Página 1
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD 08.10.2007 17:08 Seite 1 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d´emploi Instrucciones de uso Bodenstaubsauger Vacuum cleaner Aspirateurs-traîneaux Aspiradoras TWIST PLUS...
Geräte. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter. • Fakir Geräte entsprechen den anerkannten Regeln der Technik und dem aktuellen Geräte sicherheitsgesetz. • Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes - GPSG sowie die EU-Richtlinien 2004/108/EG “Elektromagnetische Verträglichkeit”...
Página 3
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD 08.10.2007 17:08 Seite 3 Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise ausschalten und den Netzstecker ziehen. • Düsen und Rohr-Enden dürfen niemals in die Nähe von Augen und Ohren gelangen. • Das Gerät ist nur zur Trockenreinigung zu verwenden - nicht zum Nass-Saugen und Saugen im Freien.
Página 4
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD 08.10.2007 17:08 Seite 4 Grundausstattung standard equipment • accessoires des base • equipamiento básico Sonderzubehör optional accessory • accessoire spécial • accesorio especial...
Página 5
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD 08.10.2007 17:08 Seite 5 Grundausstattung standard equipment • accessoires des base • equipamiento básico Handgriff mit Saugregler • handle with suction control • poignée avec régulateur d’aspiration • mango con regulador aspirado Teleskoprohr • telescopic tube • tube télescopique • tube telescópica Elektro-Saugbürsten-Anschluss...
Página 6
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD 08.10.2007 17:08 Seite 6 Inbetriebnahme operation and use • fonctionement et utilisation • funcionamiento y uso Einsetzen - Abnehmen des Saugschlauchs • Installing - removing of suction hose • Montage - enlever du fle- xible d’aspiration • Incorporación - desmonta- je del tubo flexible de aspi- ración...
Página 7
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD 08.10.2007 17:08 Seite 7 Inbetriebnahme operation and use • fonctionement et utilisation • funcionamiento y uso umschaltbare Hartfußboden Bodensaugdüse • Hard floors • Swivelling floor nozzle • Sols durs • Tuyére articulée • Suelos duros • Tobera articulada para...
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD 08.10.2007 17:08 Seite 8 Nach dem Gebrauch after use • après utilisation • despuès del uso • Kullanłmdan sonra Staubraumdeckel öffnen • Opening the dust compart- ment • Ouverture du capot • Abrir la tapa de la cámara...
Página 9
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD 08.10.2007 17:08 Seite 9 Zubehör accessory • accessoire • accesorio Hartbodendüse Die Turbo-Saugbürste Die Elektro-Saugbürste Speziell für Hartböden wie reinigt fasertief Teppiche löst mit der Motor betrie- Fliesen, Parkett oder La- und Teppichböden von benen, kraftvoll rotieren- minat geeignet.
16 ampere fuse has to be used. • Fakir will not accept any liability for damage or injury if the appliance is used other than for its intended purpose or is improperly operated or inexpertly repaired and maintai- ned.
Página 11
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD 08.10.2007 17:08 Seite 11 Informations for your safety and notes on disposal • Do not use the appliance to pick up hot or glowing substances. • Do not use the appliance to pick up coarse slivers of glass.
• Avant que d'enclencher l'appareil, s'assurer que tous les filtres soient bien en place. Uappareil ne doit jamais être utilisé sans filtre! • N'employer que des filtres d'origine Fakir et des pièces de rechange d'origine Fakir. • Pour une fonction parfaite de l'appareil, l'utilisation du microfiltre feutre, filtre protecteur du moteur, du filtre de l'air évacué...
Página 13
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD 08.10.2007 17:08 Seite 13 Informations pour votre sécurité et remarques d'ordre général des yeux ou des oreilles. • Uappareil n'a pas été concu pour l'aspiration humide, mais uniquement pour le net- toyage à sec. • Ne jamais aspirer de matières chaudes ou incandescentes.
Guarde estas instrucciones adecuada- mente y entrégueselas, en caso dado, al siguiente propietario. • Los aparatos de Fakir corresponden a las reglas reconocidas de la técnica y a la últi- ma versión de la Ley de Seguridad de Aparatos Eléctricos.
Página 15
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD 08.10.2007 17:08 Seite 15 Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminación del aparato desechado • No emplear cables de prolongación dañados. • En caso de necesidad, el cable de alimentación solamente debe ser cambiado junto con el tambor para cables por un técnico autorisado.
Página 16
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD 08.10.2007 17:08 Seite 16 Garantie - Guarantee - Garantie Garantie Gültig in der Bundesrepublik Deutschland. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Wir verpflichten uns, das Gerät bei freier Einsendung an uns kostenlos in Stand zu set-...
Página 17
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD 08.10.2007 17:08 Seite 17 Garantie - Guarantee - Garantie nently installed. The invoice or sales receipt of the retail dealer with the purchase date is required for all guarantee claims.. If a repair fails and the damage or defect cannot be eliminated even after rectification, the appliance will be replaced by an appliance of equal value.
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD 08.10.2007 17:08 Seite 18 Garantía Garantía Válido en la República Federal de Alemania. Prestamos la garantía para este apa- rato de acuerdo con las siguientes condiciones: Nos obligamos a reparar gratuitamente el equipo, siendo enviado sin costo a nosotros, si resulta defectuoso y así...
Página 19
TWIST PLUS-8710:TWIST PLUS-8704.QXD 08.10.2007 17:08 Seite 19 Verkaufsorganisationen / Service - Ausland FRANKREICH LUXEMBURG SCHWEIZ ARC-EN-CIEL ELECTRO- SOGEL S.A. Bodenreinigung: NIQUE 7, rue de l’Industrie KEHRLI + WITRA AG Zone Artisanale 8399 Windhof Feldbergstr. 9 Route de Montboulon Telefon 4 00 50 51...