Descargar Imprimir esta página
Dräger X-am 2800 Manual Tecnico
Ocultar thumbs Ver también para X-am 2800:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual técnico
®
®
X-am
2800 / X-am
5800
MQG 02*0
More languages available
for download at draeger.com/ifu
®
®
X-am
2800 / X-am
5800

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dräger X-am 2800

  • Página 1 Manual técnico ® ® X-am 2800 / X-am 5800 MQG 02*0 More languages available for download at draeger.com/ifu ® ® X-am 2800 / X-am 5800...
  • Página 2 Contenido Contenido X-am ® 2800 / X-am ® 5800 MQG 02*0 Información relativa a la seguridad ............Indicaciones básicas de seguridad..........Utilización en zonas con peligro de explosión ........ Convenciones en este documento ............Significado de los mensajes de advertencia........Marcas comerciales................
  • Página 3 Resonador de bocina ............6.13 Limpieza ..................Configuración ................... Configuración de gas estándar X-am 2800 ........Configuración de gas estándar X-am 5800 ........Configurar el dispositivo de medición de gas ......... 7.3.1 Configurar el dispositivo de medición de gas con el ordenador y leer la memoria de datos......
  • Página 4 Información relativa a la seguridad Información relativa a la seguridad Indicaciones básicas de seguridad – Antes de utilizar el producto, leer atentamente estas instrucciones de uso, así como las de los productos correspondientes. – Observar exactamente las instrucciones de uso. El usuario tiene que comprender las instrucciones íntegramente y cumplirlas estrictamente.
  • Página 5 Información relativa a la seguridad Atmósfera enriquecida con oxígeno En una atmósfera enriquecida con oxígeno (>21 Vol% de O ), no se garantiza la protección contra explosiones. ► Retire el dispositivo de la zona potencialmente explosiva. Ambientes pobres de oxígeno En mediciones en un ambiente pobre en oxígeno (<12 Vol% de O ) pueden producirse indicaciones y valores de medición erróneos del sensor CatEx.
  • Página 6 Convenciones en este documento Convenciones en este documento Significado de los mensajes de advertencia Los siguientes mensajes de advertencia se utilizan en este documento para indicar al usuario los riesgos que pueden existir. El significado de los mensajes de advertencia se describe a continuación: Símbolo de Palabra de adver- Consecuencias del incumplimiento...
  • Página 7 Convenciones en este documento Término Descripción Estado especial Si se señaliza un estado especial, al usuario no se le advierte de concentraciones de gas que podrían ser peli- grosas para él. Las siguientes funciones del dispositivo son estados especiales: Puesta en marcha/configuración con el PC, secuencia de encendido, menú, prueba con gas y calibración, calentamiento 1 de los sensores, error en dispositivo, error en el canal de medición.
  • Página 8 Cálculo H Uso previsto El Dräger X-am 2800 / X-am 5800 es un detector portátil de gases para la supervisión continua de la concentración de varios gases en el aire ambiental, en el puesto de trabajo y en zonas con peligro de explosión.
  • Página 9 Funcionamiento El detector de gases es adecuado para aplicaciones interiores o exteriores para las que es suficiente un grado de protección IP 68 y el tipo certificado de protección contra explosiones (véase la placa de características). El detector de gases no es apto para su uso bajo chorros de agua.
  • Página 10 Funcionamiento Símbolo Explicación Se respeta el intervalo de prueba con gas. Advertencia El detector de gases puede funcionar con normalidad. Si la advertencia se sigue mostrando después del funcionamiento, se deberán realizar trabajos de mantenimiento en el detector de gases. Indicación de anomalía o error El detector de gases o el canal de medición no está...
  • Página 11 Funcionamiento Señal de funcionamiento óptica con D-Light desactivado: Un parpadeo periódico (cada 5 s) del LED verde indica: – La medición está activa – No hay fallos de dispositivo o canal, no hay alarma de gas ni estado especial Cuando una de estas condiciones no se cumple, el LED parpadea según los ajustes de alarma.
  • Página 12 Funcionamiento 1. Mantener presionado durante aprox. 3 segundos. La pantalla mostrará de forma sucesiva las siguientes indicaciones.  Cuenta atrás  Comienza la secuencia de encendido y la fase de calentamiento de los sensores.  Prueba de visualización  Pantalla de inicio ...
  • Página 13 Funcionamiento El detector de gases tiene interruptores magnéticos. No se deben situar imanes muy cerca de este (p. ej., placas de identificación con una sujeción magnética). Esto puede activar algunas de sus funciones (como la prueba con gas). 1. Encienda el detector de gases. En la pantalla se muestran los valores de medición actuales.
  • Página 14 Funcionamiento Si se va a conectar un nuevo smartphone, este procedimiento borrará la conexión guardada existente. 1. Encienda el detector de gases. 2. Activar el menú rápido: En el modo de medición, pulsar tres veces. ® 3. Seleccionar y confirmar la conexión Bluetooth 4.
  • Página 15 Funcionamiento PRECAUCIÓN ¡Reducción del volumen de la bocina! Cuando entra agua en la abertura de la bocina (p. ej., al sumergir el detector de gases en el agua o bajo una lluvia intensa), el volumen de la bocina puede reducirse considerablemente. ►...
  • Página 16 Funcionamiento Si durante el modo de medición se produce un evento (p. ej., una alarma), en la barra de estado (en su caso, después de confirmar el evento) se muestra el símbolo correspondiente, que se alterna con los valores de medición. 4.6.2 Alarmas En caso de una alarma, se activarán las indicaciones correspondientes, así...
  • Página 17 Funcionamiento – Activar o desactivar la bomba (solo con el adaptador de bomba conectado) Para abrir el menú rápido: 1. En el modo de medición, pulsar tres veces. 2. Pulsar para navegar por las funciones disponibles. 3. Pulsar para activar la función seleccionada. Consultar información 4.8.1 Consultar la información del dispositivo...
  • Página 18 Eliminación de averías Si el cambio de rango de medición automático está activado, al superar el 100 %LIE de metano se cambia automáticamente al rango de Vol% solo en el X- am 5800. Cuando la función "Sin valores de medición en rango Vol%" está activada, el exceso del límite superior del rango de medición pasa a mostrarse en %LIE, en lugar de valores de medición en rango Vol%.
  • Página 19 Eliminación de averías Códi Causa Solución La función del menú no puede lle- Determine el código de error a tra- varse a cabo debido a un error. vés del menú de información y desactívelo si es necesario. La prueba de elementos de Repetir la prueba de elementos de alarma ha fallado.
  • Página 20 Eliminación de averías Códi Causa Solución Fallo en la prueba con gas. Repetir la prueba con gas. Prueba de tiempo de subida inco- Repita la prueba de tiempo de rrecta. subida con X-dock. Valor inválido Fallo de canal Póngase en contacto con el servi- cio técnico de Dräger.
  • Página 21 Eliminación de averías Advertencias Las tecnologías de sensores que se pueden utilizar dependen del tipo de dispositivo. El primer dígito del código indica el canal del sensor: Código Canal del sensor Código Canal del sensor DrägerSensor CatEx SR Códi Causa Solución Presión ambiente demasiado alta.
  • Página 22 Eliminación de averías Códi Causa Solución El sensor calienta Esperar al tiempo de calenta- (calentamiento 2). miento. La finalización corresponde a la disponibilidad para la calibración Valor negativo. Realice una calibración de aire fresco. Temperatura demasiado alta. Haga funcionar el detector de gases en el rango de temperatura permitido.
  • Página 23 Mantenimiento Mantenimiento ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! Para reducir el riesgo de ignición de atmósferas inflamables o explosivas, se deberá tener en cuenta lo siguiente. ► No abrir el dispositivo de medición de gas en zonas con peligro de explosión. ADVERTENCIA ¡Peligro para la salud! El gas de prueba puede provocar daños para la salud por inhalación.
  • Página 24 Mantenimiento Intervalo de calibración ® DrägerSensor Otros sensores Dräger Ver hoja de datos de los sensores correspondientes. 1) El intervalo de calibración recomendado puede ampliarse a 12 meses si se garantiza que se realiza y se supera una prueba con gas prolongada (tolerancia: máx. ±20 %) antes de su uso en mediciones relevantes para la seguridad.
  • Página 25 (véanse las instrucciones de uso Dräger X-dock). Ensayo de impacto X-am 2800 con CC-Vision y la Bump Test Station: La alarma se activa aprox. 3 s después de que se haya excedido el umbral A1 en caso de que se haya producido un error antes.
  • Página 26 Mantenimiento El ensayo de impacto solo se inicia desde el modo de medición, no desde un menú o similar. Requisitos previos – El detector de gases se activa con el software para PC Dräger CC-Vision para la prueba automática con gas. –...
  • Página 27 Mantenimiento Comprobar el tiempo de respuesta (t90) La prueba también puede realizarse en el modo de calibración, en cuyo caso las alarmas no se superponen a los valores. En caso necesario, los valores pueden descartarse luego si el detector de gases ya dispone de una calibración válida. 1.
  • Página 28 Mantenimiento La calibración de aire fresco no es compatible con el canal CO del sensor de infrarrojos y XXS O . La calibración a cero de estos sensores se puede realizar mediante una calibración de un solo gas con N o utilizando el software para PC Dräger CC-Vision.
  • Página 29 Mantenimiento 6.7.3 Realizar calibración de gas individual Tenga en cuenta los siguientes avisos sobre la calibración de gas individual: ● En la calibración de punto cero, el punto cero del sensor seleccionado se pone a cero. ● En una calibración de sensibilidad se establece la sensibilidad del sensor seleccionado al valor de concentración del gas de prueba utilizado.
  • Página 30 Mantenimiento 8. Pulsar para iniciar la calibración de gas individual del canal de medición seleccionado.  Se muestra la concentración de gas de prueba y parpadea. 9. Pulsar para confirmar la concentración de gas de prueba, o cambiarla con y confirmar con .
  • Página 31 Mantenimiento ADVERTENCIA Peligro para la salud por gas de prueba Inhalar gas de prueba puede poner en riesgo la salud o incluso provocar la muerte. ► No inhalar el gas de prueba. ► Observar los riesgos y los avisos de seguridad relacionados con el gas de prueba (consultar las hojas de datos y las instrucciones que figuran en los dispositivos de calibración).
  • Página 32 Mantenimiento rango de temperatura. El tiempo de carga es normalmente de 4 h. Una unidad de alimentación NiMH nueva alcanza su capacidad total después de 3 ciclos completos de carga y descarga. No almacenar el detector de gases durante mucho tiempo (máximo 6 meses) sin alimentación de energía, porque se agota la batería de reserva interna.
  • Página 33 Mantenimiento AVISO Daños en los módulos de carga Si se desconectan varios módulos de carga a la vez, los cables de sujeción pueden romperse si no se manipulan con cuidado. ► No disponga ni separe los módulos de carga en grupos, sino individualmente. 1.
  • Página 34 La unidad de alimentación de los detectores de gases X-am 2500/5000/5100/5600 (n.º de ref. 8318704) no debe utilizarse para el X-am 2800, ya que la junta no puede garantizar el grado de protección IP para el X-am 2800 y no ha sido aprobada junto con el X-am 2800.
  • Página 35 Mantenimiento – Sensor nuevo – En caso necesario, amortiguador del sensor – En caso necesario, marcador de posición del sensor Denominación y descripción Referencia Juego de amortiguador del sensor: 3703865 1 amortiguador del sensor CatEx SR, XD-IR Realizar el cambio de sensor con ayuda del software para PC Dräger CC-Vision (véase ayuda en línea Dräger CC-Vision).
  • Página 36 Mantenimiento b. Afloje los 4 tornillos y levante con precaución la carcasa frontal. 5. Cambiar los sensores EC: a. Colocar la herramienta especial en la cavidad. Extraiga con precaución el sensor EC deseado haciendo palanca con la herramienta especial que se incluye.
  • Página 37 Mantenimiento AVISO Daños en el conector flexible Si el conector flexible está doblado o torcido demasiado, el conector flexible puede dañarse irreparablemente. ► No doble ni retuerza demasiado el conector flexible. a. Abrir el amortiguador del sensor. b. Suelte el conector flexible con precaución de la placa de circuitos y extraiga el sensor con un objeto romo.
  • Página 38 Mantenimiento 9. Seguir las indicaciones del asistente para el cambio de sensor del software para PC Dräger CC-Vision. Pasos siguientes: ● Después de cada cambio de sensor primero se deberá realizar una calibración de aire fresco/punto cero y después una calibración de sensibilidad (calibración de mezcla de gas o de gas individual).
  • Página 39 Mantenimiento 2. Afloje el tornillo y extraiga la unidad de alimentación. AVISO Daños en la pantalla Al levantar la carcasa frontal, en raras ocasiones la pantalla puede quedar atrapada en la carcasa frontal y resultar dañada. ► Levante con precaución la carcasa frontal. Si la pantalla se atasca, primero separe con precaución la pantalla de la carcasa frontal y luego retire la carcasa frontal por completo.
  • Página 40 Mantenimiento 1. En caso necesario, separar con cuidado el transpondedor RFID antiguo (1) de la carcasa. 2. Retirar la lámina de la cinta adhesiva del nuevo transpondedor. 3. Insertar el nuevo transpondedor RFID (1) en la esquina superior izquierda de la parte inferior de la carcasa y presionarlo firmemente en su sitio.
  • Página 41 Vision) compruebe las funciones básicas del detector de gases (por ejemplo, los elementos de alarma). Configuración de gas estándar X-am 2800 En la entrega se pueden seleccionar otras configuraciones específicas del cliente. La configuración actual puede comprobarse y modificarse con el software Dräger CC-Vision.
  • Página 42 Configuración 1) Con O hay 4 umbrales de alarma. 2 ↑ (ascendente) y 2 ↓ (descendente). 2) Solo se puede pedir como opción en la versión modular 3703900. Configuración de gas estándar X-am 5800 En la entrega se pueden seleccionar otras configuraciones específicas del cliente. La configuración actual puede comprobarse y modificarse con el software Dräger CC-Vision.
  • Página 43 Configuración Rango de Alarma A1 Alarma A2 DrägerSensor medición -umbral -umbral XXS HCN PC [ppm] 0 a 50 XXS NH [ppm] 0 a 300 XXS CO 0 a 5 XXS Cl [ppm] 0 a 20 XXS OV [ppm] 0 a 200 XXS OV-A [ppm] 0 a 200 XXS Odorant [ppm]...
  • Página 44 Ajustes del dispositivo 7.3.1.2 Configurar el dispositivo de medición de gas con el software para PC Dräger CC-Vision y leer la memoria de datos Requisitos: – El dispositivo de medición de gas está conectado con el ordenador. Para la realización de la configuración con el software para PC Dräger CC-Vision, véase ayuda en línea Dräger CC-Vision.
  • Página 45 Ajustes del dispositivo Función Configuración Factor LIE 4,4 Vol% (corresponde a 100 % LIE) (metano) 4,0 Vol% (corresponde a 100 % LIE) (hidrógeno) 1,7 Vol% (corresponde a 100 % LIE) (propano) VLA-EC Función VLA-EC - inactiva; periodo de valor medio = 15 minutos VLA-ED Función VLA-ED - inactiva;...
  • Página 46 Ajustes del dispositivo Designación: Zona/ajuste A1 hasta el valor final del rango de Umbral de alarma A2 ascendente medición (en unidad de medición) Umbral de alarma A1 descendente A2 descendente hasta A1 ascendente (en unidad de medición, solo sensor O Umbral de alarma A2 descendente 0 hasta A1 descendente (en unidad de medición, solo sensor O...
  • Página 47 Almacenamiento Ajustes de alarma (ajuste de fábrica) Explicación de términos: Preconfirmación: si se activa la confirmación durante la condición de alarma (presionando la tecla OK), la alarma acústica y la vibración se apagan. La alarma solo se restablece por completo (LED y pantalla) una vez que la condición de alarma deje de tener lugar.
  • Página 48 Eliminación Dräger recomienda comprobar el estado de carga de la alimentación de energía al menos cada 3 semanas y cargar el detector de gases si el aparato no se almacena en el módulo de carga. Eliminación Este producto no debe eliminarse como residuo doméstico. Por este motivo está...
  • Página 49 1) Probado con la unidad de alimentación HBT 0010 (nº de pedido 3703880) 2) Los parámetros se mantienen cuando se utiliza el cargador especificado por Dräger. Tiempo de funcionamiento de X-am 2800 en condiciones normales (modo de difusión) Con sensores CatEx y 3 EC...
  • Página 50 Características técnicas 11.2 Dimensiones 11.3 Dimensiones para el soporte para coche ® ® Manual técnico X-am 2800 / X-am 5800...
  • Página 51 Características técnicas ® ® Manual técnico X-am 2800 / X-am 5800...
  • Página 52 Fabricante Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Alemania +49 451 8 82-0 9300310 – 4638.280 es © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edición/Edition: 3 – 2022-12 (Edición/Edition: 1 – 2021-10) Modificaciones reservadas www.draeger.com ...

Este manual también es adecuado para:

X-am 58009300308