Percolación de café ........................................................................................................ 7
Este equipo se ajusta en fábrica para percolar aproximadamente 60 a 480 ml (2 a 16 onzas) de café en una taza. El
equipo debe usarse solamente en interiores sobre un mostrador o estante resistente. Reemplace las etiquetas ilegibles o
dañadas.
NO: Tome la cafetera por las manijas
NO: Permita que opere este equipo personal no capacitado
NO: Use piezas que muestren signos de desgaste o daño
NO: Coloque piezas plásticas en el lavavajillas ni use limpiadores corrosivos o abrasivos
NO: Deje de inspeccionar diariamente la cámara de percolación, la taza de percolación, los sellos y piezas relacionadas
para detectar daños o desgaste por el uso
NO: Deje de cumplir el mantenimiento preventivo recomendado
NO: Haga funcionar la cafetera con piezas faltantes o dañadas
NO: Abra la cámara de percolación mientras se está percolando café
NO: Abra la cámara de percolación cuando contiene agua caliente;
TENGA CUIDADO AL RETIRAR LA TAZA DE PERCOLACIÓN/CAFÉ MOLIDO, PUEDE HABER LÍQUIDO CALIENTE.
•
SELLOS/JUNTAS TÓRICAS : Sello superior de la cámara de percolación, sellos superior e inferior de la taza de per-
colación. Limpie e inspeccione diariamente. Reemplácelos si están flojos, agrietados o dañados.
•
Conjunto de taza de percolación: Limpie e inspeccione diariamente. Reemplácelos si están agrietados o dañados.
•
Válvula de retención: Limpie e inspeccione diariamente. Reemplácela si está agrietada o dañada
•
Mecanismo de sujeción superior: Inspecciónelo diariamente para comprobar que funciona suavemente. Limpie y
lubrique las guías según sea necesario para asegurar un funcionamiento suave.
WARNING
• DO NOT OVERLOAD CIRCUIT.
• ALWAYS ELECTRICALLY GROUND THE CHASSIS.
• DO NOT DEFORM PLUG OR CORD.
• FOLLOW NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES.
• KEEP COMBUSTIBLES AWAY.
#00824.0002
FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT
DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD.
READ THE ENTIRE OPERATING MANUAL
BEFORE USING THIS PRODUCT
00986.0002F 10/07 ©1994 Bunn-O-Matic Corporation
#00986.0002
ADVERTENCIA
•
NO SOBRECARGUE EL CIRCUITO.
•
CONECTE SIEMPRE A TIERRA EL ARMAZÓN
O EL ENCHUFE DEL ADAPTADOR.
•
NO DEFORME EL ENCHUFE O CORDÓN.
•
RESPETE LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS
NACIONALES Y LOCALES.
•
NO LO ACERQUE A LOS COMBUSTIBLES.
DE NO CUMPLIR CON LO ANTERIOR SE PUEDEN
PRODUCIR RIESGOS DE DAÑOS EN LOS EQUIPOS,
INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS.
LEA TODO EL MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE
USAR ESTE PRODUCTO.
......................................................................................................................... 2
.................................................................................................................. 3
..................................................................................................... 3
............................................................................................ 4
.......................................................................................... 5
......................................................................................................... 6
...................................................................................................................... 10
INTRODUCCIÓN
¡SÓLO PARA USO DE PERSONAL CAPACITADO!
PRECAUCIONES IMPORTANTES
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
AVISOS A LOS USUARIOS
As directed in the International Plumbing Code of the
International Code Council and the Food Code
Manual of the Food and Drug Administration (FDA),
this equipment must be installed with adequate
backflow prevention to comply with federal, state
and local codes. For models installed outside the
U.S.A., you must comply with the applicable Plumb-
ing /Sanitation Code for your area.
#00656.0001
Según se indica en el Código Internacional de Plomería
del Consejo Internacional de Códigos y el Manual de Có-
digos de Alimentos de la Administración de Alimentos y
Medicamentos de EE.UU. (FDA), este equipo debe insta-
larse con un preventor de contraflujo adecuado a fin de
cumplir los códigos federales, estatales y locales. Para los
modelos instalados fuera de EE.UU., debe cumplirse el
código sanitario y de plomería aplicable de su área.
WARNING
HOT LIQUIDS
#37280.0001
ADVERTENCIA
Líquidos caliente
ÍNDICE
....................................................................... 8
TO AVOID DAMAGE AND INJURY
• DISCARD CHAMBER IF
CRACKED
• CLEAN WITH MILD NON-
ABRASIVE SOAP AND
WATER
#43022.0000
¡ADVERTENCIA!
PARA EVEITAR DAÑOS Y LESIONES
DESECHE LA CÁMARA SI ESTÁ
AGRIETADA
LÍMPIELA CON AGUA Y JABÓN
SUAVE NO ABRASIVO
Keep hands clear
during brew cycle.
HOT liquids can burn.
Mantenga las manos en una posición segura
durante el ciclo de percolación.
Los líquidos CALIENTES pueden quemarle.
Página 3
To reduce the risk of electric shock,
do not remove or open cover.
No user-serviceable parts inside.
Authorized service personnel only.
Disconnect power before servicing.
#37881.0000
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
no retire o abra la tapa.
Adentro no hay partes que pueda
reparar el usuario.
Sólo personal de mantenimiento
autorizado.
Desconecte la unidad de la fuente
de alimentación antes de repararla.
Keep hands clear
when closing brew chamber.
Moving parts can pinch.
#41177.0001
Mantenga las manos en una posición segura
cuando cierra la cámara de percolación.
Las piezas móviles pueden atraparlas.
42822.8001 110411