Página 1
Frei verwendbar in | Permitted in: Utilisable en | Omologato in: Autorizado en: EU/CH Ecological Wind Art.-Nr. | Ord. No. | Réf. | Cod. | Ref. Gebrauchsanleitung Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte sorgfältig die Anleitung 40 0212 und bewahren Sie diese bitte auch nach Abschluss der...
DE - Inhalt Allgemeine Hinweise Anbringen der Rotorblätter Konformitätserklärung Verbinden des Windrads mit dem Masten und anschließen Fernmeldebestimmungen an die Ladestation Entsorgungshinweise Plazieren Sie das Windrad vor einer Windquelle Sicherheitshinweise Laden des Fahrzeugs mit aus Wind gewonnener Energie Einlegen der Batterien Ein/Aus Schalten des Fahrzeugs Lieferumfang Laden des Fahrzeugs über den Sender...
Switch the model off before the transmitter. FR - Remarques générales Du fait que la société JAMARA e.K. n‘a pas la possibilité de con- trôler la bonne manipulation, assemblage ou utilisation et entretien du modèle, elle ne garantira en aucun cas la perte, les coûts ou les dommages qui pourraient survenir suite à...
IT - Dichiarazione di conformita’ Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ „Ecological Wind“ Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello „Ecological Wind“ den einschlägigen EG-Richtlinien (insbesondere den unten benann- segue le direttive CEE menzionate più sotto ed in particolare che il ten) entspricht und die Serie entsprechend gefertigt wird.
Per chiarire eventuali unseren Service oder direkt an Ihren Fachhändler. Weitere Angaben dubbi rivolgetevi al nostro servizio clienti o direttamente al vostro finden Sie auch im Internet auf www.jamara.com unter Suchbegriff rivenditore specializzato. Ulteriori informazioni sul nostro sito „Fernsteuerungfrequenzen“.
DE - Sicherheitshinweise - WICHTIG - Bitte aufbewahren Wichtige Informationen zur Verwendung von Batterien/Akkus Geeignet für Kinder ab 5Jahren. • Beachten Sie die Angabe, wie die Batterien/der Akku herausge- nommen und eingesetzt werden Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. •...
GB - IMPORTANT - Security instructions - Important Information for use of batteries and battery packs Please keep after reading • Adhere to the specification of how the batteries should be taken out or placed into the product. Suitable for children over 5 years. •...
FR - IMPORTANT - Consignes de sécurités - Information importante pour l’utilisation des piles/Accus Veillez conserver ce document • Veillez respecter les consignes vous indiquant comment sortir et remettre les piles/accu en place Adapté pour des enfants à partir de 5 ans. •...
IT - Istruzioni di sicurezza - conservare il manuale. Informazioni importanti per l’uso di batterie a pacchi ricaricabili Adatto ai bimbi oltre ai 5 anni. • Badare la polarità delle batterie e il modo d’inserimento. • Non caricare mai batterie non ricaricabili. Attenzione: Non adatto ai bimbi inferiori ai 36 mesi.
ES - Seguridad - IMPORTANTE - Por favor, mantenga. Información importante el uso de pilas: • Recuerda los detalles de cómo colocar y quitar las baterías en el Apto para niños mayores de 5 años. cargador. • Nunca recargue baterías no recargables. Atención: No es recomendable para los niños menores •...
DE - Lieferumfang: GB - Box contents: FR - Contenu du kit: IT - Contenuto del kit: ES - Contenido del kit: • Modell • Model • Modèle • Modello • Modelo • Windrad • Wind generator • Èolienne • Generatore eolico •...
DE - Einlegen der Batterien in den Sen- FR - Mise en place des piles dans l’émetteur Lösen Sie die Schraube am Batteriefach, Dévissez les vis du compartiment des piles, nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und enlevez le couvercle et placez-y 2 piles de legen Sie 2 St.
DE - Verbinden des Windrads mit dem Masten und anschließen an die Ladestation Drücken Sie das Windrad so weit auf die Welle des Dynamos (a) auf, bis es fest sitzt sich aber noch frei drehen läßt. Ver- binden Sie das Windrad mit der Ladestation mit dem mitge- lieferten Kabel (b).
DE - Laden des Fahrzeugs mit aus Wind gewonnener Energie Stecken Sie das Fahrzeug auf die Ladestation. Die rote LED signali- siert, dass das Fahrzeug geladen wird. Wenn die rote LED erlischt, bzw auf Grün wechselt ist das Fahrzeug vollständig aufgeladen. Ca. 6 Minuten bei optimaler Drehzahl des Windrads.
FR - Charge de la voiture au travers de l’émetteur La voiture peut également être chargée au travers de l’émetteur sur la station de charge. Pour cela utilisez le câble fourni dans le kit avec le connecteur fin. Branchez l’émetteur sur la st ation de charge. La LED rouge in- dique que la voiture est en train de charger.
Página 16
Sollten Sie daran Interesse haben, abbonieren Sie den Jamara Newsletter. Ihre E-mail-Adresse ____________________________________________________ You can receive up-to-date news through our newsletter. If you are interested, plese apply for the Jamara Newsletter. Your E-mail-Address ____________________________________________________ JAMARA e.K. Erich Natterer Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten Tel.