Descargar Imprimir esta página

UGEARS Autocisterna Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Mechanical Models
UKR
ENG
Assembly Instructions:
Інструкція зі складання:
Витягніть з дошки позначені
Remove model parts from the
hanger board as illustrated
на схемі деталі. Намагайтеся
below. Careful not to break
їх не зламати. Якщо деталь
не виймається, надсічіть
parts. If a part does not remove
easily, carefully cut it out with a
перемички ножем. Конструкція
knife. This model is intended for
збирається без клею. У разі
self-assembly without glue. If you
виникнення труднощів з
have difficulty installing the axles,
протягуванням зубочистки (вісі)
try waxing them with a regular
в отвір потріть зубочистку об
candle. All moving parts can also
звичайну свічку. Також можна
be waxed during assembly to
змастити свічкою всі деталі
механізму, що рухаються, щоб
reduce friction when operating
the model.
зменшити тертя при обертанні.
TUR
RUS
Kurulum talimatı:
Инструкция по сборке:
Şemada işaretlenen parçaları
Вынимайте из доски
обозначенные на схеме детали.
tahtadan çıkarın. Kırılmamasına
dikkat ediniz. Parça çıkarılmıyorsa
Старайтесь их не сломать.
bağlantı yerleri bıçakla kesiniz.
Если деталь не извлекается,
надрежьте перемычки ножом.
Konstruksyon, yapıştırıcı kull-
anmadan yapılmaktadır. Tahta
Конструкция собирается без
клея. Если возникли трудности
dingilini (kürdan) deliğin içine
с установкой деревянной оси,
yerleştirmede zorluk çekiyor-
sanız önceden dingile veya
перед установкой потрите
детали об обычную свечу.
parçalara mum sürünüz. Hareketli
parçaların daha iyi kayması için
Для лучшего скольжения
kurulum sırasında parçalara mum
смазывайте движущиеся детали
механизма обычной свечой во
sürünüz.
время сборки.
1
2
2
DEU
Aufbauanleitung:
Notice d'assemblage:
Bitte die in der Zeichnung angege-
Faites sortir de la planche les
pièces comme indiquées sur le
benen Teile aus der Platte her-
ausnehmen. Versuchen Sie bitte
schéma. Tâchez de ne pas les
diese nicht zu brechen. Wenn sich
casser. Si la pièce ne sort pas,
ein Teil nicht herausnehmen lässt,
incisez les collages/fixations avec
schneiden Sie die Stege mit dem
un couteau. La construction est à
Messer leicht an. Das Modell wird
assembler sans colle. Si il est diffi-
ohne Klebstoffe zusammenge-
cile d'introduire l'axe en bois dans
baut. Lässt sich eine Achse nur
l'orifice, frottez au préalable l'axe
ou les pièces contre une bougie.
schwer in eine Öffnung einführen,
reiben Sie diese mit einer Kerze
Pour améliorer le glissement,
etwas ein. Für besseres Gleiten
traitez les pièces de frottement
schmieren Sie alle beweglichen
mobiles du mécanisme avec une
Teile mit einer Kerze.
bougie au cours d'assemblage.
KOR
조립 설명:
부품이 손상되지 않도록 주의하
여 보드에서 떼어냅니다. 만약
부품이 잘 떨어지지 않으면 연
결 부분을 칼로 절단 한 후 떼어
내면 쉽게 떼어 낼 수 있습니다.
본 제품은 접착제가 없이 조립
이 가능하도록 설계되어 있습니
다. 만약 축이 잘 끼워지지 않는
경우 양초를 축에 바른 후 끼워
보세요. 모든 구동 부위는 제품
구동 시 원활한 작동이 가능하
도록 조립 과정에서 윤활제(양
초)양초를 발라 주세요.
?
FRA
POL
Instrukcja montażu:
Delikatnie wyciągaj z deseczki
wskazane w schemacie detale,
starając się nie połamać ele-
mentów. Jeśli detal nie poddaje
się, podetnij wiązadła nożem.
Konstrukcje składa się bez kleju.
Jeśli napotkasz trudności z insta-
lacją drewnianej osi w otwórze,
potrzyj na początku oś lub detale
o woskową świecę. Dla lepszego
poślizgu polecano smarowanie
ruchomych części mechanizmu
zwykłą świecą podczas montażu.
UKR Увага! ENG Warning! DEU Achtung! FRA Attention! POL Uwaga! SPA Precaución! ITA Attenzione!
TUR Dikkat! RUS Внимание! KOR 주의!
UKR Не підпалювати! ENG Do not use a lighted candle! DEU Nicht anzünden!
FRA Ne pas brûler! POL Nie podpalać! SPA ¡No encender! ITA Non dare fuoco!
TUR Yakmayınız! RUS Не поджигать! KOR 불이 붙은 초를 이용하지 마세요!
UKR Обережно! Гострі деталі! ENG Caution! Axles have sharp points! DEU Vorsicht! Spitze Teile!
FRA Attention: certaines pièces sont pointues! POL Ostrożnie! Ostre części!
SPA ¡Atención! Piezas afiladas! ITA Attenzione! Particolari appuntiti! TUR Dikkat! Keskin parçalar!
RUS Осторожно! Острые детали! KOR 축의 뾰족한 부분에 주의하세요!
SPA
ITA
Istruzioni di montaggio:
Instrucciones de montaje:
Estrarre dal telaio i particolari
Saque de la tabla las piezas
indicati nello schema. Fare
marcadas en el esquema. Trate
de no romperlas. Si una pieza
attenzione a non romperli. Se un
particolare non si stacca, tagliare
no se saca, haga una incisión. La
delicatamente gli elementi di
construcción va sin pegamen-
to. Si tiene dificultades con la
collegamento con un coltello.
L'assieme viene realizzato senza
instalación del eje de madera en
colla. In caso di difficoltà nell'in-
un agujero, frote primero el eje
o las piezas contra una vela. Para
serimento di un perno in legno,
è necessario sfregare il perno o il
un mejor deslizamiento, lubrique
durante el montaje las piezas
particolare con un po' di cera. Per
uno scorrimento migliore incerare
móviles del mecanismo con una
le parti mobili del meccanismo
vela común.
durante l'assemblaggio.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

70021