Página 2
Bei der Montage des Produktes durch Where the contractor mounts the qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, product, he should ensure that the entire dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich area of the wall to which the mounting der Befestigung plan ist (keine vorstehenden plate is to be fitted, is flat (no projecting Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für joints or tiles sticking out), that the structure...
Página 3
Quando il personale tecnico specializzato Montering af produktet skal udføres esegue il montaggio del prodotto bisogna af en faguddannet håndværker, og det er assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana vigtigt at være opmærksom på, at hele in tutta l’area di fissaggio (senza giunti sporgenti monteringsfladen er fuldstændig plan o spostamento delle piastrelle), che la struttura (ingen ujævne fuger eller flisekanter).
Página 4
Przy montażu produktu przez wykwalifikowanego montera należy zwrócić uwagę na to, aby na całej powierzchni montażowej nie było nierówności ( fuga, lub nierówno położone płytki) a także czy ściana jest wykonana z materiału do którego można zastosować dostarczone mocowanie i czy ta ściana nie posiada jakichkolwiek uszkodzeń. Dostarczone mocowanie jest odpowiednie do poniższych materiałów: beton...
Página 5
Montreux Montreux 27982XXX 42066XXX ist die Funktion gewährleistet. A partir de le fonctionnement est garanti. From the function is guaranteed. si garantisce la funzionalità. Mínimo para el correcto funcionamiento. Vanaf is het functioneren gegarandeerd. er funktionen anvendelig. A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. możliwe jest funkcjonowanie.
Temperatura da água quente: max. 60 °C Hot water temperature: max. 60 °C Os chuveiros de mão Hansgrohe podem ser utilizados Hansgrohe hand showers can be used together with com esquentadores controlados quer hidráulica quer hydraulically and thermically controlled continuous flow térmicamente desde que a pressão seja no mínimo...
Página 7
De doucheslangen zijn alleen geschikt voor de aansluiting van douches aan kranen. Een versperring ná de doucheslang in de stroomrichting is niet toelaatbaar. Dansk: Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbindelse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe bruseslanger. Bruserslanger bør kun anvendes i forbindelse med tilslutning mellem brusere og armatur.
Página 8
Reinigung/Cleaning/Nettoyage/Pulitura/Reinigen/Limpiar/Rengøring/Limpar/Czystość Mit Rubit , der manuellen Reinigungsfunktion ® können die Strahlformer durch einfaches Rubbeln vom Kalk befreit werden. De plus, la pomme de douche est équipée de Rubit , le système anticalcaire manuel. Les ® dépôts de calcaire s'enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
Página 9
Maße möglichst dem Fliesenraster anpassen. Maten indien mogelijk aan het tegelwerk aanpassen. Adapter si possible, les mesures à la Afpas om muligt målene med fugerne. dimension des carreaux. Adjust the dimensions to the tile pattern if Se possivel adaptar às medidas dos azulejos. possible.
Página 11
Le joint à filtre fourni avec la douchette à main doit être installé afin de retenir des impuretés du système de conduites. Ceux-ci pourraient influencer le fonctionnement de ce produit et même endommager des pieces mobiles. Des réclamations à la suite de l’usage de la douchette sans joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie.