación Acelerada De Los Sensores

    Por el contrario, el tiempo hasta la activación de la calibración no varía.  Para utilizar la iniciación acelerada de los sensores en el Dräger X-am 5000, es preciso emplear al menos un sensor apto para elloy registrarlo en el aparato con ayuda del software para PC Dräger CC-Vision.
  • Página 61 Iniciación acelerada de los sensores  Reiniciar el aparato enchufando una unidad de alimentación.  Se activan brevemente todos los segmentos de la pantalla, la alarma óptica, la acústica y la vibratoria.  Se muestra la versión de software.  El aparato realiza una autocomprobación.
  • Página 62: Limpieza

    Limpieza  Comienzo de la iniciación acelerada.  Se muestra el tiempo restante y comienza una cuenta atrás. ADVERTENCIA Esta función presupone que el aparato se encuentra en un entorno exento de gas. Se muestra una pantalla de advertencia y se indica el tiempo restante durante el cual no es posible 04:08 cargar ningún gas.
  • Página 63: Almacenamiento

    Almacenamiento Almacenamiento  Dräger recomienda almacenar el aparato en el módulo de carga (n.º ref. 83 18 639).  Dräger recomienda comprobar el estado de carga de la alimentación de energía al menos cada 3 semanas si el aparato no se almacena en el módulo de carga. Eliminación Este producto no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Página 64: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas X-am 5000 Condiciones ambientales: Durante el Clase de temperatura T4 (-20 a +50 °C): funcionamiento y el Unidades de alimentación NiMH del tipo: HBT 0000, almacenamiento HBT 0100 Unidad de alimentación del tipo: ABT 0100 con pilas alcalinas del tipo: Duracell Procell MN 1500 Duracell Plus Power MN 1500 Clase de temperatura T3 (-20 a +40 °C):...
  • Página 65: Lista De Pedidos

    Lista de pedidos Lista de pedidos Denominación y descripción N.º de pedido Dräger X-am 5000 83 20 000 Dispositivo de medición múltiple de 1 a 5 gases, de vida ilimitada con sensores intercambiables. Con calibración especial seleccionable. Calibración estándar para el sensor Ex: Metano.
  • Página 66: Accesorios

    Lista de pedidos Denominación y descripción N.º de pedido Accesorios Los accesorios no son objeto de la comprobación de idoneidad metrológica BVS 06 ATEX G 006 X y PFG 10 G 001. Accesorios de la bomba: Bomba automática Dräger X-am 1/2/5000 83 19 400 Maletín para la bomba Dräger X-am 1/2/5000 83 19 385...
  • Página 67 Lista de pedidos Denominación y descripción N.º de pedido Tubo flexible de caucho fluorado (3 mm) incl. adaptador, 5 m 83 25 705 Tubo flexible de caucho fluorado (3 mm) incl. adaptador, 10 m 83 25 706 Tubo flexible de caucho fluorado (3 mm) incl. adaptador, 20 m 83 25 707 Tubo flexible de caucho fluorado (3 mm), género al metro,...
  • Página 68: Denominación Y Descripción

    S > 5 años, CatEx > 3 años. Las fichas de datos de todos los sensores que se pueden utilizar con el aparato, pueden descargarse desde la página de producto del X-am 5000 bajo la siguiente dirección de internet: www.draeger.com.
  • Página 71 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany Phone +49 451 8 82- 0 +49 451 8 82- 20 80 www.draeger.com 90 23 999 - TM 4638.210 es © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edición 16 - enero 2018 (Edición 01 - Febrero de 2006) Modificaciones reservadas...

Tabla de contenido