Premier MCO-5424 Manual De Instrucciones

Premier MCO-5424 Manual De Instrucciones

Máquina de coser
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MÁQUINA DE COSER
MCO-5424
ESTIMADO CLIENTE
Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de
instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a utilizarlo, y guárdelo para su futura referencia.
Si necesita soporte adicional, no dude en escribir a: info@premiermundo.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Premier MCO-5424

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES MÁQUINA DE COSER MCO-5424 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a utilizarlo, y guárdelo para su futura referencia.
  • Página 2: Líneas De Servicio Al Cliente Premier

    Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña a esta unidad. LÍNEAS DE SERVICIO AL CLIENTE PREMIER Venezuela: 0800 – ELECTRIC (353-2874) Panamá: 507 300-5185 Sitio Web: www.premiermundo.com...
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar la unidad por primera vez, lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad: Con el fin de reducir el riesgo de choque eléctrico: • Esta unidad no debe ser desatendida mientras se encuentre conectada. Siempre desconecte la unidad después de ser usada y antes de realizarle limpieza.
  • Página 4: Descripción De La Unidad

    DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD 1. Botón de reversa Ventana de indicación Dial de longitud de la puntada 4. Regulador de la bobina de enrollado 5. Eje de la bobina de enrollado 6. Dial de ancho de la puntada 7. Cubierta superior del disco de tensión del hilo 8.
  • Página 5: Accesorios

    Aplicación para la placa de brazo libre • Evita que la tela se apile mientras cose bolsillos, pliegues y los bordes de la cintura. • Cose mangas, bordes de la cintura, perneras u otros trajes con forma redondeada. • Zurce rodillas, Codos y ropa para niños ACCESORIOS 1.
  • Página 6: Uso De La Unidad

    USO DE LA UNIDAD CONTROLADOR DE PEDAL Este controlador cambia la velocidad de cosido. Entre mas se presiona el pedal, mayor es la velocidad. LÁMPARA Esta lámpara se encuentra ubicada en la parte posterior de la cubierta. Retire la cubierta superior cuando necesite cambiarla (Tornillo frontal) Apague y desconecte la unidad antes de cambiar la lámpara.
  • Página 7: Cambiar La Aguja

    CAMBIAR LA AGUJA Gire hacia delante la rueda de balance mientras levanta la aguja al nivel mas alto y baja el prénsatelas. Afloje el perno de la aguja girándolo en contra de las manecillas del reloj. Remueva la aguja usada e inserte la nueva con la parte plana apuntando hacia atrás.
  • Página 8: Remover Y Cargar La Caja De La Bobina

    REMOVER Y CARGAR LA CAJA DE LA BOBINA Levantar la cubierta (1) Cubierta Gire hacia delante la rueda de balance para subir la aguja. Sostenga la salida de la bobina y hale la cubierta de la bobina (2) Salida de la bobina Presione la manija de la cubierta de la bobina para asegurar el cierre de la junta al cargarlo en la caja de la bobina.
  • Página 9 BOBINADO (1) Saque el hilo desde el carrete a través del disco de tensión de la bobina. (2) Tire hilo a través del agujero en la bobina y coloque la bobina en el eje de la bobina. (3) Gire la bobina hacia la derecha. (4) Sujete el extremo del hilo y siga paso a paso por el pedal.
  • Página 10: Enhebrar La Unidad

    ENHEBRAR LA UNIDAD Gire hacia adelante la rueda de balance y mueva la palanca del tira-hilo a la posición más alta. Levante el prénsatelas e inserte el soporte del carrete como se muestra en la ilustración. Saque el hilo desde el lado posterior del carrete. (1) Enhebre el retenedor del hilo con ambas manos.
  • Página 11: Extender El Hilo Inferior

    coser, e inserte respectivamente un carrete en el soporte de dos carretes, luego complete la acción de bobinado siguiendo los pasos de (1) a (5). Nota: Sólo de acuerdo con el tipo de puntada de dos agujas. EXTENDER EL HILO INFERIOR (1) Levante el prénsatelas y sostenga el hilo superior ligeramente con la mano izquierda.
  • Página 12: Ajuste De La Tensión Del Hilo Superior

    AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL HILO SUPERIOR Imagen 1. Mientras se hace la costura recta, ambos hilos superiores e inferiores deben ser anudados entre las dos capas de la prenda. (1) Ajuste el disco de tensión del hilo dentro de la ventana. Imagen 2.
  • Página 13 Nota: Al girar el dial de selección, la aguja debe ser detenida en un lugar de alta posición por encima de la tela. Selector de Ancho y Largo de la puntada Si el selector de largo de la puntada (3) es fijado en "0-4" y selecciona el patrón "B", la puntada variara según la fig.
  • Página 14: Botón Reversa

    En términos generales, cuando se cose material delgado, ajuste la longitud de la puntada a un nivel menor. Y cuando se cose material grueso, ajuste la longitud de la puntada a un nivel mayor. La longitud de la puntada es un patrón compuesto "S1", "S2". La marca "...
  • Página 15 Costura Recta (1) selector de Patrón: A (2) Longitud de la puntada: 1.5-4 (3) Ancho de la puntada: 0 (4) Prénsatelas: Zigzag • Levante el prénsatelas y coloque la prenda al lado de la pata de alambre de la placa de la aguja. Gire hacia delante la rueda de balance y baje la aguja hacia la tela.
  • Página 16 Cambiar dirección de la costura • Detenga la máquina y gire la rueda de balance para llevar la aguja hacia abajo en la tela. • Levante el prénsatelas. • Gire la tela para cambiar de dirección si lo desea. • Baje el prénsatelas para reanudar la costura. Utilizar tiras de la pata de alambre en la placa de la aguja Las tiras de la pata de alambre en la placa de la aguja son de gran ayuda para mantener el ancho entre la aguja y el hilo.
  • Página 17 Costura en zigzag (1) Selector de Patrón: B (2) Longitud de la puntada: 1,5-4 (3) Ancho de puntada: 1,5-5 (4) Prénsatelas: Zigzag Puntadas en zigzag simples se utilizan a menudo para hacer el dobladillo, hacer ojales y curvas elásticas. Zigzag Remallado (1) selector de Patrón: B (2) Longitud de la puntada: 1-2 (3) Ancho de la puntada: 1,5-5...
  • Página 18 Esta puntada es usada para hacer remallado para que el hilo en el borde de la tela no se deshaga. Zigzag triple (1) Selector de patrón: C (2) Longitud de la puntada: 1,5-4 (3) Ancho de la puntada: 3-5 (4) Prénsatelas: Zigzag La puntada se utiliza para los materiales sintéticos y otros materiales que obtienen pliegues fácilmente.
  • Página 19 Triple costura recta elástica (1) Selector de patrón: A (2) Largo de puntada: S1 (3) Ancho de puntada: 0 (4) Prénsatelas: Zigzag Dos puntadas hacia delante y luego hacia atrás harán la costura. Antes de coser piezas de ropa, haga una muestra mediante el uso de alfileres.
  • Página 20 (2) Longitud de la puntada: 0 (3) Ancho de la puntada: 3-5 (Aptas para coser botones) (4) Prénsatelas: Prénsatelas para coser botones (5) Placa de zurcir: Instale la placa de zurcir en la placa de la aguja Pegue el botón sobre la posición marcada. Un alfiler puede ser colocado en el prénsatelas para formar un tallo para hacer el bobinado del hilo alrededor del botón más fácil.
  • Página 21 (1) Selector de patrón: (2) Longitud de la puntada: (0,5-1) (3) Ancho de puntada: 3-5 (4) Prénsatelas: Ojal El ancho de la puntada debe ser elegido arbitrariamente con en el rango de acuerdo a la variación de la longitud de la puntada. (1) Para costura gruesa, ajuste el selector en "0".
  • Página 22 Ojales con costuras decorativas (1) Selector de patrón: (2) Longitud de la puntada: (0,5-1) (3) Ancho de la puntada: 3-5 (4) Prénsatelas: Ojal • Levante la placa para coser los ojales a mano, luego coloque los hilos en la leva en la parte posterior del prénsatelas.
  • Página 23 (1) Selector de patrón: A (2) Longitud de la puntada: 1,5-4 (3) Ancho de la puntada: 0 (4) Prénsatelas: Pie para cremalleras Al coser el lado derecho de la cremallera, coloque la lengüeta en la clavija izquierda del pie para cremalleras al coser el lado izquierdo de la cremallera, coloque la lengüeta en la clavija derecha del pie para cremalleras, Ver Fig.A.
  • Página 24 (1) Selector de patrón: D - E (2) Longitud de la puntada: 1,5-4 (3) Ancho de la puntada: 3-5 (4) Prénsatelas: Zigzag Esta puntada es ideal para coser bordes, ruedos, manteles, etc,. Ver fig.1 Realice un doblez triple en el borde extendido de 4.5cm del borde de la tela y el borde doblado. Gire la rueda de balance y haga que la aguja se mueva hasta la posición izquierda.
  • Página 25 (1) Selector de patrón: F (2) Puntada: 1,5-4 (3) Ancho de la puntada: 3-5 (4) Prénsatelas: Zigzag La puntada de concha puede ser usada para coser una puntilla (encaje) en una tela ligera. Ajuste el selector de puntadas en H. Realice una costura de la tela en diagonal, colocándolo debajo del prénsatela de manera que las puntadas rectas se cosan en la línea de costura y las puntadas zigzag se cosan ligeramente sobre el borde doblado.
  • Página 26 (3) Ancho de la puntada: 3-5 (4) Prénsatelas: Zigzag Realice una puntada recta en el lado escondido con un espacio de 1cm Seleccione "4" por su longitud de puntada. Nude el hilo en un lado. Apriete el hilo inferior y haga pliegues con espacios nivelados. Fije el hilo en el otro lado.
  • Página 27 los niños. Apriete la cuerda elástica después de coser. Tales puntos son también aptos para coser forros pesados. Doble las dos telas transparentes y únalas. Costura De Cojines (1) Selector de patrón: B (2) Longitud de la puntada: 1,5-4 (3) Ancho de la puntada: 1,5-5 (4) Prénsatelas: Zigzag Adhiere firmemente las piezas decorativas de las telas.
  • Página 28: Mantenimiento De La Unidad

    (1) Selector de patrón: G (2) Longitud de la puntada: S1 (3) Ancho de la puntada: 3-5 (4) Prénsatelas: Zigzag Doble ambos lados con 1,5 cm cada uno y plánchelo. Los lados doblados deben fijarse a los textiles no tejidos con espacio de 0.3cm. Cosa lentamente y asegúrese que cada puntada llegue a los bordes plegables.
  • Página 29 Instrucciones: Apague la lámpara o retire el enchufe. Retire la lanzadera pendular: Levante la aguja a su posición máxima y levante la tapa de la lanzadera. Retire la caja de la bobina de la unidad. Destape la palanca de la lanzadera y extraiga el anillo de retención de la lanzadera. Instrucción: Limpie el transportador con un cepillo y un trapo suave y seco.
  • Página 30 Instrucciones: Aplique una o dos gotas de aceite de máquina o con un paño. Si la unidad no funciona bien después de haber estado fuera de uso durante un largo período, aplique unas gotas de aceite antes de usarla. Lubricar la parte posterior de la cubierta superior Remueva el tornillo y la cubierta superior Lubrique las piezas como se muestra en la ilustración.
  • Página 31: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible Causa y solución El hilo superior no se ha instalado correctamente. La tensión del hilo superior está demasiado tensa. La aguja está doblada o roma. El hilo superior de rompe La aguja está fuera de lugar. Las telas no se giran hacia atrás después de coser.
  • Página 32 2. El transportador esta atascado con hebras finas funciona muy lentamente 3. Necesita lubricación Las personas y/o Marcas registradas en este manual de instrucciones no están afiliadas a Premier Electric Japan Corp. y aparecen en • este Manual con propósitos ilustrativos únicamente.
  • Página 33 INSTRUCTION MANUAL SEWING MACHINE MCO-5424 DEAR CUSTOMER In order to achieve the best performance of your product, please read this instruction manual carefully before using, and keep it for future reference. If you need extra support, please write to info@premiermundo.com...
  • Página 34 This sign means that there are important instructions of operation and handling in the manual that comes with this device. PREMIER CUSTOMER SERVICE Venezuela: 0800 – ELECTRIC (353-2874) Panama:...
  • Página 35: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following: “ Read all instruction before using.” DANGER – To reduce the risk of electric shock: The sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
  • Página 36: Tabla De Contenido

    A Brief Introduction Chapter I Important Functions Name of parts …………………………………………………………………………………….5 Chapter II Preparation before sewing Extendable …………………………………………………………………………………….6 Accessory …………………………………………………………………………………….7 Power supply …………………………………………………………………………………….8 Foot controller …………………………………………………………………………………….8 Sewing lamp …………………………………………………………………………………….9 Remove and attach presser foot ………………………………………………………………….10 Change the needle ………………………………………………………………………………….11 Thread and needle chart ………………………………………………………………………….12 How to use spool holder ………………………………………………………………………….12...
  • Página 37 Chapter IV Join fabric Zigzag over-lock ………………………………………………………………………………….25 Triple zigzag stitching …………………………………………………………………………….26 Triple stretch straight stitching …………………………………………………………………….27 Button sewing ………………………………………………………………………………….28 Make a buttonhole ………………………………………………………………………………….30 Buttonhole with decorative stitching ……………………………………………………………….32 Zipper insertion ………………………………………………………………………………….33 Blind hem ………………………………………………………………………………….34 Chapter V Decorative stitching Shell stitching ………………………………………………………………………………….35 Net Stitching ………………………………………………………………………………….36...
  • Página 38: Name Of Parts

    Chapter I – Important Functions Name of parts: 1. Reverse button 2. Indication window 3. Stitch length dial 4. Bobbin winding regulator 5. Bobbin winding shaft 6. Stitch width dial 7. Upper cover thread tension disc 8. Wind thread tension disc 9.
  • Página 39: Extendable

    Chapter II – Preparation Before Sewing Extendable cloth plate The extendable cloth plate can not nolyenlarge working space while sewing but also can be easily disassembled. The free-arm cloth plate can also be used. Disassembe the extendable cloth plate: Disassembe the cloth plate as shown in the illustration. Fit over the cloth plate: Join the extendable cloth plate (namely, platform stitching) Merits and application of free-arm cloth plate stitching...
  • Página 40: Accessory

    Accesories 1 Zipper foot 2 Button sewing foot 3 Buttonhole foot 4 Buttonhole cutter 5 Screw driver 6 Shuttle 7 Needle 8 Oil 9 Darning plate 10 Spool pin felt...
  • Página 41: Power Supply

    Power supply It is to be determined that the voltage and frequency indicated on the machine should be identical to the supply prior to connected to the power. 1. Connect machine plug (5) to machine interface (4). 2. Connect attaching plug (1) to receptacle (3). 3.
  • Página 42: Sewing Lamp

    Sewing lamp Sewing lamp Sewing lamp bulb stands at the back of top cover. Take off the top cover when changing the bulb (Front screw). Note: Switch off the power before replacing a bulb. Take out a bulb: - Hold it and screw off to the left. Fit over a bulb: - Hold it and screw on to the right.
  • Página 43: Remove And Attach Presser Foot

    Remove and attach presser foot Removing: Turn forward the balance wheel while raising the needle to the highest position. Leveling up the presser foot. Hold back the lever on the foot bearer while re-leasing the presser foot. Installing: Fit over the presser foot so that its plate dowel is just opposite to the groove. Lower the presser foot lever and its presser foot will be fixed to the place.
  • Página 44: Change The Needle

    Changing the needle Turn forward the balance wheel while raising the needle to the high level and lower the presser foot. Loosen the needle clampl bolt by turning it anti-clockwise. Remove the used needle and insert the new one with its flat side facing the back. While inserting the needle, the needle should be pressed as firmly as possible up into the needle clamp, which should be tightened with a screwdriver.
  • Página 45: Thread And Needle Chart

    Thead and needle chart Cotton thread Silk thread Needle size Material Specification Specification No. 70 (#10) Crepe 70-80 100-140 Poplin No. 80 (#12) 50-60 80-100 Pure Silk No.80-90 Woolen cloth 40-50 60-70 (#12-14) Cotton No. 90-110 Wool 30-40 50-60 (#14-16) No.
  • Página 46: Remove And Attaché The Bobbin Case

    Remove and load the bobbin case Life the cover (1) Cover Turn forward the balance wheel to raise the needle. Hold on to the bobbin exit and pull out the bobbin case. (2) Bobbin exit Press the bobbin case handle to the innermost to ensure close joiining when loading it into the bobbin case.
  • Página 47: Wind The Bobbin

    Winding (1) Draw thread from the spool through the bobbin winder tension disc. (2) Pull thread through the hole in the bobbin and insert the bobbin into the bobbin shaft. (3) Turn the bobbin to the right. (4) Hold the end of the thread and keep stepping down the foot controller. Stop the after several turns.
  • Página 48: Attach Bobbin Into Bobbin Case

    Put thread into the bobbin case (1) Load bobbin in bobbin case. Make sure that the thread is ulled out in the direction indicated by the arrowhead (clockwise). (2) Pull thread into the slit of bobbin case. (3) And then pull thread through bobbin tension regulator spring to the outlet hole. Instruction: Pull thread out about 10cm.
  • Página 49: Machine Threading

    Machine threading Turning forward the balance wheel and move thread take-up lever to the highest position. Raise presser foot, and insert the spool into spool holder as shown in the illustration. Draw thread from the back side of the spool. Wind thread past thread retainer by both hands.
  • Página 50: Draw Up Lower Threading

    Draw up lower thread (1) Lift presser foot and hold the upper thread lightly with your left hand. (2) Keep turning forward the balance wheel until thread take-up lever is at its highest position. Pull the upper thread so as to pull up the lower thread. (3) Leave about 5cm of both threads and pull them under the presser foot then toward the back of the presser foot.
  • Página 51: Upper Threading Tension

    Tension adjustment of upper thread Pic1. While doing straight stitching, both upper and lower threads must be knotted between the two layers of garment. (1) Adjust selection dial of thread tension disc within the window. Pic2. The smaller the tension of upper thread is bigger, turn dial to lower nubmer. Pic3.
  • Página 52: Pattern Selection Dial

    Pattern selection dial Turn the pattern selection Dial to show pattern code on the indication window that the pattern of various code as shown in fig. where “0.5-4“, “S1“, “S2“ said the location that the stitch length dial setted. (1) Pattern Selection Dial (2) Indication Window (3) Stitch Length Dial (4) Stitch Width Dial...
  • Página 53: Stitch Width Dial & Stitch Length Dial

    Stitch Width Dial & Stitch Length Dial If the Stitch Length Dial (3) set at the “0-4“ and the pattern select “B“, stitch will be vary as the fig. by adjusting the stitch length. Generally speaking, when sewing thin material, the adjustment to the smaller stitch length. And when sewing the thick material, the adjustment to the higher stitch length.
  • Página 54: Reverse Sewing Button

    Reverse button If the reverse button is always pressed down, the machine will do reverse stitching all the time. Darning Plate For some specific sewing, (sch as the free hand embroidery, mending, button) the darning plater must be installed. Install the darning plate on the needle plate as shown in Fig. Instruction: For ordinary sewing, the darning plate should be removed.
  • Página 55: Straight Stitching

    Chapter III - Start Sewing Straight stitching (1) Pattern Selection dial: A (2) Stitch Length: 1.5-4 (3) Stitch Width: 0 (4) Presser Foot: Zigzag Raise presser foot and put cloth beside leg wire of needle plate. Turn forward the balance wheel and lower the needle down into the fabric..
  • Página 56: Change Sewing Direction

    Change sewing direction Stop the machine, and turn the balance wheel to bring the needle down into the fabric. Raise the presser foot. Turn the fabric to change direction as desired. Lower the presser foot to resume sewing. Use strips of leg wire on the needle plate The strips of leg wire on the needle plate is of great help to maintaining width between the needle and the thread.
  • Página 57: Zigzag Stitching

    Right-angle stitch While sewing into the corner, stop the machine and turn the balance wheel to lower the needle. Raise the presser foot, turn the fabric around the needle, then lower the presser foot and sew in the new direction. Zigzag stitching (1) Pattern selection dial: B (2) Stitch length: 1.5-4...
  • Página 58: Zigzag Over-Lock

    Chapter IV- Clothes stitching Zigzag over-lock (1) Pattern selection dial: B (2) Stitch length: 1-2 (3) Stitch width : 1.5-5 (4) Presser foot: Zigzag The stitch is ussed for making over-lock so that thread at the dege of cloth shall not fall apart. P-25...
  • Página 59: Triple Zigzag Stitching

    Triple zigzag (1) Pattern selection dial: C (2) Stitch length: 1.5 - 4 (3) Stitch width : 3-5 (4) Presser foot for needlework: Zigzag The stitch is used for synthetic materials and other materials that get folds easily. It also suits over-lock so as to avoid threads falling aparts. It is fit for sweing elastic bends and daming. Astrip of hemming-stitch with 1.5cm is to be left.
  • Página 60: Triple Stretch Straight Stitching

    Triple stretch straight stitching (1) Pattern selection dial: A (2) Stitch length: S1 (3) Stitch width : 0 (4) Presser foot: Zigzag Two stitches forward and then one stitch backward will make the stitching firm. Prior to stitching garment pieces, make a sample by using pins. Such stitches are most suitable for sewing crotches. P-27...
  • Página 61: Button Sewing

    Button sewing (1) Pattern selection dial: B (2) Stitch length: 0 (3) Stitch width: 3-5 (as long as fit for button sewing) (4) Presser foot: Button sewing foot (5) Darning plate: Install the darning plate on the needle plate Tape the button over the marked position. A pin can be placed on the presser foot to form a stem to make winding thread around the button easier.
  • Página 62 Turn pattern selection dial Turn the stitch width just up to the top of right button hole Make 5 stitches approximately and raise the needle. To get a thicker button handle, cut the thread with 20cm left. Bring the upper thread down through the button hole and wind it around the button handle for several turns.
  • Página 63: Buttonholes

    Buttonholes (1) Pattern selection dial: (2) Stitch length: (0.5-1) (3) Stitch width: 3-5 (4) Presser foot: Bottonhole foot Stitch width is to be chosen arbitarily with in range according to variation of stitch length. (1) For thicker stitching, adjust selection dial to “0“. Satin stitches suit lightweight material. (2) For Thicker stitching, adjust selection dial to “1“.
  • Página 64 Make the marks of buttonhole carefully on the material. Pull forward slide (A), keep the mark (C) on it in conformity to the initial mark (B). The mark on the presser foot should be aligned with that of the material... Lower the presser foot. Instruction: Marks on the slide should be carved in cm.
  • Página 65: Buttonhole With Decorative Stitching

    Buttonholes with decorative stitching (1) Pattern selection dial: (2) Stitch length: (0.5-1) (3) Stitch width: 3-5 (4) Presser foot: bottonhole foot 1. Raise the foot plate of buttonholes sewing hand the laid in threads on the cam at the back of presser foot, (1) Positioning cam.
  • Página 66: Zipper Sewing

    Zipper sewing (1) Pattern selection dial: A (2) Stitch length: 1.5-4 (3) Stitch width: 0 (4) Presser foot: Zipper foot When sewing the right side of the zipper, attach the shank to the left pin of the zipper foot when sewing the left side of the zipper, attach the shank to the right pin of the zipper foot, See fig.A.
  • Página 67: Blind Hem

    Blind hemming (1) Pattern selection dial: D oder E (2) Stitch length: 1.5-4 (3) Stitch width: 3-5 (4) Presser foot: Zigzag The stitch is suitable for sewing dege of ponts, skirt and table cloth etc which needle fold hem. See fig.1 Fold hem back triple folded edge extend about 4.5cm to the edge of fabric and folded edge.
  • Página 68: Shell Stitching

    Chapter V – Decorative stitching Shell stitching (1) Pattern selection dial: F (2) Stitch: 1.5-4 (3) Stitch width: 3-5 (4) Presser foot: Zigzag The shell tuck stitch can be used to sew a picot (lace like) edge on a lightweight fabric. Set the pattern selection Dial to H.
  • Página 69: Net Stitching

    Reticulate stitching (1) Pattern selection dial: C (2) Stitch length: S1 (3) Stitch width: 3-5 (4) Presser foot: Zigzag Straight stitch the tucked side with spacing of 1cm. Select “4“ for its stitch lenght. Knot the thread on one side. Tighten lower thread and make tucks with even spaces. Fix the thread on the other side.
  • Página 70: Box-Shaped Elastic Stitching

    Box-shaped elastic stitching (1) Pattern selection dial: G (2) Stitch length: 1.5-4 (3) Stitch width: 3-5 (4) Presser foot: Zigzag The stitches are most suitable to sewing the elastic cords over 3mm of children’s sleeves. Tighten the elastic cord after sewing. Such stitches are also good to sewing heavy weight linings.
  • Página 71: Pad Stitching

    Pad stitching (1) Pattern selection dial: B (2) Stitch length: 1.5-4 (3) Stitch width: 1.5-5 (4) Presser foot: Zigzag Adhere tightly the decorative parts to the fabrics or iron it with solvable non-woven textiles. Stitch around the decorative parts and make sure that suture beyond the decorative parts should disappear. Insert the needle into the cloth when encountering corner.
  • Página 72: Edge Joining

    Edge joint (1) Pattern selection dial: G (2) Stitch length: S1 (3) Stitch width: 3-5 (4) Presser foot: Zigzag Fold in both sides with 1.5cm each and iron it. The folded sides should be fixed to non-woven textiles with s[pacing of 0.3cm. Slowly stitch and make sure that ezch stitch should reach the folding edges. P-39...
  • Página 73: Remove The Shuttle And Its Accessories

    Chapter VI – Maintainance of Machine Pendelspule und die Zubehöre entnehmen Instruction: Switch off lamp or pull plug out. Take out the pendular shuttle: Raise needle to its hightest position and lift shuttle cover. Remove the bobbin case from the machine. Uncover shuttle lever and draw out the shuttle retaining ring.
  • Página 74: Cleaning The Feed Dog

    Cleaning the feed dog Instruction: Switch off lamp and pull plug out before cleaning the feed dog. Remove the needle and presser foot. Remove the screw on the left hand side of the needle plate with the screwdriver. Remove the needle plate Clean the feed dog teeth with a brush and refit the needle plate.
  • Página 75: Oil The Machine

    Oil the works Instruction: Apply only one or two drops of machine oil, or cloth wil lbe stained. If the machine should not run well after being out of use for a long period, apply a few drops of oil before running it and the result will be the same as the well-thumbed condition.
  • Página 76: Obstacle Avoidance

    Obstacle avoidance Malfunction Cause Explanation Upper thread is not correctly installed. See Page 16 Upper thread tension is too tight. See Page 18 Needle is bent or dull. See Page 11 Upper thread breaks 10. Needle is misplaced. See Page 11 11.
  • Página 77 Malfunction Cause Explanation 1. Upper thread tension is too tight. See Page 18 2. Threading is not correct See Page 16 3. Needle is too thick to the cloth to be stitched. See Page 12 Fabric puckers 4. Stitches are too big to the cloth to be sewn. * Non-woven lining under the cloth is re-quired for very thin cloth to be stitched.

Tabla de contenido