Thermador T18IW Serie Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para T18IW Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USE & CARE GUIDE
GUIDE
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO
Y CUIDADO
Model/Modele/Modelo
T18IW..
T24IW..
Wine storage
compartment
Cave à vin
Conservador de vinos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermador T18IW Serie

  • Página 1 USE & CARE GUIDE Model/Modele/Modelo T18IW.. GUIDE T24IW.. D’UTILISATION Wine storage ET D’ENTRETIEN compartment Cave à vin MANUAL DE USO Conservador de vinos Y CUIDADO...
  • Página 2 en Table of Contents fr Table des matières es Índice...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    en-us en Table of Contents e n O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Safety and warning information........4 Alarm function ..............11 Definition ................4 Door alarm ..............
  • Página 4: Safety And Warning Information

    en-us Safety and warning information Definition Do not stand on or lean heavily against base ■ Safety and warning information of appliance, drawers or doors, etc. WARNING: For defrosting and cleaning, pull the power cord plug ■ out or switch off the fuse. Do not pull out the power This indicates that death or serious injury may result due cord plug by tugging on the power cord.
  • Página 5: Instructions On Disposal

    en-us Instructions on disposal Installing the appliance Have a technician install and connect the appliance * Disposal of packaging according to the enclosed installation instructions. The packaging protects your appliance from damage WARNING: during transport. All utilized materials are Do not install this appliance: environmentally safe and recyclable.
  • Página 6: Connecting The Appliance

    en-us WARNING: Connecting the appliance RISK OF ELECTRIC SHOCK: If the length of the power cord is inadequate, never Have a technician install and connect the appliance use multiple outlets or extension leads. Instead, according to the enclosed installation instructions. please contact Customer Service for alternatives.
  • Página 7: Getting To Know Your Appliance

    en-us Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. Upper climatic zone Lower climatic zone Light switch Operating controls Light (LED) with switches for presentation lights Rack for wine bottles Partition Light (presentation light) Presentation attachment Glass door Ventilation...
  • Página 8: Operating Controls

    en-us Operating controls Note: On/Off button A sound can be heard every time a button is actuated Serves to switch the whole appliance on and off. if this function is activated in the sound menu during Alarm button the setup mode. Used to switch off the warning signal, see chapter Symbols in the display field “Alarm function”.
  • Página 9: Switching The Appliance On

    en-us Switching the appliance on Setting the temperature Switch on the appliance with the On/Off button. The temperatures in both climatic zones can be set independently of each other from +41 °F to +68 °F. The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open.
  • Página 10: Special Functions

    en-us Menus in the setup mode Special functions The following settings can be made. The following special functions can be selected Menu Possible setting or displayed: Temperature unit °C (degrees Celsius) Setup mode °F (degrees Fahrenheit) In Setup mode you can make your personal settings. Language Deutsch Switching on...
  • Página 11: Rest Mode

    en-us Rest mode Temperature alarm When Rest mode is switched on, the following settings The temperature alarm switches on if the wine storage are switched off: compartment is too warm and the quality of the stored wine may be impaired. Acoustic signal ■...
  • Página 12: Placing Bottles In The Refrigerator

    en-us Placing bottles in the refrigerator Storage example Practical tips for storing wine Drinking temperatures Unpack bottles of wine – do not leave in crates The correct serving temperature is crucial for the taste ■ or cardboard boxes – before storing in the refrigerator and therefore your enjoyment of the wine.
  • Página 13: Interior Fittings

    en-us Interior fittings Switching off and disconnecting the appliance Removing the shelves Switching the appliance off You can take out and vary the shelves inside the appliance. Press the On/Off button. Refrigeration unit and light switch off. Disconnecting the appliance If you do not use the appliance for a prolonged period: 1.
  • Página 14: Odours

    en-us Odours Light (LED) If you experience unpleasant odors: Your appliance features a maintenance-free LED light. These lights may be repaired by customer service or 1. Switch the appliance off. authorized technicians only. 2. Take all food out of the appliance. 3.
  • Página 15: Rectifying Minor Faults Yourself

    en-us Rectifying minor faults yourself Before you call customer service: Check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Appliance Fault Possible cause Remedial action...
  • Página 16: Customer Service

    Please make sure to return your registration card; while FD Nr.: not necessary to effectuate warranty coverage, it is the Serial number best way for Thermador to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. Type How Long the Warranty Lasts...
  • Página 17 Thermador would still pay for labor and parts and ship Lifetime Limited Warranty for Stainless Steel Rust- the parts to the nearest authorized service provider, but Through –...
  • Página 18 Removal and replacement of trim or decorative panels ■ that interfere with servicing the product. In no event shall Thermador have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are Products, on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed;...
  • Página 19 fr-ca fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ....20 Fonction alarme ..............28 Définition ............... 20 Alarme relative à...
  • Página 20: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    fr-ca Consignes de sécurité et avertissements Définition Pendant l’utilisation Consignes de sécurité et avertissements N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de ■ AVERTISSEMENT : l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à Indique que le non-respect de cet avertissement peut glaçons, etc.).
  • Página 21: Les Enfants Et L'appareil

    fr-ca Consignes de sécurité et avertissements Les enfants et l’appareil Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces ■ constitutives aux enfants. Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants et les feuilles plastique! L’appareil n’est pas un jouet! ■ Si l’appareil est équipé d’une serrure : ■...
  • Página 22: Consignes De Mise Au Rebut

    fr-ca Consignes de mise au rebut Installer l’appareil Faites installer l’appareil par un spécialiste qui * Recycler l’emballage respectera le contenu de la notice de montage ci-jointe. L’emballage protège votre appareil contre les dégâts AVERTISSEMENT : qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les N’installez pas cet appareil : matériaux qui le constituent sont compatibles avec En plein air...
  • Página 23: Branchement De L'appareil

    fr-ca AVERTISSEMENT : Branchement de l’appareil RISQUE D’ÉLECTROCUTION : Si la longueur du cordon d'alimentation est Faites installer et raccorder l’appareil par un spécialiste insuffisante, abstenez-vous à tout prix d'utiliser qui procèdera selon la notice de montage ci-jointe. une rallonge ou un bloc multiprise. Contactez N’enlevez les cales de transport retenant les clayettes plutôt le service à...
  • Página 24: Présentation De L'appareil

    fr-ca Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Zone climatique supérieure Zone climatique inférieure Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Éclairage (LED) avec interrupteurs pour lumières de présentation Balconnet à...
  • Página 25: Éléments De Commande

    fr-ca Éléments de commande Remarque : Touche Marche / Arrêt Chaque actionnement d’une touche est signalé par Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. un bip si, en mode Configuration, vous avez activé cette Touche d’alarme fonction dans le menu SON. Sert à...
  • Página 26: Enclenchement De L'appareil

    fr-ca Enclenchement de l’appareil Régler la température Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Vous pouvez régler les températures des deux zones climatiques indépendamment l'une de l'autre, dans une L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position plage comprise entre +41 °F et +68 °F. ouverte, l’éclairage est allumé.
  • Página 27: Fonctions Spéciales

    fr-ca Menus en mode Configuration Fonctions spéciales Il est possible d'effectuer les réglages suivants : Les fonctions spéciales suivantes peuvent être Le menu Réglage possible sélectionnées ou affichées: Unité de température °C (degrés Celsius) Mode Configuration °F (degrés Fahrenheit) En mode Configuration, vous pouvez effectuer vos Langue Deutsch réglages personnels.
  • Página 28: Mode Repos

    fr-ca Mode Repos Alarme de température L’activation du mode Repos a pour effet de désactiver L'alarme de température s'active lorsque la température les réglages suivants : monte trop dans le compartiment à vin et que cela risque de préjudicier à la qualité du vin stocké. Signal acoustique ■...
  • Página 29: Rangement Des Bouteilles

    fr-ca Rangement des bouteilles Exemple de rangement Conseils pratique de stockage Températures de dégustation des vins La bonne température à laquelle vous servirez les vins décide de leur goût, donc du plaisir de leur dégustation. Avant de ranger les bouteilles de vin dans le ■...
  • Página 30: Équipement

    fr-ca Équipement Arrêter et remiser l’appareil Retirer les clayettes Coupure de l’appareil Dans le volume intérieur, vous pouvez retirer et faire Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. varier la configuration des clayettes suivant besoins. Le groupe frigorifique et l’éclairage s’éteignent. Remisage de l’appareil Si l’appareil doit rester longtemps sans servir : 1.
  • Página 31: Odeurs

    fr-ca 3. Fermez le porte-filtre. Odeurs Si des odeurs désagréables se manifestent : 1. Éteignez l’appareil. 2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil. 3. Nettoyez l’intérieur de l’appareil (voir le chapitre « Nettoyage »). 4. Nettoyez tous les emballages. 5.
  • Página 32: Économiser De L'énergie

    fr-ca Économiser de l’énergie Bruits de fonctionnement Installer l’appareil dans un endroit sec et aéré. ■ Bruits parfaitement normaux L’appareil ne doit être exposé à la lumière du soleil ou installé à proximité d’une source de chaleur (par ex. Bourdonnement radiateur, cuisinière).
  • Página 33: Remédier Soi-Même Aux Petites Pannes

    fr-ca Remédier soi-même aux petites pannes Avant d’appeler le service à la clientèle : Vérifiez si, à l’aide des conseils ci dessous, vous ne pouvez pas remédier vous-même au défaut. Vous devez payez les frais de consultation du service à la clientèle même – durant la période de garantie! Appareil Défaut Cause possible...
  • Página 34: Service Après-Vente

    Numéro de fabrica- que la garantie soit valide, c’est la meilleure façon de tion (FD) : permettre à Thermador de vous avertir dans le cas peu Numéro de série probable d’un avis de sécurité ou d’un rappel du produit. Type Durée de la garantie...
  • Página 35 Réparation/remplacement comme recours exclusif Exclusions de garantie Pendant la période de garantie, Thermador ou un de ses La couverture de garantie décrite dans les présentes centres de service agréés réparera le produit à titre exclut tous les défauts et dommages qui n’incombent gracieux (sous reserve de certaines limitations indiquées...
  • Página 36 TRAVAIL, LES FRAIS D’HÔTEL ET/OU LES FRAIS DE produit. RESTAURANT, LES FRAIS DE REMODELAGE EN PLUS En aucun cas l’entreprise Thermador ne sera tenue DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT responsable des dommages encourus par les biens DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR environnants, y compris les armoires, planchers, THERMADOR, OU AUTRE.
  • Página 37 es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos y advertencias de seguridad ....... 38 Función «alarm»..............46 Definición ..............38 Alarma Puerta............... 46 Antes de poner el aparato en°funcionamiento ..38 Alarma de temperatura..........
  • Página 38: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    es-mx Consejos y advertencias de seguridad Definición Durante el uso Consejos y advertencias de seguridad No usar aparatos eléctricos en el interior de la unidad ■ AVISO: (por ejemplo calefacciones, heladoras, etc.). ¡Peligro Esto indica que la muerte o lesiones graves pueden de explosión! ocurrir como resultado del incumplimiento de esta ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para...
  • Página 39: Niños En El°Hogar

    es-mx Consejos y advertencias de seguridad Niños en el°hogar No dejar el embalaje o sus partes a los niños. ■ ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico! ¡El aparato no es un juguete para°niños! ■...
  • Página 40: Indicaciones Para La Eliminación

    es-mx Transporte Indicaciones para la eliminación El aparato es pesado. ¡Asegurar durante el transporte e instalación! *°Eliminación del embalaje AVISO: El embalaje protege el aparato de daños durante el Para disminuir el riesgo de lesiones o daños al transporte. Todos°los materiales utilizados son aparato, debido al peso y las dimensiones del reciclables y no dañan el medio ambiente.
  • Página 41: Conectar El Aparato A La Red Eléctrica

    es-mx AVISO: Conectar el aparato a la red PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: eléctrica Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice nunca tomas Encargar la instalación y conexión del aparato a un de corriente múltiples o cables de prolongación.
  • Página 42: Familiarizándose Con La Unidad

    es-mx Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. Zona climática superior Zona climática inferior Interruptor de la iluminación interior Mandos...
  • Página 43: Mandos

    es-mx Mandos Símbolos en la pantalla de visualización Tecla para conexión y desconexión del aparato Indicación para la zona climática superior Para la conexión y desconexión del aparato completo. Indicación para la zona climática inferior Tecla «alarm» Desactiva la alarma acústica (véase el capítulo La función «Humedad»...
  • Página 44: Ajuste Del Idioma

    es-mx Ajuste del idioma Ajustar la temperatura El idioma de diálogo se puede seleccionar en función La temperatura se puede ajustar por separado para de la tabla de selección que se muestra en el capítulo ambas zonas climáticas en el rango de +41 °F a +68 °F. «Funciones especiales», «Modo Configuración».
  • Página 45: Funciones Especiales

    es-mx Nota: Funciones especiales En caso de no pulsar una tecla en el plazo de 20 segundos, el modo «Configuración» concluye Los siguientes funciones especiales se pueden automáticamente. El sistema memoriza todas las seleccionar o mostrar: modificaciones efectuadas. En la pantalla de visualización se vuelve a mostrar la temperatura Modo «Configuración»...
  • Página 46: Modo Vacaciones

    es-mx Modo Vacaciones Desconexión 1. Pulsar la tecla «setup». En caso de ausencias prolongadas, puede conmutarse 2. Pulsar la tecla selectora ¿ hasta que aparezca el equipo al modo de vacaciones. en la pantalla de visualización la leyenda HUMIDITY En caso de operar en este modo: y las temperaturas actuales ajustadas (ON/OFF) para ambas zonas climáticas se ajustan a una temperatura ■...
  • Página 47: Colocar Y Ordenar Las Botellas

    es-mx Colocar y ordenar las botellas Ejemplos prácticos para guardar las botellas Consejos prácticos para almacenar las botellas de vino Guardar las botellas de vino en el frigorífico siempre ■ desembaladas, es decir, fuera de las cajas o cartones. Guardar las botellas vino de cierta antigüedad ■...
  • Página 48: Las Temperaturas De Servicio De Los Vinos

    es-mx Las temperaturas de servicio Equipamiento de los vinos Retirar los estantes La temperatura de servicio correcta de un vino es un La posición de las estantes y bandejas en el interior factor decisivo y determinante para su sabor y el placer del aparato se puede retirarn y variar según las de su degustación.
  • Página 49: Apagar Y°Cerrar El Aparato

    es-mx Apagar y°cerrar el aparato Olores En caso de comprobar olores desagradables: Desconectar el aparato 1. Desconectar el aparato. Accionar la tecla de conexión y desconexión 2. Retirar todos los alimentos del aparato. del aparato. 3. Limpiar el interior del aparato (véase el capítulo El compresor del aparato se desconecta y la iluminación «Limpieza del aparato».) interior del mismo se apaga.
  • Página 50: Sustituir Filtro De Carbón Activo

    es-mx Sustituir filtro de carbón activo Luz de presentación Los filtros de repuesto los puede adquirir A efectos de presentación, la iluminación interior en el distribuidor en donde compró el aparato. se puede conectar de modo permanente. La iluminación interior del aparato luce con menos intensidad. Para 1.
  • Página 51: Arreglar Pequeñas Averías Por Sí Mismo

    es-mx Arreglar pequeñas averías por sí mismo Antes de llamar al Servicio al cliente: Compruebe si puede arreglar usted mismo la avería, basado en las siguientes indicaciones. ¡Usted deberá pagar el costo de asesoramiento– del Servicio al cliente incluso durante el periodo de garantía! Aparato Avería Posible causa...
  • Página 52: Servicio De Asistencia Técnica

    «Eliminación de pequeñas perturbaciones», puede ("Thermador") en esta declaración de garantía limitada solicitarse ayuda adicional mediante un llamado del producto sólo aplica al aparato Thermador que se le a Thermador en el Thermador Customer Interaction ha vendido a usted como primer comprador/usuario,...
  • Página 53 En cualquiera de estos casos, si el cliente lo solicita, Garantía limitada anticorrosión del acero inoxidable de Thermador se hará cargo de los costos de las piezas y por vida - Thermador reemplazará la puerta de acero de la mano de obra y enviará las piezas al proveedor de inoxidable si el óxido atraviesa la puerta (sólo pieza,...
  • Página 54 EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY, ESTA La cobertura de garantía aquí descrita excluye todos los GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS defectos y daños que no son atribuibles a Thermador, EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SI LA incluyendo sin limitación, uno o más de los puntos RECLAMACIÓN SURGE DEL CONTRATO, DE AGRAVIO...
  • Página 55 9000932845 en-us, es-mx, fr-ca (9708) 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 1-800-735-4328 www.thermador.com • © 2014 BSH Home Appliances Corporation...

Este manual también es adecuado para:

T24iw serie

Tabla de contenido