Descargar Imprimir esta página

Masterflex L/S 07533-50 Manual De Operación página 4

Publicidad

MAINTENANCE
DANGER: Turn off power before servicing inter-
nal components.
Brushes:
Motor brushes should be replaced when the length
wears to approximately 9.53 mm (0.375 in.).
A) High speed gear assembly
(included in service kit 07553-06)
Pignon de haute vitesse (inclus dans
le nécessaire d'entretien 07553-06)
Zahnrad-Set für hohe Drehzahl (im
Service-Kit 07553-06 enthalten)
Montura del engranaje de alta
velocidad (incluído en kit de servicio
07553-06)
Gruppo Ingranaggi 6-600 g/min
(incluso nel kit 07553-06)
B) Gasket
Joint d'´étanchéité
Dichtung
Empaquetadura
Guarnizione
C) Cap
Capuchon
Abdeckkappe
Tapa
Cappuccio
D) Motor Brush
Balai
Kohlebürste
Escobilla del motor
Spazzola motore
Contact your dealer if you have service needs.
Contactez votre concessionnaire en cas de besoin d'entretien.
Falls Ihr Gerät zum Kundendienst sollte, fragen Sie Ihren Fachhändler.
Contacte a su distribuidor si tiene necesidad de servicio.
Contattare il distributore per ulteriori lavori di manutenzione.
4
®
ENTRETIEN
DANGER: Coupez l'alimentation avant
d'entretenir les composants internes.
Balais:
Les balais de moteur doivent être remplacés lorsque
la longueur s'use à environ 9,53 mm.
E) 1-100 rpm gear set (included in
service kit 07553-08)
Ensemble de pignons de 1 à 100 tr/min
(inclus dans le nécessaire d'entretien
07553-08)
Zahnrad-Set für niedrige Drehzahl
(im Service-Kit 07553-08 enthalten)
Juego de engranaje de 1-100 rpm
(incluído en el kit de servicio 07553-08)
Gruppo ingranaggi 1-100 g/min
(incluso nel kit 07553-08)
B
A
WARTUNG
VORSICHT, LEBENSGEFAHR: Vor dem
Bürsten:
Bürsten müssen gewechselt werden, wenn die
Länge sich auf 9,53 mm reduziert hat.
F) Gear case cover assembly
F
Öffnen Motor ausschalten.
Couvercle du boîtier d'engrenage
Antriebsgehäuse
Tapa de la caja de engranaje
Coperchio scatola ingranaggi
C
D
E
®

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

L/s 07533-60L/s 07533-70L/s 07533-80