Mini Trim/
Mini Trim Auto/
MT21
1
2
3
7
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten
verwenden.
FR
NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT vloeistof-
fen gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til
rengjøring.
FI
ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
SE
ANVÄND INTE vätskor för
rengöring.
GB - CONTENTS
1. Switch Lever
2. Upper Shaft
3. Lower Shaft
4. Safety Guard
5. Instruction Manual
6. Safety Manual
7. Warning Label
8. Product Rating Label
9. Steady Handle
DE - INHALT
1. Schalthebel
2. Oberer Schaft
3. Unterer Schaft
4. Schutzvorrichtung
5. Bedienungsanweisung
6. Sicherheit handbuch
7. Warnetikett
8. Produkttypenschild
9. Haltegriff
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Manette de commande
2. Montant supérieur
3. Montant inférieur
4. Carter
5. Manuel d'Instructions
6. Manuel de sûreté
7. Etiquette d'avertissement
8. Plaquette des
Caractéristiques du Produit
9. Poignée auxiliaire
NL - INHOUD
1. Schakelaar
2. Bovenste steel
3. Onderste steel
4. Beschermplaat
5. Handleiding
6. Zekerheid manueel
7. Waarschuwingsetiket
8. Product-informatielabel
9. Tweede handvat
NO - INNHOLD
1. Avtrekker/bryter
2. Overskaft
3. Underskaft
4. Trimmerskjerm
5. Bruksanvisning
6. Sikkerhets håndbok
7. Advarselsetikett
8. Produktmerking
9. Håndtaksbøyle
FI - SISÄLTÖ
1. Virtakytkin
2. Varren yläosa
3. Varren alaosa
4. Teränsuojus
5. Käyttöopas
6. Turva käsikirja
7. Takuukortti
8. Ruohonleikkurin arvokilpi
9. Vakain
GB
For further advice or repairs, contact
your local dealer.
DE
Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit
Ihrem örtlichen Händler in Verbindung.
FR
Pour en savoir plus ou pour toute répara-
tion, contacter votre revendeur local.
NL
Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale forhandler
angående ytterligere opplysninger
eller reparasjoner.
FI
Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista
saat paikalliselta jälleenmyyjältä.
SE
För ytterligare rådgivning eller repara-
tioner, kontakta din lokala återförsäl-
jare.
4
8
5
6
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES
NO utilice líquidos para la limpieza.
PT
NÃO use líquidos para limpar.
IT
NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL
NIE używać płynów do czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté
materiály.
SE - INNEHÅLL
1. Spak
2. Övre skaft
3. Nedre skaft
4. Trimmersköld
5. Bruksanvisning
6. Säkerhets manual
7. Varningsetikett
8. Produktmärkning
9. Stödhandtag
DK - INDHOLD
1. Kontaktarm
2. Øvre skaft
3. Nedre skaft
4. Beskyttelsesskærm
5. Brugsvejledning
6. Sikkerhed håndbog
7. Advarselsmœrkat
8. Produktets mærkeskilt
9. Støttehåndtag
ES - CONTENIDO
1. Palanca interruptora
2. Mango superior
3. Mango inferior
4. Cubierta protectora
5. Manual de instrucciones
6. Manual de seguridad
7. Etiqueta de Advertencia
8. Placa de Características del
Producto
9. Manilla del asa
PT - LEGENDA
1. Alavanca do interruptor
2. Eixo superior
3. Eixo inferior
4. Protecção de segurança
5. Manual de Instrucções
6. Manual de segurança
7. Etiqueta de Aviso
8. Rótulo de Avaliação do
Produto
9. Pega fixa
IT - INDICE CONTENUTI
1. Leva di avviamento
2. Albero superiore
3. Albero inferiore
4. Protezione testa di taglio
5. Manuale di istruzioni
6. Manuale di securezza
7. Etichetta di pericolo
8. Etichetta dati del prodotto
8. Impugnatura
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolókar
2. Felső rúd
3. Alsó rúd
4. Biztonsági perem
5. Kezelési útmutató
6. Biztonság kézi
7. Figyelmeztető címke
8. Termékminősítő címke
9. Alsó fogantyú
DK
For yderlige vejledning eller reparation
skal du kontakte din lokale forhandler.
ES
Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su dis-
tribuidor local.
PT
Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu agente
local.
IT
Per ulteriori consigli o riparazioni con-
tattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
PL
W sprawie porad lub napraw skontaktować
się z miejscowym przedstawicielem.
CZ
O radu nebo opravu požádejte svého
místního prodejce.
Mini Trim Auto +/
MT25
1
9
2
3
7
8
SI
GR MHN καθαρίζετε µε υγρά.
TR Temizleme için sıvılar KULLAN-
RU НЕ используйте жидкости для
EE
LV
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Dźwignia włączająca
2. Obudowa wałka
napędowego
3. Dolna część obudowy
4. Osłona bezpieczeństwa
5. Instrukcja Obsługi
6. Kasa ręczny
7. Znaki bezpieczeństwa
8. Tabliczka znamionowa
9. Uchwyt
CZ - POPIS STROJE
1. Páčka vypínače
2. Horní část vyžínače
3. Spodní část vyžínače
4. Ochranný kryt
5. Návod k obsluze
6. Bezpečnostní pokyny
7. Výstražný štĺtek
8. Typový štĺtek výrobku
9. Pevná rukoje
SK - OBSAH
1. Vypínač
2. Horná čas
3. Dolná čas
4. Ochranny kryt
5. Príručka
6. Ochranný ručný
7. Varovný štítok
8. Prístrojový štítok
9. Oporná rukovä
SI - VSEBINA
1. Stikalo
2. Zgornji ročaj
3. Spodnji ročaj
4. Varnostno vodilo
5. Priročnik
6. Varnost učbenik
7. Opozorilna oznaka
8. Tipna tablica
9. Ravnotežno držalo
GR - Π Π Ε Ε Ρ Ρ Ι Ι Ε Ε Χ Χ Ο Ο Μ Μ Ε Ε Ν Ν Α Α
1. Μοχλός διακόπτη
2. Eπάνω άξονας
3. Κάτω άξονας
4. Προστατευτική Ασφάλεια
5. Εγχειρίδιο Οδηγίας
6. Eγχειρίδιο ασφαλείας
7. Ετικέτα Προειδοποίησης
8. Ετικέτα Κατάταξης
Προϊόντος
9. Σταθερή Λαβή
SK
SI
GR Για περαιτέρω συµβουλές ή
TR
RU
EE
LV
4
5
NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
MAYIN.
очистки.
ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke!
NEIZMANTOJIET tœrœ|anai |∑idrumu.
5119746-02
TR - İÇİNDEKİLER
1. Anahtar kolu
2. Üst Mil
3. Alt Mil
4. Emniyet Siperi
5. Talimat Elkitabı
6. Emniyet Kitapçığı
7. Uyarı Etiketi
8. Ürün Sınıflandırma Etiketi
9. Denge Kulpu
RU - СОДЕРЖИМОЕ
1. Рукоятка с
переключателем
2. Верхняя часть стержня
3. Нижняя часть стержня
4. Предохранитель
5. Руководство по
использованию
6. Руководство по
безопасности
7. Предупреждающая
этикетка
8. Этикетка с
характеристиками изделия
9. Стабилизирующая
рукоятка
EE - SISU
1. Lülituskäepide
2. Varre ülemine osa
3. Varre alumine osa
4. Kaitsekate
5. Kasutusjuhend
6. Ohutusjuhend
7. Hoiatusmärgis
8. Toote nimiandmesilt
9. Juhtkäepide
LV - SATURS
1. Sl]dzis
2. K◊ta aug|]j◊ da±a
3. K◊ta apak|]j◊ da±a
4. Dro|œbas p◊rsegs
5. Instrukciju rokasgr◊mata
6. Dro|œbas rokasgr◊mata
7. Eti∑ete ar brœdin◊jumu
8. Produkta kategorijas eti∑ete
9. Stabiliz]t◊jrokturis
Ďalšie informácie a opravy zabezpečí
váš lokálny predajca.
Za nadaljnja navodila ali popravila kontak-
tirajte vasega lokalnega prodajalca.
επισκευές, επικοινωνήστε µε τον
τοπικό σας αντιπρόσωπο.
Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için, yerel
satıcınızla temas kurunuz.
Для дальнейших консультаций или
ремонта свяжитесь с Вашим
местным агентом по продаже.
Täiendavate nõuannete saamiseks
või remondiks pöörduge oma kohaliku
edasimüüja poole.
Ja nepiecie|ama papildu inform◊cija
vai remonts, sazinieties ar viet]jo
izplatœt◊ju.
6