Página 1
P r e s t i g e Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d´emploi Instrucciones de uso Akku-Sauger Cordless vacuum cleaner Aspirateur rechargeable Aspiradoras de acumulador IC 1012 IC 1022 de - DE en - EN fr - FR es - ES...
Página 2
Inhaltsverzeichnis Abb. 1 - 7 Seite 3 Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise Seite 4 Gerätebeschreibung, Montage der Wandhalterung, Laden Seite 5 Inbetriebnahme, Nach dem Gebrauch, Wechseln des Akkus Seite 6 Garantie Seite 7 Table of contents Fig. 1 - 7 page 3 Information for your safety and instructions for disposal page 8...
Página 4
Die Saugöffnung darf niemals in die Nähe der Augen und Ohren gelangen. • Das Gerät IC 1012 ist nur zur Trockenreinigung zu verwenden - nicht zum Nasssaugen und Saugen im Freien. Menschen oder Tiere dürfen nicht damit abgesaugt werden. •...
• Ausgediente elektrische und elektronische Geräte sowie Akkumulatoren (Akkus) enthalten oft noch wertvolle Materialien. • Akkus müssen gesondert entsorgt werden! • Nutzen Sie die in Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten sowie zur Rückgabe und Verwertung von Akkus. •...
Inbetriebnahme Nehmen Sie den Akkusauger aus der Wandhalterung. Drücken Sie zum Einschalten den Ein-/Ausschalter nach vorne und halten Sie diesen fest. Jetzt kann Schmutz aufgesaugt werden. Der Akkusauger stoppt automatisch, wenn Sie den Ein-/Ausschalter loslassen. Fugendüse Mit der Fugendüse wird der Schmutz aus tiefen Ritzen in Polstermöbeln, Ecken, Bodenleisten etc.
Página 7
GARANTIE Gültig in der Bundesrepublik Deutschland. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in Deutschland und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutsch-land gekauft worden.
Página 8
• Never place the suction nozzle near anyone's eyes or ears. • IC 1012: The appliance must only be used for dry vacuum cleaning. It is not a dual-purpose ( Wet & dry ) vacuum cleaner. • Do not use the appliance to pick up hot or glowing substances, large slivers of glass or solvents.
• Batteries must be disposed separately! • For information about recycling, please contact your local authorities or your retail dealer. • When the appliance has reached the end of its service life store it away from the reach of chil- dren until disposal.
Directions for use Remove the vacuum cleaner from the wall holder. To switch on, push the on/off switch forward and hold it in that position. It can now be used to vacuum dirt and dust. The motor will stop automatically when you release the on/off switch. Crevice nozzle : The crevice nozzle is an effective attachement for vacuuming deep slots in upholstery, skirting boards, ledges, corners etc.
Página 11
WARRANTY Valid in the Federal Republic of Germany. We provide a warranty for the appliance subject to the following conditions: 1. The Customer's main place of residence is in Germany and the appliance was bought from a dealer located in Germany. 2.
Página 12
• Eviter de diriger ou même d'approcher le suceurs des yeux ou des oreilles. • IC 1012: Appareil n’a pas été concu pour l’aspiration humide, mais uniquement pour le nettoya- ge á sec. • Ne jamais aspirer de matières chaudes ou incandescentes, des éclats de verre trop grossiers, ni de diluants, ou autres substances chimiques quelconques.
• Ne vous débarrassez pas des piles et des accumulateurs comme s´il s´agissait d´ordures ménagères. • En les jetant dans les déchets ménagers ordinaires ou en cas de mauvaise utilisation, ces matériaux nuisent à la santé humaine et l’environnement. • Par ailleurs les appareils électriques et électroniques ainsi que les accumulateurs dits usagés contien- nent souvent quelques matériaux précieux.
deçà de 0°C ou au delà de +40°C. Si vous ne vous servez pas de votre appareil pour une durée prolongée (6 semaines environ), il est alors recommandé de débrancher le char- geur de la prise de courant. Entreposez l’appareil dans un endroit sec et frais, et rechar- gez ses piles au moins tous les 6 mois.
Página 15
GARANTIE Valable en République Fédérale d’Allemagne. Cet appareil est couvert par une garantie selon les conditions ci-après: 1. L’acheteur / l’acheteuse a sa résidence principale / son siège en Allemagne et l’ap- pareil a été acheté auprès d’un revendeur dont le siège se trouve en Allemagne. 2.
Página 16
Guarde estas instrucciones adecuadamente y entrégueselas, en caso dado, al siguiente propietario. • Los aparatos de Fakir corresponden a las reglas reconocidas de la técnica y a la última versión de la Ley de Seguridad de Aparatos Eléctricos. •...
• Aparatos eléctricos y baterías degastados contienen de vez en cuando materiales valiosos. Pero contienen también sustancias que pueden ser peligrosos para la salud y que pueden contaminar el medio ambiente! • Nunca deseche aparatos eléctricos degastados o baterías en la basura doméstica! •...
Puesta en marcha Saque la aspiradora del soporte mural. Para activarla, pulse el interruptor CONEC./DESC. hacia adelante y manténgalo pulsa- do en esta posición. Ahora podrá aspirar la suciedad. La aspiradora con acumulador se detendrá inmediatamente al sltar el interruptor. Tobera juntas: Con la tobera juntas se aspira rápida y fácilmente la suciedad de rendijas profundas en muebles acolchados, esquinas, zócalos, etc.
Página 19
GARANTÍA Válida en la República Federal de Alemania. Por este aparato concedemos garantía según las siguientes con- diciones: 1. El comprador / la compradora tiene su domicilio general / sede de su firma en Alemania, y el aparato ha sido comprado de un distribuidor especializado con sede en Alemania.