Unold 48870 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 48870:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Modell 48870
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
|
Notice d´utilisation
|
Istruzioni per l'uso
|
Instrukcja obsługi
EISMASCHINE PROFI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unold 48870

  • Página 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EISMASCHINE PROFI Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 48870...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Informationen für den Fachhandel .....23 Traitement des déchets / Service-Adressen ........24 Protection de l’environnement ....52 Bestellformular ........111 Service ...........24 Instructions for use Model 48870 Gebruiksaanwijzing Model 48870 Technical Specifications ......25 Technische gegevens .......53 Explanation of symbols ......25 Verklaring van de symbolen .......53 For your safety .........25...
  • Página 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 48870 Instrukcja obsługi Model 48870 Dati tecnici ..........67 Dane techniczne ........95 Significato dei simboli ......67 Objaśnienie symboli .........95 Per la vostra sicurezza ......67 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....95 Prima del primo utilizzo ......70 Przed pierwszym użyciem ......98...
  • Página 4 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE 4 von 112 Stand 29.7.2020...
  • Página 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHRE NEUE EISMASCHINE Ab Seite 6 Pagina 67 Transparenter Deckel Coperchio trasparente Mischer Pala Art-Nr. 4887044 Cestello per il gelato Eisbehälter Corpo compressore Art-Nr. 4887040 Kompressorgehäuse Página 82 Tapa transparente Page 25 Mecanismo agitador Transparent lid...
  • Página 6: Bedienungsanleitung Modell 48870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48870 TECHNISCHE DATEN Leistung: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Fassungsvermögen: 2,0 Liter Max. Füllmenge: 1.500 ml Abmessungen: B/T/H ca. 27,5 x 31,5 x 36,7 cm Gewicht: Ca. 13,00 kg Zuleitung: Ca. 135 cm...
  • Página 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reich- weite von Kindern unter 8 Jahren auf. 5. Gerät nur an Wechselstrom gemäß Typenschild anschließen. 6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
  • Página 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Drücken Sie die Power-Taste nicht zu oft hintereinander. Es müssen mindestens 5 Minuten vor erneutem Drücken vergangen sein, um Schäden am Kompressor zu vermeiden. 22. Betreiben Sie das Gerät nie mit Zubehör anderer Geräte.
  • Página 9: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Das Kältemittel Isobuten (R600a) ist im Kältekreislauf des Produkts enthalten, ein Erdgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das dennoch brennbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Installation des Produkts darauf, dass keine der Komponenten des Kältekreislaufs beschädigt wird.
  • Página 10: Beschreibung Der Tasten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BESCHREIBUNG DER TASTEN Taste „Power“ Wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, befindet sich das Gerät im Stand-by-Modus. Im Display erscheint „00“. Drücken Sie die Power- Taste, um das Gerät einzuschalten. Das Display leuchtet auf und im Display erscheint „60:00“ Um das Gerät während des Betriebes auszuschalten,...
  • Página 11: Eis Zubereiten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de EIS ZUBEREITEN Bereiten Sie die Zutaten für das Eis gemäß Rezept vor. Wenn es sich um Eismassen handelt, die vorher gekocht werden müssen, erledigen Sie dies am Vortag, damit die Masse gut abkühlen kann. Kühlen Sie die vorbereitete Eismasse bzw. die benötigten Zutaten auf Kühl- schranktemperatur von ca.
  • Página 12 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbol Programm Mischen Gefrieren Gefrieren Mischen ƒ Mischen und Gefrieren 14. Für die normale Eiszubereitung, auf 60:00 Minuten voreingestellt. 15. Sie können über den Drehknopf für die Zeitenstellung die gewünschte Zube- reitungszeit selbst auswählen. Dies ist in 1-Minuten-Schritten zwischen 60 und 5 Minuten möglich.
  • Página 13 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Drücken Sie nun die Taste START/PAUSE. Das Gerät beginnt mit dem Rüh- ren bzw. Kühlen der Zutaten. 21. Im Display wird die verbleibende Zeitdauer angezeigt. 22. Während des Betriebs können Sie die Betriebsdauer verändern, indem Sie über den Drehknopf die gewünschte Zeit einstellen.
  • Página 14: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 34. Auf Wunsch können Sie direkt im Anschluss erneut Eis zubereiten. Starten Sie hierzu wieder mit Punkt 1. 35. Tipp: Wenn Sie z. B. Fruchteis oder Sorbet zubereiten, entnehmen Sie am Ende des Programmablaufs sofort den Eisbehälter, füllen Sie das Eis in einen tief- kühlgeeigneten Behälter und stellen Sie diesen Behälter für max.
  • Página 15: Hinweise Zu Den Rezepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de HINWEISE ZU DEN REZEPTEN Nachstehend finden Sie allgemeine Hinweise zur Zubereitung von Eis sowie einige Grundrezepte. Im Buchhandel erhalten Sie außerdem zahlreiche Bücher zur Herstellung von Eiscreme. Bei unserem Kundendienst erhalten Sie ebenfalls ein Rezeptbuch (Artikel-Nr. 488999) Bitte passen Sie die in den Rezepten genannten Mengen an die maximale Füllmenge des Eisbehälters an.
  • Página 16: Rezepte

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SOFTEIS Grundrezept Softeis Himbeer-Softeis 700 ml Sahne, 120 g Bienenhonig, 4 500 ml Sahne, 1 P. Vanillinzucker, Eigelb, 2 Eier, 2 Prisen Salz 120 g Bienenhonig, 2 Eigelb, 2 Eier, Alle Zutaten direkt vor dem Frieren 2 Prisen Salz, 250 ml pürierte Him-...
  • Página 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SAHNEEIS Sahneeis wird aus Milch, Sahne, evtl. Eigelb, Zucker und anderen Zutaten her- gestellt. Erst durch das ständige Rühren während des Gefrierens erhält es seine cremige Konsistenz. Grundrezept Vanilleeis unter die Masse rühren und in der Eis-...
  • Página 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de nig ersetzen. Gegen Ende des Gefrier- TIPP: Walnüsse durch Kürbiskerne er- vorgangs den gehackten Nusskrokant setzen, mit 1 EL Kürbiskernöl würzen. zufügen. FRUCHTEIS Fruchteis besteht aus pürierten Früchten mit Zugabe von Zucker, Sahne, Joghurt und evtl. Eiweiß. Damit Fruchteis geschmeidig wird, muss es während des Ge- frierens ständig gerührt werden.
  • Página 19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBET Sorbet können Sie aus fast allen Obstsorten oder Fruchtsäften herstellen, z. B. aus Himbeeren, Aprikosen, Melonen, Kiwis usw. Sorbets müssen nicht süß sein und als Nachtisch serviert werden. Als Zwischengang in einem Menü bietet sich z.
  • Página 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Champagner-Basilikum-Sorbet ein feines Sieb gießen, mit abgekühl- 1 Bund Basilikum, 125 g Zucker, tem Zuckersirup, Champagner, Zitro- 250 ml trockener Weißwein, 125 ml nensaft, Eiweiß in der Eismaschine zu Champagner oder Sekt, Saft von 1 Zi- Sorbet verarbeiten und als Vorspeise trone, 1 Eiweiß...
  • Página 21: Stevia Rezepte

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA REZEPTE Sie können Zucker durch Stevia ersetzen. Bitte ersetzen Sie dann immer ca. 1/10 des angegebenen Zuckergewichtes durch Stevia (also z. B. statt 100 g Zu- cker verwenden Sie 10 g Stevia). Einige Rezeptvorschläge haben wir hier für Sie erstellt. Bitte beachten Sie je- doch, dass Schokoladen-Eis nicht hergestellt werden kann, da hierbei Fett und Zucker aus der Tafelschokolade kommen.
  • Página 22 In die Eismaschine füllen und ca. 40 Minuten gefrieren lassen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
  • Página 23: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich die Eismaschine 48870 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet.
  • Página 24: Service-Adressen

    Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. 24 von 112 Stand 29.7.2020...
  • Página 25: Instructions For Use Model 48870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48870 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Rating: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacity: 2.0 liter Max. filling quantity: 1,500 ml Dimensions: W/D/H approx. 27.5 x 31.5 x 36.7 cm Weight Approx. 13.00 kg Power cord: Approx.
  • Página 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age. 5. Connect the appliance to alternating current only, in accordance with the rating plate. 6. Appliances are not intended to be operated by means of an exter- nal timer or separate remote-control system.
  • Página 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Do not use any sharp objects to take out the ice cream. Only use plastic or wooden spoons or spatulas. 23. Check the plug and power cord regularly for wear and damage. In case of a fault, please send the appliance for inspection/repair to our after sales service.
  • Página 28: Before Using The Appliance

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. BEFORE USING THE APPLIANCE Before taking your ice cream maker into operation for the first time, we rec- ommend to rinse all removable parts –...
  • Página 29: Making Ice Cream

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de knob to the right the time will be extended in 1-minute increments. The mini- mum preparation time is 5 minutes, shorter times cannot be set. Button “Start/Break” (Start/Pause) This button starts the chosen programme. It is possible to interrupt the pro- grammes by pressing this button as well.
  • Página 30 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. You can now select the desired program with the “Menu” button. The selected program is indicated by a corresponding symbol. 13. The following programs are available: Symbol Program Mix and Free- Freeze Mix and Freeze The pre-set time for the normal ice cream preparation is 60:00.
  • Página 31: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. During operation, you can change the duration of operation by setting the desired time via the rotary knob. If you turn the knob to the left, the time will be shortened in 1-minute increments, if you turn the knob to the right, the time will be extended in 1-minute increments.
  • Página 32: Recipes: General Information

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Do not use harsh or abrasive cleaners. The removable parts can be cleaned in warm water with mild dishwashing detergent. These parts are not dishwasher-safe. Wipe off the compressor housing with a damp cloth. Dry all parts thoroughly with a soft cloth before reassembly.
  • Página 33: Recipes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de cream can be stored for a short time in the freezer. Use the homemade ice cream within one week. Melted ice cream should be used immediately and should not be frozen again. SOFT ICE CREAM...
  • Página 34 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Cool the ice cream mass for about Mocha ice cream 24 hours in the refrigerator, then pre- Prepare vanilla ice cream according to pare ice cream in the ice cream mak- the basic recipe, but add 2-3 tblsp of er.
  • Página 35 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Basic recipe strawberry ice cream Quick Yoghurt fruit ice 500 g strawberries, 3-4 tblsp sugar, Just prepare ice cream of 750 ml 350 ml sweet cream, 50 ml milk fruity yoghurt (4,5% grease). Mix the mashed strawberries with all...
  • Página 36: Stevia Recipes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de STEVIA RECIPES You can replace sugar with stevia. In this case always replace approx. 1/10 of the specified sugar weight with stevia (for example, instead of 100 g of sugar, use 10 g of stevia). We have provided several recipe suggestions for you here.
  • Página 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Cucumber ice cream Preparation variant 2 2 cucumbers, 4 TBSP lemon juice, Beat egg yolks and stevia in a double 2 TBSP sunflower oil, 2 TBSP olive boiler until creamy. Bring milk and oil, 2 envelopes “Dill” spice blend...
  • Página 38: Guarantee Conditions

    You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
  • Página 39: Notice D´utilisation Modèle 48870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48870 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Contenance : 2,0 litre Contenu max. 1.500 ml Dimensions H/L/P 27,5 x 31,5 x 36,7 cm Poids: Env. 13,00 kg Câble d’alimentation : Env.
  • Página 40 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Branchez cet appareil sur une prise de courant alternatif confor- mément à la plaque signalétique. 6. Cet appareil n’est pas prévu pour être opéré par une minuterie ou un interrupteur à distance. 7. Après l’utilisation, avant le nettoyage ou en cas de défauts veuil- lez toujours retirer la prise mâle de la prise femelle.
  • Página 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Ne pas utiliser des outils tranchants ou écœurants pour vider le réservoir de glace. 23. Contrôlez régulièrement l’état d’usure et de détérioration de la fiche et du câble d’alimentation. En cas de détérioration du câble d’alimentation ou d’autres éléments, veuillez envoyer l’ap-...
  • Página 42: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Avant la première utilisation, nous recommandons de rincer à l’eau chaude tous les éléments amovibles, à...
  • Página 43: Préparer De La Glace

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Touche « Start/Break » (Start/Pause) Cette touche met en marche le programme élu. On peut également interrompre les programmes avec cette touche. Si vous interrompez le programme, le temps prédéfini ne continuera pas à marcher.
  • Página 44 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbole Programmes Mélanger et congeler Congeler Mélanger Mélanger et Geler Pour la préparation de glace, le temps est prédéfini à 60:00 minutes. Vous pouvez choisir vous- même la durée de préparation souhaitée à l‘aide du bouton rotatif de réglage de temps. Il est possible de paramétrer une durée comprise entre 5 et 60 minutes par étapes de 1 minute.
  • Página 45: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Une fois le temps réglé écoulé, l‘appareil s‘éteint automatiquement et un signal sonore retentit dix fois. L‘écran indique 00:00. 19. Si la glace n‘est pas retirée immédiatement à la fin du programme, la phase de maintien au froid automatique démarre au bout de dix minutes.
  • Página 46: Informations Générales Pour La Préparation De Glace

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INFORMATIONS GÉNÉRALES POUR LA PRÉPARATION DE GLACE Dans le suivant vous trouvez des recettes et des informations générales sur la préparation de glace. En plus on peut acheter des livres nombreux pour la préparation de glace. Faites toujours attention d’adapter les quantités aux contenu maximal du réservoir.
  • Página 47 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Glace au chocolat Glace aux framboises 700 ml de crème, 80 g de chocolat au lait entier, 500 ml de crème, 1 sachet de sucre de vanille, 80 g de chocolat amer, 2 jaune d’oeuf, 2 oeufs, 120 g miel, 2 jaune d’oeuf, 2 oeufs, 1 pincée de...
  • Página 48 Copyright UNOLD AG | www.unold.de GLACE AUX FRUITS La glace aux fruits consiste de fruits passés en purée avec du sucre, de la crème ou du yaourt et evtl. des blancs d’oeuf. Pour que la glace devient bien crémeuse, il faut la remuer constamment pendant la congélation.
  • Página 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sorbet aux fraises Faire cuire le sucre avec l’eau. Ajouter les fleurs 500 g de fraises, 2 pt. cl. jus de citron, 2 grandes et laisser aromatiser au moins 30 minutes. cuillères de blancs d’oeuf, 4–5 grandes cuillères...
  • Página 50: Recettes À Base De Stévia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de nougat et la couverture et l’ajouter aux oeufs, crème Chantilly et préparer un parfait dans la ajouter le liqueur. Laisser refroidir. Ajouter la sorbetière. RECETTES À BASE DE STÉVIA Vous pouvez remplacer le sucre par de la stévia. Dans ce cas, veuillez toujours remplacer env. 1/10 du poids de sucre indiqué...
  • Página 51 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Glace au concombre Variante de préparation 2 2 concombres, 4 CS de jus de citron, 2 CS Fouetter les jaunes d‘œufs et la stévia en mousse d‘huile de tournesol, 2 CS d‘huile d‘olive, 2 au bain-marie. Porter le lait et la crème à...
  • Página 52: Conditions De Garantie

    Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Página 53: Gebruiksaanwijzing Model 48870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48870 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Inhoud: 2,0 liter Max. vulcapaciteit: 1.500 ml Grootte: H/L/P 27,5 x 31,5 x 36,7 cm Gewicht: Ca. 13,00 kg Aansluitkabel: Ca. 135 cm...
  • Página 54 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Sluit het apparaat uitsluitend aan op wisselstroom overeenkom- stig het typeplaatje. 6. Dit apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een afstandsbedieningssysteem worden gebruikt. 7. Na gebruik, voor reiniging of bij evt. storingen tijdens het gebruik, moet de stekker steeds uit het stopcontact getrokken worden.
  • Página 55 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Gebruik nooit spitse of scherpe voorwerpen in het ijsreservoir. Dit zou daardoor kunnen worden bekrast. Gebruik alleen rubbe- ren of houten krabbertjes, om het bereide ijs uit het reservoir te nemen. 21. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op slijtage en beschadigingen.
  • Página 56: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de het koelcircuit niet beschadigd raken. Het koelmiddel (R600a) is brandbaar. Bij beschadiging van het koelcircuit: ƒ Voorkom open vlammen en ontstekingsbronnen. ƒ Ventileer de ruimte grondig, waarin zich het apparaat bevindt. De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd.
  • Página 57: Ijs Bereiden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Draaiknop (om de tijd in te stellen) Draai aan de knop om de gewenste tijd in te stellen. Als u de knop naar links draait (tegen de klok in), wordt de tijd in stappen van telkens 1 minuut verkort; draait u de knop naar rechts, wordt de tijd in stappen van telkens 1 minuut verlengd.
  • Página 58 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. De stekker van het apparaat in een stopcontact (220–240 V~, 50 Hz) steken; in het display knippert nu „00“. 10. Schakel het apparaat aan de POWER-schakelaar in. 11. Het display is verlicht, de tijdinstelling knippert „00:00“ en alle drie de bereidingsvarianten worden weergegeven.
  • Página 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de kort; draait u de knop naar rechts, wordt de tijd in stappen van telkens 1 minuut verlengd. De minimale bereidingstijd bedraagt 5 minuten, kortere tijden kunnen niet ingesteld worden. 17. Attentie: als u voor een programma gekozen hebt, kunt u tijdens de werkingsduur van dit pro- gramma ook van programma veranderen, door minstens 3 seconden op de toets MENU te druk- ken.
  • Página 60: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGING EN ONDERHOUD Alvorens het apparaat te reinigen, het apparaat uitschakelen, de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat laten afkoelen. 1. Reinig het apparaat nooit met of onder water of met een andere vloeistof. Vooral de motor en de compressor mogen niet met water in aanraking komen.
  • Página 61: Recepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de voordat zij de ijsmachine ingaat. Hoe kouder de massa, hoe korter de bereidingstijd (30 minuten). Kwaliteit en smaak van ijs gaan al snel na de bereiding achteruit. Bewaar het ijs nooit in het ijsreservoir van de machine in de vriezer maar vul het eerst om in een geschikte bak met deksel.
  • Página 62 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Chocolade met de melk en de room aan de kook Walnotenijs brengen en 24 uur in de koelkast zetten. Roer 150 g suiker in een pan lichtbruin laten karame- daarna het ei door de massa en verwerk het ge- liseren, 150 g gehakte walnoten toevoegen en heel in de ijsmachine tot ijs.
  • Página 63 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mango schillen, pit verwijderen en vruchtvlees pureren. Samen met de overige ingrediënten in de ijsmachine tot ijs verwerken. SORBET Sorbet kan van bijna alle fruitsoorten of vruchtensappen worden bereid, b.v. van frambozen, abri- kozen, perzik, meloen, kiwi’s etc. Sorbets hoeven niet altijd zoet te zijn of als dessert te worden geserveerd.
  • Página 64: Stevia Recepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PARFAIT De basis voor parfait bestaat uit eigeel en suiker, die au bain marie tot een romige massa worden geklopt en samen met andere ingrediënten en slagroom tot smeuïg ijs worden verwerkt. Appel-calvadosparfait Pralinéparfait 375 g appels, 1 citroen, 2–3 el calvados, 1 ei, 1...
  • Página 65 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Alle ingrediënten in een hoge beker doen en met Karnemelkijs een mengstaaf pureren. In de ijsmachine doen 400 ml karnemelk, 200 ml melk, 200 ml room, en ca. 40 minuten laten bevriezen. 4 eidooiers, 20 g stevia, 1 tl geraspte citroen Bevroren tomatencréme...
  • Página 66: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
  • Página 67: Istruzioni Per L'uso Modello 48870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48870 DATI TECNICI Potenza: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacità: 2,0 litri Quantità massima: 1500 ml Cavo di alimentazione: 135 cm Dimensioni: Circa. 27,5 x 31,5 x 36,7 cm L/P/A Peso: Ca.
  • Página 68 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata con tensione corrispondente a quella indicata sulla targhetta dati. 6. Questo apparecchio non deve essere usato né con orologi pro- grammabili esterni, né con sistemi di comando a distanza.
  • Página 69 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Non utilizzare l’apparecchio con accessori di altri apparecchi. 20. Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti nel cestello per il gelato, poiché potrebbe graffiarsi. Per togliere il gelato dal con- tenitore, utilizzare una paletta di plastica o legno.
  • Página 70: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de compatibilità ambientale, che tuttavia è infiammabile. Durante il trasporto e l’installazione del prodotto fare attenzione che nessuno dei componenti del circuito di raffreddamento venga danneggiato. Il refrigerante (R600a) è infiammabile. In caso di danni al circuito di raffreddamento: ƒ...
  • Página 71: Preparazione Del Gelato

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tasto „Menu“ Questo tasto permette di scegliere tra tre varianti di preparazione „Mescolamento & congelamento“, „Congelamento“ oppure solo „Mescolamento“. Tenendo premuto questo tasto per circa 3 secondi mentre l‘apparecchio è in funzione esso torna all‘impostazione di partenza.
  • Página 72 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Introdurre il contenitore del gelato asportabile (3) nell‘apposito alloggiamento della custodia del compressore (4). Assicurarsi che il contenitore sia scattato in posizione, in quanto soltanto in questo modo l‘apparecchio potrà successivamente essere acceso. 7. Posizionare il mescolatore (2) esattamente sull‘alberino sporgente dal fondo del contenitore del gelato (3).
  • Página 73 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Mescolamento Se gli ingredienti devono essere mescolati uniformemente prima dell‘avvio del programma, sele- zionare questa fase del programma prima della preparazione del gelato Gli ingredienti vengono mescolati per massimo 60 minuti. Girando la manopola è possibile selezionare un tempo com- preso tra 60 e 5 minuti.
  • Página 74: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. Travasare il gelato in un recipiente idoneo. Per travasare non usare oggetti taglienti o appuntiti, bensì cucchiai di plastica o legno, in modo da non danneggiare il contenitore del gelato. Racco- mandiamo l‘uso di raschietti in silicone.
  • Página 75: Ricette

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Hobbybäcker-Versand - Inge Pinzer Am Mühlholz 6 – D-89287 Bellenberg Tel. 0 73 06/92 59 00 - Fax 0 73 06/92 59 05 Internet: www.hobbybaecker.de Per il gelato alla frutta, utilizzare solo frutti completamente maturi.
  • Página 76 Copyright UNOLD AG | www.unold.de preparazione del gelato incorporare il tuorlo, 2 uova, un pizzico di sale, 250 ml di lamponi l’uovo e il sale. frullati Mescolare la panna, lo zucchero vanigliato e il Gelato soft al lampone miele. Immediatamente prima della preparazio- 500 ml di panna, 1 bustina di zucchero vani- ne del gelato incorporare il tuorlo, l’uovo, il sale...
  • Página 77 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparare il gelato alla vaniglia seguendo la Gelato all’amaretto ricetta di base, sostituendo lo zucchero con del Preparare il gelato alla vaniglia seguendo la miele di bosco. Verso la fine della procedura di ricetta di base. Mescolare 250 g di amaretti con congelamento, aggiungere il croccante alle noci 2-3 cucchiai di Amaretto.
  • Página 78 Copyright UNOLD AG | www.unold.de SORBETTO Il sorbetto può essere preparato utilizzando quasi tutti i tipi di frutti o di succhi di frutta, per esempio lamponi, albicocche, meloni, kiwi, ecc. I sorbetti non devono essere necessariamente dolci o serviti sempre come dessert. Tra una portata e l’altra di un menù è particolarmente indicato per esempio un sorbetto al pomodoro o al Campari e arancia.
  • Página 79: Ricette Con La Stevia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de per preparare il sorbetto. Servire come antipasto o tra una portata e l’altra. CONSIGLIO: Ottimo dessert rinfrescante se preparato senza basilico e con un po’ più di zucchero. RICETTE CON LA STEVIA E‘ possibile sostituire lo zucchero con la stevia. In questo caso sostituire sempre circa 1/10 del peso dello zucchero indicato con la stevia (quindi ad esempio invece di 100 g di zucchero usare 10 g di stevia).
  • Página 80 Copyright UNOLD AG | www.unold.de In questo caso si raccomanda di tralasciare Mettere tutti gli ingredienti in una ciotola alta tabasco, prezzemolo ed erba cipollina. e ridurli in purea con il frullatore a immersione. Gelato al cetriolo Versarli nella gelatiera e lasciar congelare per 2 cetrioli da insalata, 4 cucchiai di succo di circa 40 minuti.
  • Página 81: Norme Die Garanzia

    Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Página 82: Manual De Instrucciones Modelo 48870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48870 DATOS TÉCNICOS Potencia: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Capacidad: 2,0 litre Carga máx. 1500 ml ingredientes Peso: 13,00 kg Cable de Approx. 135 cm alimentación: Medidas: Approx. 27,5 x 31,5 x 36,7 cm Equipamiento: Compresor automático de auto-enfriamiento para el enfriamiento continuo,...
  • Página 83 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora. 6. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia. 7. Desconecte el equipo de la red siempre que no lo use, antes de limpiarlo y en caso de que se presentasen fallos durante su fun- cionamiento.
  • Página 84 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. No utilice objetos puntiagudos o cortantes en el recipiente que podrían dañarlo. Utilice una espátula de goma o madera para extraer el helado preparado del recipiente. 21. Compruebe regularmente si el conector o el cable de alimenta- ción presentan señales de desgaste o daños.
  • Página 85: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de El fabricante no es responsable en caso de montaje erróneo, uso inapropiado o equivocado o después de haber sido efectuadas reparaciones por terceros no autorizados. ANTES DEL PRIMER USO 1. Previo a la puesta en servicio le recomendamos limpiar en agua caliente todas las piezas extraí- bles, excepto la carcasa del compresor (4).
  • Página 86: Preparar Helado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tecla “Start/Break” (Start/Pause) Esta tecla pone en marcha el programa elegido. También es posible interrumpir los programas con esta tecla. Si interrumpe el programa, el tiempo predeterminado será interrumpido también. Tan pronto como pulse la tecla START/BREAK, el aparato continua marchando. Indicación: Si el proceso de preparación no sigue marchando dentro de 10 minutos, el aparato se apagará...
  • Página 87 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Icono Programas Mezclar y Congelar Congelar Mezclar Mezclar y Congelar Para la preparación normal de helado, preajustado a 60:00 minutos. Mediante el botón giratorio para el ajuste de tiempo puede seleccionar el tiempo de preparación deseado. Esto es posible en pasos de 1 minuto entre 5 y 60 minutos.
  • Página 88: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Si no extrae el helado inmediatamente después de finalizar el programa, se conectará después de diez minutos la fase automática de mantenimiento de frío. Después de unos minutos, el com- presor de la unidad puede ser escuchado por un corto tiempo.
  • Página 89: Recetas: Indicaciones Generales

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETAS: INDICACIONES GENERALES A continuación encontrará unas indicaciones generales para la preparación de helados y unas recetas básicas. Asimismo, encontrará numerosos libros acerca de la preparación de helados en las librerías. Rogamos adapten siempre las cantidades mencionadas en las recetas al llenado máximo del recipiente para helado.
  • Página 90: Recetas

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de HELADO CREMOSO Cocine la nata, la vainilla y la miel el día anterior Receta básica para helado cremoso a la preparación del helado y deje enfriar la masa 700 ml de nata, 120 g de miel, 4 yemas de a temperatura de frigorífico.
  • Página 91: Recetas Con Stevia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Helado de vainilla rápido la elaboración. Hacia el final del proceso de 250 ml de leche, 700 ml de nata, 1 huevo, 8 C. congelación, añada 1 – 2 C. de licor de café. de azúcar, 10 – 20 g de vainilla azucarada...
  • Página 92 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Helado de kiwi Consejo: También puede añadir entre 1 y 10 kiwis maduros, 20 g de stevia, 4 cucharadas 2 cucharadas de vinagre balsámico (según de mousse de manzana, 500 ml de zumo de la cantidad preparada) y hojas de albahaca manzana, 4 claras de huevo, 2 cucharadas de finamente picadas a la crema de tomate.
  • Página 93 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Variante de preparación 2 Verter en la heladera y dejar enfriar durante unos Batir la yema y la stevia al baño María hasta 40 minutos. Consejo: Añada 1 o 2 cucharadas obtener una espuma. Hervir la leche y la nata de albahaca o 1 o 2 cucharadas de hojas frescas y mezclar con la crema de huevo.
  • Página 94: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
  • Página 95: Instrukcja Obsługi Model 48870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48870 DANE TECHNICZNE Moc: 180 W, 220–240 V~, 50 Hz Pojemność: 2,0 litry Max. ilość napełnienia: 1 500 ml Rozmiary: B/T/H 27,5 x 31,5 x 36,7 cm Ciężar: Ok. 13,00 kg Przewód zasilający: Ok.
  • Página 96 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego zgodnie z tabliczką znamionową. 6. To urządzenie nie nadaje się do użytku w połączeniu z zegarem sterującym lub systemem zdalnego sterowania. 7. Po użyciu, przed czyszczeniem lub w razie ewentualnych zakłó- ceń...
  • Página 97 Copyright UNOLD AG | www.unold.de tułki z tworzywa sztucznego lub drewna, aby wyjąć gotowe lody z pojemnika. 23. Regularnie sprawdzać wtyczkę i przewód przyłączeniowy, czy nie wystąpiło zużycie lub uszkodzenie. Przy uszkodzeniu przewodu lub innych części odesłać urządzenie do sprawdzenia i naprawy do naszego serwisu.
  • Página 98: Przed Pierwszym Użyciem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i zabezpieczenia transportowe. Nie dopuszczać dzieci do materiałów opakowania - niebezpieczeństwo uduszenia! 2.
  • Página 99: Przygotowanie Lodów

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de jej w prawo powoduje wydłużenie czasu, w również w krokach co 1 minutę. Minimalny czas przygotowywania lodów wynosi 5 minut, nie istnieje możliwość ustawienia krótszego czasu. Przycisk „Start/Pause“ Uruchamia się wybrany program. Tym przyciskiem można również przerywać programy. Gdy przerwie się...
  • Página 100 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Symbol Program Mieszanie i zamrażanie Zamrażanie Mieszanie Mieszanie i zamrażanie Dla normalnego przygotowania lodów nastawić na 60:00 minut. Za pomocą gałki obrotowej można samemu wybrać żądany czas przygotowywania lodów. Możliwy jest wybór w krokach co 1 minutę w przedziale od 60 do 5 minut.
  • Página 101: Czyszczenie I Konserwacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Po upływie nastawionego czasu urządzenie wyłącza się automatycznie i rozlega się sygnał dźwię- kowy. Wyświetlacz pokazuje 00:00. 21. Jeżeli lody nie zostaną wyjęte natychmiast po zakończeniu programu, włącza się automatycznie funkcja utrzymywania niskiej temperatury. Po kilku minutach, sprężarka zespołu można usłyszeć...
  • Página 102: Informacje Ogólne

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INFORMACJE OGÓLNE Poniżej znajdziecie Państwo wskazówki do przygotowania lodów jak również niektóre podstawowe przepisy. W księgarniach znajdziecie Państwo wiele książek o przygotowaniu lodów. Proszę zawsze dopasować ilości podane w przepisach do maksymalnej pojemności zbiornika na lód. Świeże lody smakują...
  • Página 103: Przepisy

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MIĘKKIE LODY Softeis - Przepis podstawowy Śmietanę, i czekoladę poprzedniego dnia 700ml śmietany, 120g miodu pszczelego, 4 zagotować i schłodzić w lodówce. Bezpośrednio żółtka, 2 jajko, 2 szczypta soli przed przygotowaniem lodów dodać żółtko, jajko Wymieszać...
  • Página 104 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przepis podstawowy na lody czekoladowe koniec procesu mrożenia dodać 1–2 łyżki likieru Po 1 tabliczki czekolady pełnomlecznej i gorz- kawowego. kiej, 600ml śmietany, 140ml mleka, 1 jajko Lody orzechowe Czekoladę zagotować z mlekiem i śmietaną i 150g cukru przetworzyć...
  • Página 105 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Truskawki wraz ze wszystkimi składnikami drob- Obrać mango, usunąć pestki i zetrzeć, przerobić no posiekać i przerobić na lody w maszynce do na lody w maszynce do lodów wraz z pozostałymi lodów. uprzednio schłodzonymi składnikami.
  • Página 106 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wycisnąć cytrynę i dodać sok. Syrop z czarnego Zauberstaub) i zostawić na pół godziny aby bzu schłodzić. Zimny syrop z czarnego bzu ra- nasiąkło. Zagotować resztę wina z cukrem. Wino zem z białkiem przerobić w maszynce do lodów z bazylią...
  • Página 107: Przepisy Z Zastosowaniem Stewii

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZEPISY Z ZASTOSOWANIEM STEWII Cukier można zastąpić stewią. Stewii należy używać zawsze w proporcji ok. 1:10, tzn. zamiast 100 g cukru należy użyć 10 g stewii. Przygotowaliśmy dla Państwa niektóre przepisy. Prosimy zwrócić uwagę, że nie jest możliwe zrobienie lodów czekoladowych z użyciem stewii, gdyż...
  • Página 108 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ręcznym. Dodać i zmiksować pozostałe składniki, masą z żółtek, odstawić do ochłodzenia. Masę oprócz białek. Białka ubić ze szczyptą soli na najlepiej przygotować dzień wcześniej. Gdy gładką pianę i wymieszać trzepaczką do ubijania masa z jaj kompletnie ostudzi się, zmieszać z z puree z ogórków.
  • Página 109: Warunki Gwarancji

    Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran- cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
  • Página 110 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Página 111: Bestellformular

    Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service. 111 von 112...
  • Página 112 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48870 Stand: April 2020 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 48870_04...

Tabla de contenido