Página 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISMASCHINE LIMITED EDITION Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48891...
Informationen für den Fachhandel .....20 Algemene opmerkingen ......52 Service-Adressen ........21 Recepten ..........53 Bestellformular ........107 Garantievoorwaarden ........57 Instructions for use Model 48891 Verwijderen van afval / Technical Specifications ......22 Milieubescherming ........57 Explanation of symbols ......22 Service ...........21 For your safety .........22 Istruzioni per l’uso Modello 48891...
Página 3
Dla bezpieczeństwa użytkownika ....94 medio ambiente ........81 Przed pierwszym użyciem ......97 Service ...........21 Opis przycisków ........97 Przygotowanie lodów ........98 Návod k obsluze Modelu 48891 Czyszczenie i konserwacja ......100 Technické údaje ........82 Informacje ogólne ........100 Vysvětlení symbolů ........82 Przepisy ..........101 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....82 Warunki gwarancji........106...
Página 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE...
Página 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE Ab Seite 6 Pagina 58 Transparenter Deckel Coperchio trasparente Mischer Pala Art-Nr. 4881804 Cestello per il gelato Eisbehälter Corpo compressore Art-Nr. 4881810 Kompressorgehäuse Página 71 Tapa transparente Page 22 Mecanismo agitador Transparent lid...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48891 TECHNISCHE DATEN Leistung: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Fassungsvermögen: 1,5 Liter Max. Füllmenge: 1.000 ml Größe: B/T/H ca. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Gewicht: Ca. 11,00 kg Zuleitung: Ca. 150 cm...
Página 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Kinder zwischen oder ähnliche Verwendungs- 8 Jahren sollten das Gerät zwecke bestimmt, z. B. nur dann ein- und ausschal- Teeküchen Geschäf- ten, wenn es sich in sei- ten, Büros oder sonstigen ner vorgesehenen normalen Arbeitsstätten,...
Página 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Benutzen Sie das Gerät nur Kunststoff- oder Holzscha- nach ordnungsgemäßem ber, um das fertige Eis aus Zusammenbau. dem Behälter zu nehmen. 20. Während des Betriebs müs- 24. Prüfen Sie regelmäßig Ste- Lüftungsschlitze cker und Zuleitung auf Ver- am Kompressorgehäuse frei...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Entfernen Sie alle Verpackungs- Vor dem ersten Benutzen müs- teile und Transportsicherungen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Taste „Time -“ Hiermit wird die Zeit in 1-Minuten-Schritten verkürzt. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, läuft die Zeit durchgehend. Die Mindest-Zuberei- tungszeit beträgt 5 Minuten, kürzere Zeiten lassen sich nicht einstellen. Taste „Start/Pause“ Hiermit wird das jeweils ausgewählte Programm gestartet. Die Programme lassen sich über diese Taste auch unterbrechen.
Página 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de und alle drei Zubereitungsvarian- Mischen ten werden angezeigt. Hinweis: Falls die Zutaten vor dem Programm- Nach einigen Sekunden wird start gleichmäßig vermischt werden die Display-Beleuchtung wieder sollen, wählen Sie bitte vor der Eiszu- deaktiviert. bereitung diesen Programmschritt. Die 12.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PAUSE wieder betätigen, arbeitet 25. Entnehmen Sie den Eisbehälter das Gerät weiter. aus dem Gerät. 20. Nach Ablauf der eingestellten 26. Ziehen Sie den Mischer vorsichtig Zeit schaltet sich das Gerät auto- aus dem Eisbehälter.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Teile sind nicht spülmaschinen- Achtung: Bevor Sie die Eisma- geeignet. Achten Sie bitte darauf, schine erneut verwenden, stellen den Eisbehälter nicht in Wasser Sie bitte aus hygienischen Grün- einzutauchen. den sicher, dass alle Teile gründ- Wischen Sie das Kompressorge- lich gesäubert und trocken sind.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Stellen Sie das Eis zum längeren Auf- Verbrauchen Sie das Eis innerhalb einer bewahren bitte nie im Eisbehälter des Woche. Aufgetautes oder angetautes Eis Geräts in das Eisfach, sondern füllen sofort verbrauchen und nicht wieder ein- frieren.
Página 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de verrühren, die warme Milch langsam Mokka-Eis zugießen und alles miteinander ver- Vanilleeis nach Grundrezept zuberei- rühren. Die Masse 24 Std. im Kühl- ten, jedoch vor dem Weiterverarbeiten schrank kühlen, dann in der Eisma- 2-3 EL lösliches Mokka- oder Espres- schine zu Eis verarbeiten.
Página 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Joghurtfruchteis Schnelles Joghurtfruchteis 300 g beliebige Beeren- oder Stein- Verarbeiten einfach 750 ml früchte (Erdbeeren, Himbeeren, Hei- Fruchtjoghurt (4,5 % Fettgehalt). delbeeren, Aprikosen, Kirschen usw.), Mango-Kokos-Eis 1 Spritzer flüssiger Süßstoff, 300 ml 1 reife Mango, 1 Becher Naturjoghurt, Joghurt natur, 3 EL Sahne 200 ml Kokosmilch, 2–3 EL Zucker,...
Página 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Holunderblütensorbet Gewaschene Basilikumblätter 600 ml Wasser, 250 g Puderzucker, 100 ml Weißwein pürieren (mit dem 8–10 Holunderblütendolden, 1 Zitro- ESGE-Zauberstab ) und ½ Std. ziehen ® ne, 1 Eiweiß lassen. Zucker mit restlichem Weiß- Zucker mit Wasser aufkochen. Holun- wein aufkochen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de In der Eismaschine zu cremigem Eis zugeben. Mit Cassis- oder Brombeer- gefrieren. Kurz vor Ende der Gefrier- sauce servieren. zeit die Apfelwürfel und den Calvados STEVIA REZEPTE Sie können Zucker durch Stevia ersetzen. Bitte ersetzen Sie dann immer ca.
Página 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gurken-Eis Zubereitungsvariante 2 1,5 Salatgurken, 3 EL Zitronensaft, Eigelb und Stevia im Wasserbad 1,5 EL Sonnenblumenöl, 1,5 EL Oli- schaumig schlagen. Milch und Sahne venöl, 1,5 Pckg. Gewürzmischung aufkochen und unter die Eicreme rüh- „Dill“ für Gurkensalat (oder 3 EL sehr ren, abkühlen lassen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann eine Garantie nicht übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48891 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Rating: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacity: 1.5 liter Max. filling quantity: 1,000 ml Dimensions: W/D/H approx. 42.5 x 28.5 x 26.2 cm Weight Approx. 11.0 kg Power cord: Approx.
Página 23
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Children of less than 3 years 11. Never put the appliance or should be kept away unless the cable on hot surfaces nor continuously supervised. operate it near an open gas 3. Children aged from 3 years flame.
Página 24
Copyright UNOLD AG | www.unold.de motor block must be free 23. Check the plug and power and uncovered. cord regularly for wear and 20. Never use the device without damage. In case of a fault, the ice cream bowl! please send the appliance 21.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE Before taking your ice cream Wipe the casing and slot for the maker into operation for the first ice cream bowl with a damp, well- time, we recommend to rinse wrung cloth.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de start again within 20 minutes, the appliance will be turned off automatically. Then, you need to press the button POWER and do all the settings again. Please do not press the button several times. In order to avoid damages of the compressor, you need to wait at least 5 minutes before pressing the button again.
Página 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de change the relevant time selection 18. After expiration of the set time the from 60 to 5 minutes by pressing appliance automatically switches the buttons TIME + and TIME -. off and a signal beeps ten times.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de even if it is firmly frozen on the off with the POWER switch and outside. unplug it from the electrical out- 27. If you do not wish to make more let. ice cream, switch the appliance...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ice will loose taste and quality if sto- Ice cream can be stored for a short red too long. time in the freezer. To conserve the ice cream for a certain Use the homemade ice cream within one week.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFT ICE CREAM Vanilla soft ice Raspberry soft ice 375 ml cream, ½ sliced vanilla pod, 375 ml cream, ½ tsp vanilla sugar, 80 g honey, 1 egg yolk, 1 egg, 1 pinch 80 g honey, 1 egg yolk, 1 egg, 1 pinch...
Página 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Peel and mash the mango, mix it with Quick Yoghurt fruit ice the other ingredients and prepare ice Just prepare ioce cream of 750 ml cream in the ice cream maker. fruity yoghurt (4,5% grease).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT The basis of a parfait consists of egg yolk and sugar, beaten in a bain-marie and then mixed and frozen with other ingredients and cream to get a very creamy ice cream. Apple Calvados Parfait Praliné...
Página 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kiwi ice cream this case leave out the Tabasco sauce, 7 ripe kiwis, 15 g stevia, 3 TBSP apple parsley and chives. sauce, 375 ml apple juice, 3 egg Cucumber ice cream whites 1,5 TBSP lemon juice...
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48891 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Contenance : 1,5 litre Contenu max. : 1.000 ml Dimensions : H/L/P 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Poids : Env. 11,0 kg Câble d’alimentation :...
Página 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Les enfants entre 3 et 8 ans 12. L’appareil est exclusivement doivent allumer et éteindre destiné à un usage domesti- l‘appareil uniquement s‘il que ou similaire comme par se trouve dans la position ex. : d‘utilisation prévue norma-...
Página 37
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Ne jamais utiliser l’appareil d’alimentation ou d’autres avec d’autres accessoires éléments, veuillez envo- ceux l’appareil yer l’appareil à notre ser- même. vice après-vente pour le faire 22. Ne pas utiliser des outils contrôler et réparer. Des tranchants ou écurants pour...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Avant la première utilisation, nous recom- 3. Placez l’appareil sur une surface plane et mandons de rincer à l’eau chaude tous les sèche. éléments amovibles, à l‘exception du boîtier du compresseur (4).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRÉPARER DE LA GLACE 1. Préparer les ingrédients pour la glace, con- Symbole Programmes Display formément à la recette. S‘il s‘agit de masses Mélanger et Ice Cream de glace qui doivent être cuites au préala- congeler ble, procéder à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de partir de la touche START/PAUSE. Lorsque 22. Retirer le couvercle transparent. vous interrompez le programme, le temps 23. Retirer le réservoir de glace de l‘appareil et prédéfini continue à s‘écouler. Dès que vous retirer délicatement le mélangeur du réser- appuyez à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INFORMATIONS GÉNÉRALES POUR LA PRÉPARATION DE GLACE. Dans le suivant vous trouvez des recettes et des oeufs très frais. On peut remplacer le lait par des informations générales sur la préparation de la crème ou la crème par du lait.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GLACE AUX FRUITS La glace aux fruits consiste de fruits passés en purée avec du sucre, de la crème ou du yaourt et evtl. des blancs d’oeuf. Pour que la glace devient bien crémeuse, il faut la remuer constamment pendant la congélation.
Página 43
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Campari-Orangen-Sorbet Passer par un tamis, ajouter le jus de citron et 650 ml de jus d’oranges, 125 ml de Campari, laisser refroidir. Ajouter le blanc d’oeuf et en 2 grandes cuillères de blancs d’oeuf, sucre préparer un sorbet.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETTES À BASE DE STÉVIA Vous pouvez remplacer le sucre par de la stévia. Dans ce cas, veuillez toujours remplacer env. 1/10 du poids de sucre indiqué par de la stévia (c‘est-à-dire par exemple : au lieu de 100 g de sucre, utiliser 10 g de stévia).
Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48891 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Inhoud: 1,5 liter Max- vulcapaciteit: 1.000 ml Grootte: H/L/P 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Gewicht: Ca. 11,00 kg Aansluitkabel: Ca. 150 cm...
Página 47
Copyright UNOLD AG | www.unold.de kelen, wanneer het apparaat oppervlakken plaatsen zich in zijn voorziene, nor- gebruiken. male bedieningspositie 11. Het apparaat is uitsluitend bevindt, de kinderen onder bedoeld voor huishoudelijke toezicht staan of instruc- doeleinden of soortgelijke ties over het gebruik van dit doeleinden, bijv.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de compressorbehuizing als ook tage beschadigingen. op het motorblok vrij te zijn. Stuur het apparaat in geval 19. Gebruik het apparaat nooit van beschadigingen van het met toebehoren van andere snoer of andere onderde- apparaten. len a.u.b. voor controle en/of 20.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsdelen en trans- 3. Vóór het eerste gebruik moeten uitneembare portbeveiligingen. Houd verpakkingsdelen delen, behalve de compressorbehuizing (4), uit de buurt van kinderen – verstikkingsge- met warm water uitgespoeld worden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de het bereidingsproces niet binnen 20 minuten weer voortgezet wordt, schakelt het apparaat vanzelf uit. U moet dan opnieuw op de toets „Power“ drukken en alle instellingen opnieuw doorvoeren. Druk a.u.b. niet te vaak achter elkaar op deze toets. Om schade aan de compressor te vermijden moet er minstens 5 minuten gewacht worden, voordat er opnieuw op de toets gedrukt wordt.
Página 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de minuten lang laten navriezen. Via de toetsen 21. Als het ijs niet binnen 10 minuten, nadat Time + en Time – kan een passende tijd tus- de signaaltoon heeft aangegeven dat het sen de 60 en 5 minuten geselecteerd wor- klaar is, uit de ijsemmer wordt gehaald, den.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGING EN ONDERHOUD Alvorens het apparaat te reinigen, delen zijn niet geschikt voor de vaatwasser. het apparaat uitschakelen, de stek- Denk er a.u.b. aan dat u de ijsemmer niet in ker uit het stopcontact trekken en het water dompelt.
Página 53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTIJS Basisrecept softijs sttemperatuur laten afkoelen. Roer vlak voor de 375 ml slagroom, 80 g bijenhoning, 2 eidooiers, bereiding van het ijs de dooier, het hele ei en het 1 ei, 1 snufje zout zout erdoorheen.
Página 54
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Amaretto-ijs Bereid vanilleijs volgens het basisrecept. Meng 175 g amaretti met 2-3 el amaretto en voeg dit mengsel vlak voor het einde van de vriestijd toe. VRUCHTENIJS Vruchtenijs wordt gemaakt van gepureerde vruchten met suiker, slagroom, yoghurt en eventueel eiwit.
Página 55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aardbeiensorbet trekken. Door een zeef gieten. Citroen persen 375 g aardbeien, 1 tl citroensap, 1 el eiwit, en het sap toevoegen. Vlierbloesemsiroop laten 3-4 el suiker, 100 ml appelsap afkoelen. De koude siroop samen met het eiwit Ingrediënten pureren en tot sorbet verwerken.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA RECEPTEN U kunt suiker vervangen door stevia. Vervang dan echter steeds ca. 1/10 van het aangegeven suikergewicht door stevia (in plaats van 100 g suiker gebruikt u dan bijv. 10 g stevia). Hier hebben wij al enkele recepten voor u samengesteld. Denk er echter aan dat u geen chocolade-ijs kunt bereiden, omdat hierbij suiker en vet uit de chocola komen.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48891 DATI TECNICI Potenza: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacità: 1,5 litri Quantità massima: 1000 ml Cavo di alimentazione: 150 cm Dimensioni: Circa. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm L/P/A Peso: Ca.
Página 59
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. I bambini età com- 10. Posizionare l’apparecchio su presa tra 3 e 8 anni dov- una superficie libera e piana. rebbero accendere e speg- Non utilizzare né posizio- nere l‘apparecchio soltanto nare l’apparecchio e il cavo...
Página 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de one, né afferrare il cestello lizzare una paletta di plas- con la mano. tica o legno. 17. Utilizzare l’apparecchio solo 21. Verificare con regolarità che dopo averlo montato corret- la spina e il cavo non siano tamente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutti i componenti dell‘imballo 3.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tasto „Start/Pause“ Avvia il programma selezionato. Inoltre con questo tasto è anche possibile interrompere i programmi. Quando si interrompe il programma, l‘avanzamento del tempo preimpostato si arresta. Non appena si riaziona il tasto START/PAUSA l‘apparecchio riprende a funzionare. Avvertenza: Se il procedimento di preparazione non viene ripreso entro 20 minuti, l‘apparecchio si spegne.
Página 63
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mescolamento e congelamento 17. Quindi è possibile selezionare un nuovo pro- Per la normale preparazione del gelato, gramma come descritto in precedenza. preimpostato su 60:00 minuti. 18. Inoltre con il tasto START/PAUSA è anche Premendo i tasti TIME + e TIME - è pos- possibile interrompere i programmi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de o legno, in modo da non danneggiare il con- del gelato immediatamente al termine del tenitore del gelato. Raccomandiamo l‘uso di programma, travasare il gelato in un recipi- raschietti in silicone. ente idoneo per il congelamento e mettere 27.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de È possibile sostituire lo zucchero con miele, Dopo poco tempo il gelato perde gusto e qualità. sciroppo o dolcificanti (non con il gelato soft). Se si desidera mantenere le caratteristiche di Il latte può essere sostituito con latte di soia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GELATO ALLA PANNA Il gelato alla panna si ottiene usando latte, panna ed eventualmente dei tuorli d’uovo, zucchero e altri ingredienti. Solo mescolando costantemente il composto durante il gelamento, il gelato otterrà una consistenza cremosa.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GELATO ALLA FRUTTA Il gelato alla frutta si ottiene aggiungendo alla mousse di frutta zucchero, panna, yogurt ed eventualmente dell’albume. Per far diventare cremoso il gelato alla frutta è necessario mescolarlo costantemente durante la procedura di congelamento.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbetto al Campari e arancia lo sciroppo di sambuco. Versare lo sciroppo 650 ml di succo d’arancia, 125 ml di Campari, freddo di sambuco con l’albume nella gelatiera, 1-2 cucchiai di albume, zucchero a piacimento quindi preparare il sorbetto.
Página 69
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbetto all‘amarena immersione. Aggiungere tutti gli altri ingredienti 375 g di amarene (in barattolo, sgocciolate), eccetto gli albumi e frullarli. Sbattere gli 1,5 cucchiai di succo di limone, 7,5 g di stevia, albumi con una presa di sale fino a ottenere un...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48891 DATOS TÉCNICOS Potencia: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacidad: 1,5 litre Carga máx. 1000 ml ingredientes Peso: 11,0 kg Cable de alimentación: Approx. 150 cm Medidas: Approx. 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Equipamiento: Compresor automático de auto-enfriamiento para el enfriamiento continuo,...
Página 72
Copyright UNOLD AG | www.unold.de si este se encuentra en su 11. Este aparato está destinado posición normal de funcio- a ser utilizado en el hogar namiento prevista, si están aplicaciones similares, siendo supervisados o si han como: sido correspondientemente ...
Página 73
Copyright UNOLD AG | www.unold.de de la carcasa del compresor mentación presentan seña- ni del accionamiento. les de desgaste o daños. Si 19. Nunca utilice el equipo con detecta daños en el cable de accesorios de aparatos aje- alimentación u otras piezas, nos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ANTES DEL PRIMER USO 1. Previo a la puesta en servicio le recomenda- 3. Coloque el equipo sobre una superficie de mos limpiar en agua caliente todas las pie- trabajo plana y seca. zas extraíbles, excepto la carcasa del com- presor (4).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARAR HELADO 1. Prepare los ingredientes para el helado 13. Están disponibles los siguientes programas: según la receta. Si se trata de masas de Icono Programas Display helado que deben cocerse previamente, hágalo el día anterior, para que la masa...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de accionar la tecla START/PAUSE, continuará 22. Quite la tapa transparente. funcionando el aparato. El programa Con- 23. Extraiga el recipiente de helado del aparato gelar no puede interrumpirse. y retire con cuidado el mezclador. 15. Ahora, pulse la tecla START/PAUSE. El apa- 24.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETAS: INDICACIONES GENERALES A continuación encontrará unas indicaciones al final del proceso a través de la abertura en la generales para la preparación de helados y tapa. Utilice únicamente huevos muy frescos. unas recetas básicas. Asimismo, encontrará...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de a temperatura de frigorífico. Añada la yema de Mezcle la nata, la vainilla azucarada y la miel. huevo, el huevo y la sal inmediatamente antes Añada la yema de huevo, el huevo, la sal y el de preparar el helado.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETAS CON STEVIA Puede sustituir el azúcar por stevia. En este caso, sustituya siempre aprox. 1/10 del peso de azúcar indicado por stevia (es decir, por ejemplo, en vez de 100 g de azúcar, utilice 10 g de stevia).
Página 80
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Variante de preparación 1 para evitar que cuaje). Verter en la heladera y Utilice esta variante de preparación rápida dejar enfriar durante unos 40 minutos. solamente si está seguro de tener huevos muy Helado de fresa frescos.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODELU 48891 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Objem: 1,5 litr Max. plnící množství: 1.000 ml Velikost: D/Š/V 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Hmotnost: Cca 11,0 kg Přívod: Cca 150 cm Vybavení:...
Página 83
Copyright UNOLD AG | www.unold.de porozuměly z něj vyplýva- 13. Přívod před použitím zcela jícím rizikům. Děti mezi 3 a odmotejte. 8 roky by neměly přístroj ani 14. Kabel nesmí viset přes hranu připojovat ani ovládat, čistit pracovní plochy. nebo provádět údržbu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de prosím přístroj ke kontrole závažných nebezpečí a opravě našemu zákaz- uživatele a ke ztrátě záruky. nickému servisu. Neodborné 24. Vhodné pouze pro potraviny. opravy mohou vést ke vzniku Nesahat do běžícího přístroje – hrozí nebezpečí poranění! Při vybalování...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de POPIS TLAČÍTEK Tlačítko „Power“ Když se zástrčka nachází v zásuvce, je přístroj v pohotovostním režimu. Na displeji se zobrazí „00“. Stiskněte tlačítko Power, abyste přístroj zapnuli. Displej se rozsvítí a objeví se na něm „00:00“. Pro vypnutí přístroje během provozu rovněž...
Página 86
Copyright UNOLD AG | www.unold.de nepřekročili maximální množství náplně. Stisknutím tlačítek TIME + a TIME - můžete Nádoba na zmrzlinu smí být naplněna sami zvolit požadovanou dobu přípravy. To nejvýše do ¾, protože zmrzlina zvětšuje je možné v krocích po 1 minutě v rozsahu svůj objem zmrazováním a zapracovaným...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Po uplynutí nastavené doby se přístroj auto- 24. Sundejte průhledný kryt. maticky vypne a zazní signální tón. Displej 25. Vyjměte nádobu na zmrzlinu z přístroje. ukazuje 0:00. 26. Opatrně vytáhněte míchadlo z nádoby na 21.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VŠEOBECNÉ POKYNY Čerstvá zmrzlina chutná nejlépe. Domácí Cukr může být nahrazen medem, sirupem či zmrzlina neobsahuje žádné konzervační látky a sladidlem (ne u jemné zmrzliny). je proto určena k okamžité spotřebě. Mléko může být nahrazeno sojovým mlékem Chcete-li však zmrzlinu uchovat déle.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SMETANOVÁ ZMRZLINA Smetanová zmrzlina se připravuje z mléka, smetany, příp. žloutku, cukru a ostatních přísad. Teprve stálým mícháním při mrazení získáte krémovou konzistenci. Základní recept na smetanovou zmrzlinu Všechny přísady smíchejte a ve zmrzlinovači z 250 ml mléka, 300 ml smetany, 1 vanilkový...
Página 90
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Rychlá jogurtová zmrzlina trocha tekutého sladidla, 300 ml bílého jogurtu, 3 PL smetany Jednoduše zpracujte 750 ml ovocného jogurtu Příprava jako u jahodové zmrzliny. (4,5 % obsahu tuku). Zmrzlina mango-kokos Základní recept jahodová zmrzlina 1 zralé mango, 1 kelímek bílého jogurtu, 200 ml 400 g jahod, 2-3 PL cukru, 250 ml sladké...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT Základem pro parfait je bílek a cukr, které jsou ve vodní lázni našlehány do krémova a dále zpracovány s dalšími přísadami a smetanou do krémové zmrzliny. Pralinkové parfait Parfait z jablek a kalvádosu 50 g cukru, 80 ml vody, 2 žloutky, 1 bal.
Página 92
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mražený rajčatový krém Zmrzlina z podmáslí 400 ml podmáslí, 200 g mléka, 200 ml (jako předkrm nebo mezichod v horkých dnech) 200 ml rajčatové šťávy, 200 ml rajčatového šlehačky, 4 žloutky, 20 g stévie, 1 čajová lžička pyré...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody prostřednictvím autorů popř. firmou UNOLD AG a jí pověřenými osobami je vyloučeno.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48891 DANE TECHNICZNE Moc: 150 W, 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: 1,5 litry Max. ilość napełnienia: 1 000 ml Rozmiary: B/T/H 42,5 x 28,5 x 26,2 cm Ciężar: Ok. 11,0 kg Przewód zasilający: Ok.
Página 95
Copyright UNOLD AG | www.unold.de bezpiecznego użytkowania do użycia przez gości w i zrozumiały wynikającego hotelach, motelach z tego zagrożenia. Dzieci innych noclegowniach, w wieku od 3 do 8 lat nie w prywatnych pensjonatach mogą urządzenia podłączać, lub domach letniskowych.
Página 96
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Nie używać tego urządzenia zużycie uszkodzenie. akcesoriami innych Przy uszkodzeniu prze- urządzeń. wodu innych części 22. Do pojemnika nie używać odesłać urządzenie do spra- żadnych szpiczastych wdzenia i naprawy do nas- ostrych przedmiotów. Mogą...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Usunąć całkowicie materiał opakowa- 3. Przed pierwszym użyciem zalecamy nia i zabezpieczenia transportowe. Nie wypłukanie w ciepłej wodzie wszystkich wyj- dopuszczać dzieci do materiałów opakowa- mowanych części za wyjątkiem obudowy nia - niebezpieczeństwo uduszenia! sprężarki (4).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de „Power“ i ponownie wykonać wszystkie czynności. Nie naciskać tego przycisku zbyt często raz za razem. Musi upłynąć przynajmniej 5 minut przed ponownym naciśnięciem, aby uniknąć uszkodzenia sprężarki. PRZYGOTOWANIE LODÓW 1. Przygotować składniki lodów zgodnie z prze- kie trzy rodzaje przygotowania.
Página 99
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mieszanie pozostawiać lodów zbyt długo w maszynie, Jeśli przed rozpoczęciem programu składniki gdyż stwardnieją i rozkruszą się. powinny być równomiernie wymieszane, 22. Wskazówka: Maszyna do lodów jest tak wybrać ten program przed przygotowaniem zbudowana, że silnik zatrzymuje się od lodów.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem urządzenie Części nie nadają się do mycia w zmywarce. zawsze wyłączyć i wyjąć wtyczkę z Zwrócić uwagę na to, aby nie zanurzać pojem- gniazdka i ochłodzić urządzenie. nika na lody do wody.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wszystkie składniki dobrze wymieszać i wrzucić oliwionej płycie. Krokant (orzechy zapiekane z do maszynki do lodów aby przerobić na lody. cukrem) rozdrobnić Przygotować lody waniliowe wg przepisu podsta- Lody mokka wowego, zastępując cukier miodem leśnym. Pod Przygotować...
Página 103
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet można przygotować z prawie wszystkich rodzajów owoców i soków owocowych, np. z malin, moreli, melonów, kiwi itp. Sorbet musi być w trakcie mrożenia ciągle mieszany, aby nie wytworzyły się żadne kryształki lodu. Sorbet nie musi być słodki i nie musi być serwowany jako deser. Sorbet pomidorowy lub campari-pomarańczowy sorbet można śmiało ująć...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT Podstawa parfait składa się z żółtka i cukru, które należy ubić w kąpieli wodnej na krem a następnie wraz z innymi składnikami i śmietaną należy przerobić na kremowe lody. Parfait pralinowe Parfait z jabłkami i calvados 75g cukru, 100ml wody, 3 białka z jaj,...
Página 105
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mrożony krem z pomidorów Wariant 1 Ten szybki wariant można wybrać tylko wtedy, (jako przekąska w gorące dni) 200 ml soku pomidorowego, 200 ml puree z gdy używa się bardzo świeżych jaj. pomidorów (gotowy produkt), 300 g kwaśnej Włożyć...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BESTELLFORMULAR Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Mannheimer Straße 4 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de Anrede / Telefon Title Phone No.