MESTO RESISTENT PLUS Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para RESISTENT PLUS:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RESISTENT PLUS
3594
D
A
CH
Gebrauchsanleitung ............................................. 6
GB IRL AUS USA NZ CDN IND
Instructions for Use ........................................... 12
F
CH B
Mode d'emploi .................................................... 18
E
MEX
Instrucciones de uso ......................................... 24
NL CDN
MESTO Spritzenfabrik
Ernst Stockburger GmbH
Ludwigsburger Straße 71
D 71691 Freiberg / Neckar
Tel : +49 71 41 27 20
Fax : +49 71 41 27 21 00
E-mail : info@mesto.de
Internet :
http://www.mesto.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MESTO RESISTENT PLUS

  • Página 1 RESISTENT PLUS 3594 MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Gebrauchsanleitung ..........6 Ludwigsburger Straße 71 D 71691 Freiberg / Neckar GB IRL AUS USA NZ CDN IND Tel : +49 71 41 27 20 Instructions for Use ........... 12 Fax : +49 71 41 27 21 00 E-mail : info@mesto.de...
  • Página 2 Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange Varaosat Reserve-onderdelen Varuosade Pezzi di ricambio Reservdelar Reservedele RESISTENT PLUS 3594...
  • Página 6 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen MESTO-Sprühgerät und Danke für das Vertrauen in unsere Marke. Ihre Zufriedenheit mit den Produkten und dem Service von MESTO ist uns sehr wichtig. Wir bitten um eine Rückmeldung, sollten Ihre Erwartungen nicht erfüllt sein. Unsere Adresse finden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanleitung.
  • Página 7: Lieferumfang

    (→ Tabelle 1 unten). Blasen Sie Düsen oder Ventile niemals mit dem Mund durch. Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO. Für Schäden durch Verwendung von Fremdteilen übernehmen wir keine Haftung. Tragen Sie beim Umgang mit gefährlichen Stoffen geeignete Schutzausrüstung.
  • Página 8 Zusammenbauen 1. Schrauben Sie die Spritzleitung [7] mit einem Schlüssel SW 13 in den Behälter [4] fest ein. (Abb. 2) 2. Schrauben Sie das Spritzrohr [5] auf das Abstellventil [6]. (Abb. 2) Prüfen Sichtkontrolle: Sind Behälter [4], Pumpe [1], Spritzleitung [7] mit Abstellventil [6], Manometer [11] und Spritzrohr [5] unbeschädigt? (Abb.
  • Página 9: Nach Gebrauch

    1. Betätigen Sie das Abstellventil [6]. (Abb. 10) ► Die Sprühung beginnt. 2. Achten Sie auf den optimalen Sprühdruck (→ Tabelle 2) am Manometer [11]. Sprühdruck Sprühmenge bei Düse 1302 1,5 bar 0,49 l/min 2,0 bar 0,56 l/min 3,0 bar 0,69 l/min Tabelle 2.
  • Página 10: Störungen

    Störungen Verwenden Sie nur Ersatz- und Zubehörteile von MESTO (einige finden Sie im Ersatzteilbeutel [3], Abb. 1). Störung Ursache Abhilfe Im Gerät baut sich kein Pumpe nicht festgeschraubt Pumpe fest einschrauben Druck auf O-Ring [12] an der Pumpe O-Ring tauschen defekt (Abb.
  • Página 11: Ce-Konformitätserklärung

    Gewährleistungspflicht (max. 3 Jahre) dieses Gerät keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist. Sollten sich während der Garantiezeit Mängel herausstellen, wird MESTO oder der Distributeur in Ihrem Land ohne Berechnung der Arbeits- und Materialkosten das Gerät reparieren oder (nach Ermessen von MESTO) es selbst oder seine schadhaften Teile ersetzen.
  • Página 12 Welcome and congratulations for purchasing your new MESTO sprayer. Thank you for the trust you have shown in our brand. Your satisfaction with MESTO products and services is very important for us. Please contact us if your expectations are not met.
  • Página 13: Scope Of Delivery

    (→Table 1 below). Never blow through the nozzles or valves with your mouth. Use only MESTO spare and accessories. We cannot assume any liability resulting from the use of third-party parts. Wear suitable protective equipment when working with hazardous substances.
  • Página 14 Assembly 1. Screw the spray line [7] securely into the tank [4] with a size 13 (metric) wrench. (Fig. 2) 2. Screw the spray wand [5] onto the shut-off valve [6]. (Fig. 2) Checks Visual inspection: Are the tank [4], pump [1], spray line [7] with shut-off valve [6], pressure gauge [11] and spray wand [5] undamaged? (Figs.
  • Página 15: After Usage

    2. Make certain the optimum spraying pressure is set (→ Table 2) on the pressure gauge [11]. Spraying Spraying quantity with nozzle 1302 pressure 1.5 bar 0.49 l/min 2.0 bar 0.56 l/min 3.0 bar 0.69 l/min Table 4. Linear relationship of: spraying rate and spraying pressure 3.
  • Página 16 Faults Use only MESTO spare parts and accessories (you will find some in the spare-parts pouch [3], Fig. 1). Fault Cause Remedy No pressure builds up in The pump is not screwed on Screw the pump on tightly the device...
  • Página 17: Ce Declaration Of Conformity

    (maximum 3 years) this device will not exhibit any material or processing errors. If defects are discovered during the warranty period, MESTO or the distributor in your country will repair the device without charging for the labor or material or (at the discretion of MESTO) replace the device itself or its defective parts.
  • Página 18 à notre marque. Votre satisfaction en ce qui concerne les produits et le service de MESTO est très importante pour nous. Nous vous serions reconnaissants de nous informer si vos attentes devaient être déçues. Vous trouverez notre adresse sur la page de garde de ce mode d'emploi.
  • Página 19: Etendue De La Livraison

    échauffé au-delà de la température maximale de service. (→ Tableau 1 ci-dessous). Ne soufflez jamais dans les buses ou les vannes avec la bouche. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'utilisation de pièces d'autres fabricants.
  • Página 20 Caractéristiques techniques Famille d'appareils RESISTENT Type 3594 Quantité de remplissage max. Capacité totale Pression de pulvérisation max. 6 bars Température de service max. 50 ° C Poids à vide 2,8 kg Matériau du réservoir Acier inoxydable Quantité résiduelle 0,03 l Débit vol.
  • Página 21: Après Utilisation

    ► La poignée de la pompe est déverrouillée. (Fig. 8) 7. Générez la pression désirée (→ Tableau 2) dans le réservoir [4] (Fig. 9). Ne pas dépasser la pression max. de 6 bars (trait rouge sur le manomètre [11], Fig. 9). Si la pression max.
  • Página 22: Maintenance Et Nettoyage

    Nous mettrons volontiers un plan de contrôle en allemand ou en anglais à votre disposition. Défauts Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO (vous en trouverez quelques-unes dans le sac de pièces de rechange [3], Fig. 1). Défaut...
  • Página 23: Déclaration De Conformité Ce

    (max. 3 ans). Si des défauts devaient se présenter pendant la période de garantie, MESTO ou le distributeur dans votre pays réparera l'appareil sans porter en compte de frais de matériau ni de main-d'œuvre ou (à...
  • Página 24: Utilización

    MESTO y gracias por la confianza depositada en nuestra marca. Su satisfacción con los productos y los servicios que MESTO le ofrece es muy importante para nosotros. Le rogamos que se ponga en contacto con nosotros en caso de que sus expectativas no se vean cumplidas.
  • Página 25: Volumen De Suministro

    (→ Tabla 1 abajo). No purgue nunca las toberas o las válvulas soplando con la boca. Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios de MESTO. No nos haremos responsables de ningún daño causado por la utilización de piezas ajenas.
  • Página 26: Ensamblaje

    Datos técnicos Familia de aparatos RESISTENT Tipo 3594 Cantidad máx. de llenado Capacidad total Presión máx. de pulverización 6 bares Temperatura máx. de funcionamiento 50 ° C Peso en vacío 2,8 kg Material del depósito Acero inoxidable Cantidad residual técnica 0,03 l Caudal máx.
  • Página 27: Pulverización

    7. Genere la presión deseada (→ Tabla 2) en el depósito [4] (Fig. 9). La presión máxima no debería superar los 6 bares (raya roja en el manómetro [11], fig. 9). En caso de que se sobrepase la presión máx. la válvula de seguridad reacciona y elimina la presión excesiva.
  • Página 28: Mantenimiento Y Cuidados

    2 años y una interna cada 5. Estaremos encantados de poner a su disposición un plan de comprobación en alemán o inglés. Averías Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios de MESTO (encontrará algunas en la bolsa de piezas de repuesto [3], Fig. 1). Fallo Causa Solución...
  • Página 29: Garantía

    En caso de que se detectaran errores durante el tiempo de garantía, MESTO o el distribuidor en su país repararán o (de acuerdo con el juicio de MESTO) lo sustituirán completamente o las piezas dañadas, sin cobrar los gastos de trabajo y de materiales.

Este manual también es adecuado para:

3594

Tabla de contenido