Página 1
Rivestimento - Cladding Kaminverkleidungen - Revêtement Bekleding - Revestimiento - Revestimento P943 M ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AUFBAUANLEITUNG FÜR DEN OFENSETZER INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR...
IT - Gentile Cliente, La ringraziamo per aver preferito uno dei nostri prodotti, frutto di lunga esperienza e di una continua ricerca per un prodotto superiore in termini di sicurezza, affidabilità e prestazioni. In questo manuale troverà tutte le informazioni ed i consigli utili per poter utilizzare il suo prodotto nel massimo della sicurezza ed efficienza.
DE - Liebe Kundin, lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zur Wahl eines unserer Produkte, welches das Ergebnis langjähriger technologischer Erfahrung und kontinuierlicher Forschung ist. Ein Produkt, das in Bezug auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung den höchsten Ansprüchen genügt. In dieser Aufbauanleitung finden Sie alle nützlichen Informationen und Tipps, die für die Sicherheit und Effizienz Ihres Produktes erforderlich sind.
NL - Beste klant, wij danken u dat u gekozen heeft voor één van onze producten, die het resultaat zijn van jarenlange ervaring en continu onderzoek, bedoeld om voor wat betreft veiligheid, betrouwbaarheid en prestaties een superieur product te kunnen bieden. Dit boekje bevat informatie en advies voor een veilig en efficiënt gebruik van het product.
PT - Prezado Cliente, Agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos, fruto de uma longa experiência e de uma contínua investigação para obter um produto superior em termos de segurança, fiabilidade e desempenho. Neste manual encontrará todas as informações e conselhos úteis para poder utilizar o seu produto com a máxima segurança e eficiência. DT2010001-01 INFORMAÇÕES IMPORTANTES DT2010002-02...
Página 6
1.0 DIMENSIONI - DIMENSIONS - ABBMESSUNGEN AFMETINGEN - DIMENSIONES - DIMENSÕES 1.1 P943 M DT1020651-00 8 cm 7.5 cm 6 cm A = Diametro scarico fumi. B = Canalizzazione Multifuoco System / Multifuoco System Plus. C = Aria combuerente. Flue gas outlet diameter.
Página 7
2.0 ESPLOSO - EXPLODED VIEW - EXPLOSIONSZEICHNUNG - VUE ÉCLATÉE EXPLOSIETEKENING - DIBUJO DE DESPIECE - DESENHO EXPLODIDO 2.1 P943 M N° Descrizione Q.tà No. Description Qty. Pannello 01 piano superiore ............1 Top surface panel 01 ..............1 Pannello 02 frontale inferiore ............1 Lower front panel 02 ..............1...
Página 8
3.0 PRELIMINARI ALL’INSTALLAZIONE - PREPARATIONS FOR INSTALLATION DT2012760-00 TRAVAUX AVANT L’INSTALLATION - HINWEISE FÜR DEN INSTALLATION VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE - RECOMENDACIONES PREVIAS A LA INSTALACION OPERAÇÕES A REALIZAR ANTES DA INSTALAÇÃO IT - Prima di installare il prodotto è importante leggere attentamente il manuale UK - Before installing the product it is important to read the instruction booklet di istruzioni allegato.
Página 9
NL - Alvorens het product te installeren is het belangrijk om eerst de ES - Antes de instalar el producto, es importante leer atentamente el manual de bijgevoegde gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen. Pas daarna kan een instrucciones adjunto. Sólo después se puede construir el eventual trasdosado, eventuele wand van gipsplaten geplaatst worden, kan het product geplaatst colocar el producto y realizar la prueba.
Página 10
4.0 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATIE - INSTALACION - INSTALAÇÃO IT - Posizionare la stufa nel punto di installazione e regolare l’altezza dei UK - Place the stove where it is to be installed and adjust the height of the quattro piedini per garantire la planarità...
Página 11
IT - Applicare alla superficie inferiore del basamento (7) i piedini in gomma UK - Fit the rubber feet (A) supplied in the pack of cladding accessories to (A) presenti della confezione accessori del rivestimento. the bottom surface of the base (7). Procedere con l’inserimento del basamento dal lato anteriore della stufa Insert the base from the front side area of the stove allowing it slide facendolo scorrere tra il pavimento e la parte inferiore della stufa.
Página 12
IT - Aprire la porta del focolare e rimuovere la vite (A). Posizionare i pannelli UK - Open the firebox door and remove the screw (A). To position the (2) e (5), forniti preassemblati, inserendo le linguette (B) all’interno delle preassembled panels (2) and (5), insert the tabs (B) into the slots (C) feritoie (C) e accostare con cautela la parte superiore del pannello al and carefully move the top section of the panel towards the body of the...
Página 13
IT - Rimuovere la vite (A). Posizionare il pannello (6) inserendo le linguette UK - Remove the screw (A). To position the panel (6), insert the tabs (B) into (B) all’interno delle feritoie (C) e accostare con cautela la parte superiore the slots (C) and carefully move the top section of the panel towards the del pannello al corpo della stufa.
Página 15
IT - Rimuovere la vite (A). Accostare il pannello (3) inserendo le linguette UK - Remove the screw (A). Move the panel (3) inserting the tabs (B) into (B) all’interno delle feritoie (C). Allineare il foro della staffa (D) al punto (E), the slots(C).
Página 17
IT - Rimuovere le viti di blocco (A) da entrambi i lati del carrello scorrevole UK - Remove the locking screws (A) from both sides of the sliding carriage qualora fossero ancora presenti. if still present. - Estrarre il carrello scorrevole e posizionare il pannello (1) inserendo le - Remove the sliding carriage and position the panel (1) inserting the rear linguette posteriori (B) all’interno della sede (C) presente sul carrello.