Bunn AXIOM Serie Manual De Instalación Y Operación

Bunn AXIOM Serie Manual De Instalación Y Operación

Ocultar thumbs Ver también para AXIOM Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Reemplaza a los manuales de operación:
39130.8000 y 39130.8004
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
BUNN-O-MATIC CORPORATION
POST OFFICE BOX 3227
SPRINGFIELD, ILLINOIS 62708-3227
TELÉFONO: (217) 529-6601
FAX: (217) 529-6644
Para asegurarse de tener la revisión más reciente del Manual de Operación o ver el Catálogo
Ilustrado de Piezas, el Manual de Programación o el Manual, de Servicio, visite el sitio web de
Bunn-O-Matic, www.bunn.com. Este sitio es absolutamente GRATUITO y representa la manera
más rápida de obtener las actualizaciones de catálogos y manuales más recientes. Para solicitar
el Servicio Técnico, llame a Bunn-O-Matic Corporation al 1-800-286-6070.
39130.8008B 11/15 ©2015 Bunn-O-Matic Corporation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bunn AXIOM Serie

  • Página 1 Ilustrado de Piezas, el Manual de Programación o el Manual, de Servicio, visite el sitio web de Bunn-O-Matic, www.bunn.com. Este sitio es absolutamente GRATUITO y representa la manera más rápida de obtener las actualizaciones de catálogos y manuales más recientes. Para solicitar el Servicio Técnico, llame a Bunn-O-Matic Corporation al 1-800-286-6070.
  • Página 2 Si BUNN determina a su propio juicio que el equipo no se ajusta a la garantía, BUNN, a su exclusiva elección mientras el equipo esté en garantía, 1) suministrará piezas de reemplazo y/o mano de obra sin cargo (durante los períodos de garantía correspondientes a las partes y mano de obra especificados anteriormente) para reparar los componentes defectuosos, siempre y cuando dicha reparación sea efectuada por un Representante de Servicios Autorizado de BUNN;...
  • Página 3: Avisos A Los Usuarios

    LEA TODO EL MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE Cableado in-situ opcional COMPRAR O USAR ESTE PRODUCTO. LA FALTA DE PN: 00658.0000G 02/08 © 1985 BUNN-O-MATIC CORPORATION 120/208-240 V c.a., 15,6-17,5 A, 2980-3850 W CUMPLIMIENTO PUEDE DAR LUGAR A RIESGOS DE LESIONES #00658.0000...
  • Página 4: Requisitos Norte Americanos

    REQUISITOS CE • Este aparato debe instalarse en lugares donde pueda ser vigilado por personal capacitado. • Para un funcionamiento correcto, este aparato debe instalarse donde la temperatura esté entre 5°C y 35°C. • El aparato no debe inclinarse más de 10° para un funcionamiento seguro. •...
  • Página 5: Requisitos Eléctricos

    REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA - El percolador debe quedar desconectado de la fuente de alimentación hasta que se especifique en Preparación inicial. Para determinar los requisitos del circuito, consulte la placa de datos del percolador, así como los códigos eléctricos locales y nacionales. CONEXIÓN ELÉCTRICA (Todos los modelos) PRECAUCIÓN –...
  • Página 6 REQUISITOS ELÉCTRICOS Voltaje único y dual Las especificaciones para los percoladores con cable de alimentación conectado son las siguientes: Conmutador de voltaje dual en Nota: Este servicio eléctrico posición de 120 V consiste en 2 conductores de transporte de corriente (Neutro y L1) y otro conductor por separado 120V 120/208-240V...
  • Página 7: Requisitos De Tuberías De Agua

    La conexión de entrada de agua es abocinada ¼”. NOTA – Bunn-O-Matic recomienda un tubo de cobre de 1/4” para instalaciones ubicadas a menos de 25 pies (7,5 m) de la tubería de suministro de agua de ½” y de 3/8” cuando la distancia es más de 25 pies (7,5 m). La presencia de un tubo de cobre enrollado compacto facilitará...
  • Página 8: Operating Controls

    PERCOLACIÓN DE CAFÉ 1. Comience cada ciclo de percolación con un embudo de per- colación vacío. 2. Introduzca un filtro BUNN en el embudo. 3. Eche (o muela)el café fresco en el filtro y nivele el café molido sacudiéndolo suavemente.
  • Página 9: Limpieza

    1. Se recomienda usar un paño humedecido enjuagado en un detergente líquido suave no abrasivo para limpiar todas las superficies de los equipos Bunn-O-Matic. 2. Inspeccione y limpie la cabeza de rociado. Los agujeros de la cabeza de rociado deben estar siempre abiertos. Inserte el extremo corto de la herramienta de limpieza de cabezas de rociado en cada una de las cinco salidas de agua de la cabeza plástica para remover los depósitos minerales (vea la Fig.
  • Página 10: Ajustes Generales Y Opcionales

    AJUSTES GENERALES Y OPCIONALES BUNN ® READY TO BREW WATER TEMP: 200° REAR FRONT WARMER WARMERS P3633 Usando la pantalla orientada a menús en la parte delantera del percolador, el operador tiene la posibilidad de alterar o modificar diferentes parámetros de preparación de café como ser bloqueo de percolación, volúmenes de preparación de café, intensidad del café...
  • Página 11 AJUSTES GENERALES Y OPCIONALES (CONT) FUNCIONES DE PROGRAMACIÓN – DIAGRAMA DE FLUJO BrewWIZARD BREW LOCKOUT ? BREW OZ: 64.0 BREW METER DONE DONE ENABLE ADS ? ENTER SERVICE #? EXITING DONE BrewWIZARD NIVEL 2 ENTER PASSWORD SET PASSWORD SET LANGUAGE ? UNITS SET TEMP: 200°...
  • Página 12 AJUSTES GENERALES Y OPCIONALES (CONT) NIVEL 2 (CONT.) ENTER ASSET # ? SET PULSE BREW ? DRIP T I M E 0:30 DONE Enabl EnergySavr EnableFreshTimer ENABLE CLEAN DONE YES DONE YES DONE Versión de Software 1.07 o posterior ENABL WARMER OFF REFILL ENABLE BrewLOGIC DONE...
  • Página 13: Programación De Servicio Brewwise (Rfid)

    PROGRAMACIÓN DE SERVICIO BREWWISE (RFID) FUNCIONES DE PROGRAMACIÓN – DIAGRAMA DE FLUJO REVERSA REVERSE FORWARD ADELANTE READY TO BREW WATER TEMP: 200° Presione y mantenga presionado el botón izquierdo “escondido” para acceder a los modos de programación de servicio Freq&AdjustCaps? DISPLAY BREW TIMES TEST RFID BOARD GLASS FRESH HRS...
  • Página 14 PROGRAMACIÓN DE SERVICIO BREWWISE (RFID) Esto le permitirá monitorear la frecuencia de las bobinas de detección Freq&AdjustCaps? de los calentadores. También le permite monitorear los capacitores de ajuste, los cuales 125.0 0000 * TOP F se usan para mantener la frecuencia de la bobina en su valor nominal 125.0 0000 * TOP R...
  • Página 15 PROGRAMACIÓN DE SERVICIO BREWWISE (RFID) PRESS ANY SWITCH TO EXIT Si un servidor está colocado en un calentador particular, aparecerá 10:00:00 AM una “casilla” a la par de su indicador. Si la casilla está llena (sólida) aun no ha expirado. Si la casilla está vacía su tiempo ha expirado. Vea el ejemplo: PRINCIPAL = expirado;...
  • Página 16: Set Date/Time

    PROGRAMACIÓN DE SERVICIO BREWWISE (RFID) Fija la duración de la demora entre los bips de la alarma. EXPIRATION SECS Seleccione “SI” para ajustar el volumen de la alarma. ADJUST ALARM NO VOLUME ? YES Presione “+” para incrementar el volumen o “-” para disminuir. ADJUST ALARM 5 Elija “SI”...
  • Página 17 PROGRAMACIÓN DE SERVICIO BREWWISE (RFID) Presione “+” para cambiar la hora hacia adelante, o “-” para cambiar HOUR 10 AM la hora hacia atrás. DONE Presione “+” para cambiar el minuto hacia adelante, o “-” para cambiar MINUTE 00 el minuto hacia atrás. DONE Presione “+”...

Este manual también es adecuado para:

39130.800039130.8004

Tabla de contenido