10
11
CORRECT / CORRECT / CORRECTO
• Secure bikes to mast of carrier with included webbing strap.
Fixez les vélos au mât du porte-vélos à l'aide de la sangle de tissu.
Asegure las bicicletas al mástil del soporte con la correa
de cáñamo.
12
5015950_01
• Place smooth curved surface of anti-sway cage against seat tube and attach strap
as shown.
Appuyez la surface lisse courbée de la cage stabilisatrice contre le tube de la selle et fixez la
sangle, comme illustré.
Coloque la superficie curvada acolchada de la jaula antibalanceo contra el tubo de asiento y
monte la correa, como se muestra.
• Mount additional bicycle(s) in alternate directions.
Placez les autres vélo(s) en alternant leur direction.
Monte las demás bicicletas en sentidos alternados.
INTEGRATED CABLE LOCK USE
UTILISATION DU CÂBLE DE VERROUILLAGE INTÉGRÉ
USO DEL CABLE INTEGRADO DE CIERRE
A
• Once bikes are loaded, pull up
on cable lock located inside the
mast and place metal end into the
locking end cap.
Une fois les vélos sur le porte-vélos,
sortez le câble de verrouillage situé
à l'intérieur du mât et placez
l'extrémité en métal dans le
capuchon verrouillable.
Después de cargar las bicicletas,
levante el cable de cierre que
se encuentra dentro del mástil y
coloque el extremo metálico en el
tapón de cierre.
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
NOTE:
Do not allow
strap to be
positioned
below Hitch
Switch lever.
REMARQUE: Ne laissez
pas la sangle
descendre sous
le levier Hitch
Switch.
NOTA:
No permite que
la correa pase
por debajo de
la palanca del
Interruptor
de elevación.
B
• Use locking
key to
secure.
Verrouillez
à l'aide de
la clé.
Para cerrar,
use la
llave de la
cerradura.
7 of 8