Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Massaud 42305000
Página 1
DE Montageanleitung FR Instructions de montage EN assembly instructions IT Istruzioni per Installazione ES Instrucciones de montaje NL Handleiding DK Monteringsvejledning PT Manual de Instalación PL Instrukcja montażu CS Montážní návod SK Montážny návod ZH 组装说明 RU Инструкция по монтажу HU Szerelési útmutató Massaud FI Asennusohje 42305000 SV Monteringsanvisning LT Montavimo instrukcijos HR Uputstva za instalaciju TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montare EL Οδηγία συναρμολόγησης...
Página 3
Serviceteile/Pièces détachées/Spare parts/Parti di ricambio/Repuestos/Service onderdelen/Re- servedele/Peças de substituição/Części serwisowe/Servisní díly/Servisné diely/ 备用零件/Κомплеκт/Tartozékok/Varaosat/Reservdelar/Atsarginės dalys/Rezervni djelovi/Yedek Parçalar/Piese de schimb/Ανταλλακτικά//Rezervni deli/Varuosad/Rezerves daļas/Rezervni delovi/Servicedeler/Сервизни части/Pjesët e servisit/الغيار عطق M6x100 95182000 9868000 Reparaturset für Waschschüssel Pesualtaan korjaussarja set de réparation pour lavabo Reparationssats för handfat service set for basin Praustuvės priežiūros rinkinys set de servicio per lavabo Garnitura za popravljanje umivaonika Set para reparar lavabo Yıkama anahtarı için tamir seti reparatieset voor wastafel Set de reparaţii pentru chiuvetă Reparationssæt til vaskefadet Σετ επισκευών νιπτήρα...
Página 4
50001000. 50001000. I vaskebassinerne må der kun monteres af- Evyelere yalnızca kapatılamayan tahliye løbsventiler som ikke kan lukkes, f.eks. Hans- vanaları monte edilebilir, örn. Hansgrohe grohe afløbsventil ar tikelnummer 50001000. Tahliye Vanası Ürün No. 50001000. Nos lavatórios só podem ser montadas Chiuvetele pot fi prevăzute doar cu válvulas de escoamento não fecháveis como, supape de scurgere, care nu pot fi închise, de por exemplo, válvula de escoamento Hansgro- ex. supapă de scurgere de la Hansgrohe, nr. he, Referência 50001000. ar t. 50001000. W umywalkach można zamontować Στους νιπτήρες επιτρέπεται μόνο η τοπο- jedynie niezamykane zawor y odpływowe, np. θέτηση βαλβίδων απορροής που δεν κλείνουν, zawór odpływowy Hansgrohe, nr ar t ykułu π.χ. βαλβίδες απορροής της Hansgrohe Αρ. 50001000. είδ. 50001000. Do lavorů se smí montovat pouze neuza- V umivalnike se smejo monitrati le odtočni víratelné odpadní ventily, např. Hansgrohe, ventili, ki jih ni možno zapreti, npr. odtočni obj.č. 50001000. ventil Hansgrohe, št. ar t. 50001000.
Página 5
Valamutes on lubatud kasutada üksnes mittesulguvaid äravooluventiile, nt Hansgrohe äravooluventiil tootekoodiga 50001000. Šajā izlietnē drīkst iemontēt vienīgi neaizveramus noteces vārstus, piem., Hansgrohe noteces vārstu ar ar tikula numuru 50001000. U umivaonike se smeju montirati samo odvodni ventili bez mogućnosti zatvaranja, npr. Hansgrohe odvodni ventil, br. proizvoda 50001000. I vaskeser vanten skal det kun monteres avløpsventiler som ikke kan lukkes, f.eks. Hansgrohe avløpsventil ar tikkel-nummer 50001000. В умивалниците е позволено да бъдат монтирани само не затварящи се клапани за отвеждане, напр. клапан за отвеждане на Hansgrohe ном. № 50001000. Në lavamane lejohet të montohen vetëm valvula shkarkimi që nuk janë të bllokueshme, p.sh. valvula e shkarkimit Hansgrohe me numër ar tikulli 50001000. ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻘﻂ ﺑﺘﺮآﻴﺐ ﺻﻤﺎﻣﺎت ﺻﺮف ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻔﺘﺢ ﻓﻲ اﻟﺤﻮض، ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﺻﻤﺎم ﺻﺮف هﺎﻧﺰﺟﺮوهﻪ ﻣﻨﺘﺞ رﻗﻢ...
Página 6
Montagebeispiele / Exemples de montage / Installation example / Esempio di installazione / Ejemplos de montaje / Montagevoorbeelden / Monteringseksempler / Exemplos de monta- gem / Przykłady montażowe / Příklady montáže / Príklady montáže / 安装示意 / варианты установки / Szerelési példák / Asennusesimerkkejä / Monteringsexempel / Montavimo pavyzdžiai / Primjeri instalacija / Montaj Örneği / Exemple de montare / Παραδείγματα...