Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Vacuum Sealing SyStem
SiStema di confezionamento SottoVuoto
SyStème d'emballage SouS Vide
SiStema de enVaSado al Vacío
Reference Guide
EN
Guide de référence
FR
Guide de référence Anleitung
DE
Guía de referencia
ES
Guida di riferimento
IT
Handleiding
NL
Referensguide
SW
www.foodsavereurope.com
VakuumVerpackungSSyStem
VacuümVerpakkingSSySteem
VakuumfÖrSeglingSSyStem
MODEL • MODELLO
MODÈLE • MODELL
MODELO • MODELL
MODELL
V1040

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FoodSaver V1040

  • Página 1 VacuümVerpakkingSSySteem SyStème d’emballage SouS Vide VakuumfÖrSeglingSSyStem SiStema de enVaSado al Vacío Reference Guide Guide de référence MODEL • MODELLO MODÈLE • MODELL Guide de référence Anleitung MODELO • MODELL MODELL Guía de referencia V1040 Guida di riferimento Handleiding Referensguide www.foodsavereurope.com...
  • Página 2: Important Safeguards

    9. Close supervision is required when this product is used near children. 10. When reheating foods in FoodSaver Bags make ® sure to place them in water at a low simmering temperature below 75°C (170°F).
  • Página 3 Hands press down here (pressure) Vacuum Channel Caution / Sealing Strip (left) Sealing Strip START ENJOYING THE BENEFITS OF YOUR FoodSaver ® VACUUM FOOD STORAGE SYSTEM Caution / Sealing Lower Sealing Gasket Strip (right) With the new Press/Hold and Release system, you...
  • Página 4 HOW TO MAKE CUSTOM SIZED BAGS WITH THE HOW TO VACUUM SEAL WITH FoodSaver BAGS ® INTEGRATED BAG ROLL 1. Place the items to be sealed into a pre-cut or 6. When the motor stops and the Progress custom sized bag. Leave at least 7.5 cm Indicator Lights shut off, sealing is complete.
  • Página 5: Care And Cleaning

    The Complete FoodSaver ® System VS230 4/06 THAWING AND REHEATING VACUUM PACKAGED FOODS Get the most out of your FoodSaver ® appliance but we recommend the square or rectangular with easy-to-use FoodSaver Bags, Canisters and shapes because less marinade is needed.
  • Página 6: Troubleshooting

    • Make sure the Accessory Hose is not inserted into the Accessory Port. Conventional Bags & Wraps • Check for loose, worn or cracked Upper and Lower Sealing Gaskets. • Foods with high liquid contents may prevent the bag from sealing properly. Cut bag open and wipe top inside of bag and reseal. Storage Time with Storage Time with FoodSaver ® • Check to see if bag is properly inserted into the Drip Tray. Conventional Bags & Wraps Vacuum Food Storage System* • Make sure you've placed the bag in the proper place. When making a bag from a...
  • Página 7: Consignes Importantes

    This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. la meilleure performance. FoodSaver au four à micro-ondes, assurez-vous ® During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or de ne pas dépasser 180 watts de puissance, 2...
  • Página 8 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE SYSTÈME D’ENSACHAGE FABRICATION DES SACS SUR MESURE AVEC LE ROULEAU SOUS VIDE FoodSaver ® INTÉGRÉ Témoin «mains libres» Commande de niveau de soudure 1. Ouvrez le couvercle et posez le rouleau dans le REMARQUE: Le soude-sac ne fonctionne que si porte-rouleau intégré.
  • Página 9 ENSACHAGE SOUS VIDE AVEC LES SACS FoodSaver SCELLAGE SOUS VIDE AVEC LES ACCESSOIRES d’autres ® marques 1. Placez l’article à emballer dans un sac précoupé 6. La soudure est terminée lorsque le moteur ou sur mesure, en prévoyant au moins 7,5 cm s’arrête et que les témoins d’état s’éteignent. 1. Insérez fermement un bout du tuyau accessoire fermement jusqu’à ce que le moteur démarre.
  • Página 10: Soins Et Entretien

    Les produits FoodSaver sont disponibles dans la La Marinade Rapide est un excellent moyen de majorité des grands magasins ou à travers du centre * L'estimation de la période de conservation avec FoodSaver dépend de la préparation, de la qualité des ®...
  • Página 11: Dépannage

    DÉPANNAGE GARANTIE Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Problème Solution Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit parfaitement branché. Rien ne se passe Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la lorsque j’appuie...
  • Página 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gefahr laufen darüber zu stolpern, daran hängen zu SCHWEISSBAND ABER NICHT IN DER MIKROWELLE WIEDER ERHITZT SCHWEISSBAND(LINKS) bleiben oder versehentlich daran zu ziehen. WERDEN. Beim Auftauen von Nahrungsmitteln in VORSICHT / UND NUN VIEL SPASS MIT IHREM FoodSaver ® UNTERE DICHTUNG SCHWEISSBAND(RECHTS) FOLIENSCHWEISSGERÄT! INBETRIEBNAHME IHRES FoodSaver ®...
  • Página 13 SO KÖNNEN SIE BEUTEL AUS DER INTEGRIERTEN VAKUUMVERSIEGELN MIT FoodSaver -BEUTELN ® FOLIENROLLE SELBST ZUSCHNEIDEN 1. Lassen Sie zwischen den Lebensmitteln und 6. Der Versiegelungsvorgang ist beendet, wenn dem offenen Beutelende mindestens 7.5 cm sich der Motor abschaltet und die Vorgangs- 1.
  • Página 14: Pflege Und Reinigung

    Beutel, Rollen und ® Die Kanister gibt es in mehreren Ausführungen Zubehör kaufen? und Größen und können auf der Arbeitsplatte, im FoodSaver Produkte sind bei fast allen Kühlschrank oder in der Speisekammer verwendet herkömmlichen Einzelhändlern erhältlich oder werden. über das Kunden-Call Center des Herstellers in Mit dem Quick Marinator (Schnellmarinierer) Ihrem Gebiet.
  • Página 15: Tipps Und Hinweise

    Geben Sie dem Gerät genügend Zeit zum Abkühlen. Warten Sie zwischen zwei Versiegelungsvorgängen Nüsse 6 - 8 Monate 1 - 2 Jahre mindestens 20 Sekunden. * Die geschätzten Lagerzeiten von Lebensmitteln, die mit dem FoodSaver ® Folienschweißgerät eingeschweißt wurden, hängen von der Vorbereitung, der Qualität und den Aufbewahrungsbedingungen der Lebensmittel ab. www.foodsavereurope.com...
  • Página 16: Precauciones Importantes

    , asegúrese de no superar la potencia Holmes Products (Europe) Limited 1 Francis Grove EMPIECE A DISFRUTAR DE LAS VENTAJAS DE SU SISTEMA DE London ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS AL VACÍO FoodSaver SW19 4DT ® • Selladora de alimentos Con el nuevo sistema de presionar/mantener y liberar, presione hacia abajo firmemente sobre la tapa • Bolsas de entrada y rollo...
  • Página 17: Descripción De La Selladora De Alimentos Al Vacío

    ALIMENTOS AL VACÍO FoodSaver PARA SU USO ® VS230 4/06 Desempaquete su selladora al vacío de FoodSaver Limpie todos los componentes según el apartado ® cuidadosamente y póngala en una superficie plana. CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual antes de Asegúrese de quitar todos los materiales de...
  • Página 18: Cómo Sellar Al Vación Con Bolsas De Foodsaver

    CÓMO SELLAR AL VACIÓN CON BOLSAS DE FoodSaver CÓMO SELLAR AL VACÍO CON ACCESORIOS DE OTRAS MARCAS ® 1. Ponga los elementos que se tienen que sellar en 6. Cuando el motor se pare y los indicadores 1. Inserte firmemente uno de los extremos de la se inicie el motor.
  • Página 19: Cuidado Y Limpieza

    ® Sopas y salsas 2 - 4 meses 1 - 2 años Los recipientes ligeros apilables son una cómoda El diseño de las bolsas y rollos de FoodSaver ® Verduras 6 - 9 meses 2 - 3 años opción para conservar comidas preparadas, incluye canales especiales que permiten una sobras y snacks.
  • Página 20: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA Guarde este recibo ya que lo necesitará para cualquier reclamación dentro de esta garantía. SOLUCIÓN PROBLEMA Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra tal como se describe en este No sucede nada • Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado correctamente en la toma de documento.
  • Página 21: Precauzioni Importanti

    COPERTURA BUSTA TAGLIERINA BUSTE Quando si scongelano gli alimenti nel forno a Conservare queste istruzioni per uso futuro. microonde nei sacchetti FoodSaver ® , assicurarsi Quando si usano apparecchiature elettriche è di non superare la potenza di 180 watt, il tempo...
  • Página 22 COME CREARE BUSTE DI VARIE MISURE CON IL ROTOLO COME SIGILLARE SOTTOVUOTO LE BUSTE FoodSaver ® INTEGRATO 1. Inserire il prodotto da sigillare nella busta 6. Quando il motore si ferma e la spia di (standard o creata su misura). Riempire la busta avanzamento si spegne, la sigillazione è...
  • Página 23: Cura E Pulizia

    FoodSaver ® piano di lavoro, nel frigorifero o nella dispensa. I prodotti FoodSaver sono disponibili presso i principali negozi al dettaglio o rivolgendosi al centro L’apparecchio di marinatura rapida è un modo chiamate del produttore della propria regione.
  • Página 24: Suggerimenti E Consigli

    Frutta secca 6 - 8 mesi 1 - 2 anni • Alimenti dall'alto contenuto di liquido possono impedire la sigillazione corretta della busta. Tagliare la busta per aprirla, asciugare il contenuto all'interno e risigillarla. * I tempi di conservazione stimati con il sistema FoodSaver ® dipendono dalla preparazione, dalla qualità • Controllare di aver inserito la busta nella posizione corretta. Quando si crea una busta dell'alimento e dalle condizioni di conservazione. da un rotolo, sincerarsi che il lato tagliato appoggi sulla striscia di sigillazione, NON sulla guarnizione inferiore o sul vassoio di gocciolamento.
  • Página 25 Londra maximumvermogen van 180 watt, een kunnen blijven haken, of er onbedoeld aan trekken. SW19 4DT PROFITEER VAN DE VOORDELEN VAN HET FoodSaver ® VACUÜMBEWAARSYSTEEM VOOR ETENSWAREN Met het nieuwe systeem voor indrukken, • Afdichter voor etenswaren vasthouden en loslaten drukt u stevig op het deksel.
  • Página 26 LEER UW VACUÜMBEWAARSYSTEEM VAN FoodSaver KENNEN AANWIJZINGEN OM OP-MAAT-GEMAAKTE ZAKKEN TE ® MAKEN MET DE GEÏNTEGREERDE ZAKKENROL Handenvrij indicatorlampje Afdichtniveau-instelling 1. Open het deksel van het apparaat en plaats de LET OP: Het afdichtapparaat zal niet werken als Zakdeksel Zakkensnijder zakkenrol in het rolopbergvak.
  • Página 27 AANWIJZINGEN VOOR VACUÜMAFDICHTEN MET ZAKKEN AFDICHTEN MET ACCESSOIRES VAN ANDERE MERKEN VAN FoodSaver ® 1. Steek een uiteinde van de accessoireslang die beginnen. Blijf het deksel vasthouden. Wanneer met het apparaat werd meegeleverd stevig in de het handenvrije indicatorlampje gaat branden, 1.
  • Página 28: Onderhoud En Reiniging

    * Geschatte bewaartijden voor etenswaren die gevacumeerd zijn met de FoodSaver ® variëren afhankelijk van Zo koopt u zakken, rollen en accessoires van gebakjes, vloeistoffen en droge producten.
  • Página 29: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN GARANTIE Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt wanneer u een garantieclaim wilt indienen. PROBLEEM OPLOSSING Het product wordt tot 2 jaar na de aanschafdatum gegarandeerd, zoals beschreven in dit document. • Zorg dat het stroomsnoer goed is aangesloten in het stopcontact. Er gebeurt niets In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat tijdens de garantieperiode defect raakt door een ontwerp- of • Zorg dat het stroomsnoer op geen enkele manier beschadigd is.
  • Página 30: Viktig Säkerhetsinformation

    9. H åll apparaten under uppsikt om den används användas med apparaten om man är försiktig. Vid då barn finns i närheten. användning av förlängningssladd måste man se till TRYCK MED HÄNDERNA 10. När du återuppvärmer mat i FoodSaver ® -påsar att denna inte har en lägre märkspänning än HÄR måste du lägga dem i vatten med sjudtemperatur...
  • Página 31 HUR MAN GÖR PÅSAR MED ANPASSAD STORLEK MED DEN HUR MAN VAKUUMFÖRPACKAR MED FoodSaver PÅSAR ® INTEGRERADE PÅSRULLEN 1. Lägg det du vill förpacka i en färdig påse. Lämna 6. När motorn stannar och förloppsindikatorn minst 7,5 cm mellan innehållet och påsens övre släcks är förseglingen klar. 1. Öppna locket och sätt i en påsrulle i facket för OBS! Förseglaren kommer inte att fungera om del för att påsen ska ha plats att dra ihop sig. 7. Tryck på knappen öppna/avbryt. rullen. locket inte är ordentligt stängt. 2. Öppna locket och placera påsens öppna ände i 2. Lyft upp påsskärarlisten.
  • Página 32: Skötsel Och Rengöring

    3. Tryck ordentligt på locket med bägge händerna öppna locket. för att påbörja vakuumprocessen och håll kvar DET FULLSTÄNDIGA FOODSAVER SYSTEMET ® VS230 4/06 Få ut så mycket som möjligt av din FoodSaver ® eller rektangulära formerna eftersom mindre apparat med FoodSaver ® påsar, burkar, och marinad behövs. Canisterburkarna får inte användas tillbehör som är lätta att använda.
  • Página 33 Nötter 6 - 8 månader 1 - 2 år • Fukt från livsmedel med högt vätskeinnehåll kommer att hindra påsen från att förseglas ordentligt. Öppna påsen, torka ur den övre delen av. * De ungefärliga förvaringstiderna för mat som vakuumförpackats med FoodSaver ® kan variera beroende på • Se till att du har placerat påsen på rätt ställe. Om du gör en påse från en rulle tillagning, livsmedlens kvalitet och förvaringsförhållanden. måste du se till att änden av den tillklippta biten ligger på förseglingsremsan och INTE över den nedre förseglingspackningen. • Se till att du låter apparaten svalna ordentligt Vänta i minst 20 sekunder mellan förseglingarna.
  • Página 34 GARANTI Behåll ditt inköpskvitto eftersom detta kommer att behövas vid en eventuell reklamation under garantitiden. Denna apparat har 3 års garanti från och med inköpsdatum enligt detta dokument. Under denna garantiperiod kan du om du mot förmodan skulle få problem med apparaten på grund av design- eller tillverkningsfel ta tillbaka apparaten till inköpsstället tillsammans med kvitto och en kopia av denna garanti.
  • Página 35 Distribueras av Holmes Products (Europe) Ltd, 1 Francis Grove, London SW19 4DT, Storbritannien. Printed in China - Stampato in Cina - Imprimé en Chine - Impreso en China Gedruckt in China - Gedrukt in China - Tryckt i Kina P.N. 155558 Rev. A/9100060002301 V1040-I_12MLM2 GCDS-FSV23649-JC CBA-081412...

Tabla de contenido