Protection Thermique; Generalidades Y Advertencias; Descripción Del Cargador De Baterías - Deca SM 1208 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Protection thermique

Le chargeur de batteries est équipé d'un dispositif de
protection thermique qui réduit graduellement le courant
fourni, quand la température interne atteint des valeurs trop
élevées.
Manual de instrucciones.
Cargador de baterías automático
ADVERTENCIA EN LA ETIQUETA Fig.3.
Antes de la primera puesta en marcha, pegue la etiqueta
suministrada en su idioma en el cargador de la batería.
Antes de efectuar la carga, lea detenidamente este
manual. Lea las instrucciones de la batería y del vehículo
que la utiliza.

Generalidades y advertencias

El aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y
por personas con discapacidad física, mental o sensorial, con
falta de experiencia y conocimiento, sólo si son supervisadas
u oportunamente instruidas acerca del uso seguro del equipo y
después de haber comprendido los posibles peligros.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la
supervisión de un adulto.
El cargador de baterías es apto sólo para recargar baterías
"plomo/ácido" del tipo: Baterías "WET": selladas con un
líquido electrolítico en su interior: de bajo mantenimiento o sin
mantenimiento (MF), "AGM", "GEL".
• No intente cargar baterías que no sean recargables ni baterías
diferentes de aquellas previstas.
• No cargue baterías congeladas porque podrían explotar.
ATENCIÓN ¡GASES EXPLOSIVOS!
• Durante el funcionamiento normal la batería produce gas
explosivo (hidrógeno) y, durante la recarga, produce mayor
cantidad.
No produzca llamas ni chispas.
• Para evitar la formación de chispas, asegúrate que los bornes
no puedan engancharse en los polos de la batería durante
la recarga.
Antes de conectar o desconectar los bornes,
compruebe que la clavija esté desconectada de la
toma.
950609-02 02/02/16
ES
Durante la carga prevea una ventilación adecuada.
• Utilice gafas de seguridad con protección en los costados de
los ojos, guantes antiácidos y ropas que protejan del ácido.
• No utilice el cargador de baterías con los cables averiados, si
ha recibido golpes, si se ha caído, o si está averiado.
• No hay que desmontar el carga-baterías sino llevarlo a algún
centro de asistencia técnica calificado.
• El cable de alimentación debe ser substituido por personal
calificado.
• No coloque el cargador de baterías sobre superficies
inflamables.
• No coloque el cargador de baterías ni sus cables en el agua
o sobre superficies mojadas.
• Coloque el cargador de baterías en una posición bien
ventilada: no lo cubra con otros objetos; no lo guarde en
cajas ni en estanterías.
Conexión del carga baterías
• Conectar el borne rojo (+) al polo positivo de la batería
y el borne negro (-) al polo negativo de la batería.
Si la batería es montada en un vehículo, en primer lugar
conectar el borne al polo de la batería que no está conectado
a la carrocería, y después conectar el segundo borne a la
carrocería, en un punto distante de la batería y del conducto
de la gasolina.
• Conecte la clavija en la toma de corriente para comenzar
la carga.
• Para interrumpir la carga, desconectar en el siguiente orden:
Alimentación eléctrica. El borne del bastidor ó polo negativo
(-). El borne del polo positivo (+)
Descripción del cargador de baterías
El cargador de baterías automático con tecnología inverter
switching es adecuado para cargar baterías de plomo de
diferentes tipos: con electrolito libre, con y sin mantenimiento
(MF), GEL, AGM.
L
Para la recarga, consulte las indicaciones dadas por el
fabricante de las baterías.
Mandos y señales Fig.1
A)
Indicador luminoso de error: polaridad invertida
B)
Indicador luminoso de carga efectuándose (batería
descargada)
C)
Indicador luminoso de control de carga de la batería
(batería cargada)
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sm 608

Tabla de contenido