Bosch FAD‑420‑HS‑EN Manual Del Usuario

Bosch FAD‑420‑HS‑EN Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para FAD‑420‑HS‑EN:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

Duct Smoke Detector
FAD‑420‑HS‑EN
Installation Guide
cs
český
de
deutsch
el
ελληνικά
en
english
es
español
fr
français
hu
magyarul
it
italiano
nl
nederlands
pl
polski
pt
português
ru
русский
tr
türkçe

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch FAD‑420‑HS‑EN

  • Página 1 Duct Smoke Detector FAD‑420‑HS‑EN Installation Guide český português deutsch русский ελληνικά türkçe english español français magyarul italiano nederlands polski...
  • Página 3: Πίνακας Περιεχομένων

    Contenido fr français Table des matières hu magyarul Tartalomjegyzék it italiano Sommario nl nederlands Inhoudsopgave pl polski Spis treści pt português Índice ru русский Содержание tr türkçe İçindekiler Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Poznámky k instalaci a konfiguraci Nezbytný předpoklad Místo instalace Umístění skříně Instalace Vzorkovací trubice Instalace kouřového hlásiče pro potrubí Instalace reléové desky Instalace kouřového hlásiče Připojení Konfigurace Nastavení propojky Test hlásiče Technické údaje 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 5: Popis Výrobku

    Příslušenství Označení typu Popis FAD-425-O-R Fotoelektrický kouřový hlásič D344-1.5 Vzorkovací trubice, 0,46 m D344-3 Vzorkovací trubice, 0,91 m D344-5 Vzorkovací trubice, 1,52 m FAD-RB-DIBT Reléová deska D344-TF Vzduchový filtr (20 kusů) pro vzorkovací/ventilační trubici Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 6: Přehled Produktu A Obsah Dodávky

    Jazýčkový přepínač pro přemostění ochranného kontaktu (x) Vzorkovací trubice Ventilační trubice Zástrčka konektoru se 3 vývody Zástrčka konektoru se 2 vývody Šrouby 8–32 x 9/16" pro montáž zajišťovacích přírub (L) Zajišťovací příruby pro vzorkovací trubici a ventilační trubici 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 7: Poznámky K Instalaci A Konfiguraci

    1 m/s do 20 m/s. Před instalací zkontrolujte specifikace ventilačního systému a ujistěte se, zda jsou tyto limity dodrženy. V případě pochybností použijte zařízení pro měření průtoku vzduchu a změřte rychlost vzduchu v potrubí. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 8: Místo Instalace

    Vzorkovací trubice musí přesahovat celkovou šířku ventilačního potrubí, a proto jsou dostupné ve třech různých délkách: – D344-1.5 (0,46 m) – D344-3 (0,91 m) – D344-5 (1,52 m) Vyobrazení 4.1: Vzorkovací trubice a Ustavovací šroub b Koncová záslepka 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 9 Utěsněte mezeru mezi ventilačním potrubím a vzorkovací trubicí. Pokud je vzorkovací trubice D344–1.5 nainstalována do ventilačních potrubí s šířkou 30–45 cm , zakryjte některé z nasávacích otvorů. Vyobrazení 4.3: Zakrytí nasávacích otvorů d Přelepte tyto otvory potrubní páskou. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 10: Instalace Kouřového Hlásiče Pro Potrubí

    Zašroubujte do rozpěrných matic šrouby 10–24 x 1" a dotáhněte je rukou. Tím zajistíte bezpečné upevnění rozpěrných matic ve ventilačním potrubí. Rozpěrné matice lze pevně přidržet pomocí kleští, aby se při zašroubování šroubů neotáčely. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 11 Připevněte jednotku FAD-420-HS-EN na ventilační potrubí a zajistěte ji pomocí šroubů 10– 24 x 1" a rozpěrných matic. Neutahujte šrouby příliš. Přílišné dotažení šroubů může způsobit deformaci stěny ventilačního potrubí. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 12 Směr proudění vzduchu t Ventilační trubice r Vzorkovací trubice Pokud byl hlásič nainstalován podle pozice krytu 2 , stránka 8, ventilační trubice by měla být umístěna po proudu od vzorkovací trubice. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 13: Instalace Reléové Desky

    Nasaďte vzduchové filtry na konce vzorkovací i ventilační trubice. Nyní hotovou instalaci prohlédněte a zkontrolujte. Instalace reléové desky Funkce Volitelnou reléovou desku FAD-RB-DIBT lze použít k aktivaci dalších zařízení (např. ventilátorů, systémů ovládání dveří, externích zobrazovacích zařízení). Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 14: Instalace Kouřového Hlásiče

    šrouby nezapadnou do otvorů v připojovací desce. Instalace kouřového hlásiče Vyobrazení 4.15: Montáž hlásiče y Patice hlásiče z Kouřový hlásič Zasuňte kouřový hlásič do patice. Hlásič lze umístit do patice pouze do určité polohy. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 15: Připojení

    1, 2 Připojení pro průchozí zapojení 5 LSN výstupní pomocného napájení 3 Stíněný vodič (vstupní/výstupní) 6 Externí signalizace poplachu Lze použít pouze v případě, že není připevněna reléová deska FAD-RB- DIBT! Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 16: Konfigurace

    Ochranný kontakt je deaktivován (výchozí stav). Ochranný kontakt je aktivován. Reléová deska FAD-RB-DIBT Relé se rozpojí, pokud není k dispozici napájení a/nebo je aktivován bod C hlásiče. Kontakty relé jsou sepnuté, pokud je aktivován bod C hlásiče. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 17: Test Hlásiče

    FAD-RB-DIBT) Přípustná rychlost vzduchu 1 m/s až 20 m/s Stupeň krytí (IEC 60529) IP30 Bezpečnostní normy IEC 60950 / EN 60950 Odolnost vůči rušení EMC EN 50130-4 Emise vyzařování EMC EN 61000-6-3 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 18 Plast, PC (UL94-V2), průhledný Rozměry (v × š × h) 16,5 × 39,5 × 11 cm Hmotnost: – Včetně obalu Přibližně 2,0 kg – FAD-420-HS-EN – provozní Přibližně 1,5 kg Reléová deska FAD-RB-DIBT Maximální zatížení kontaktu 2 A při 30 V DC Hmotnost Přibližně 11 g 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 19 Inhaltsverzeichnis | de Inhaltsverzeichnis Produktbeschreibung Lieferumfang Zubehör Produktbeschreibung und Lieferumfang Planungshinweise Voraussetzung Montageposition Gehäuseanordnung Installation Entnahmerohr Montage des Lüftungskanalmelder Montage der Relaisplatine Montage des Rauchmelders Anschaltung Konfiguration Brückenbelegung Meldertest Technische Daten Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 20: Produktbeschreibung

    Siehe Produktbeschreibung und Lieferumfang, Seite 21 Zubehör Typnummer Beschreibung FAD-425-O-R Photoelektrischer Rauchmelder D344-1.5 Entnahmerohr 0,46 m D344-3 Entnahmerohr 0,91 m D344-5 Entnahmerohr 1,52 m FAD-RB-DIBT Relaisplatine D344-TF Luftfilter (20 Stück) für Entnahmerohr und Abluftrohr 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 21: Produktbeschreibung Und Lieferumfang

    Meldersockel für den Rauchmelder Montageflansch für Abluftrohr Montageflansch für Entnahmerohr Anschaltplatine Reedkontakt zum Überbrücken des Deckelkontakts (x) Entnahmerohr Abluftrohr Anschlussstecker 3-polig Anschlussstecker 2-polig Schrauben #8-32 x 9/16" zum Montieren der Befestigungsflansche (L) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 22: Planungshinweise

    Bereich von 1 m/s bis 20 m/s eingesetzt werden. Kontrollieren Sie vor der Montage die Spezifikation der Lüftungsanlage, um sicherzustellen, dass diese Grenzwerte eingehalten werden. Messen Sie im Zweifelsfall mit einem Luftstrom-Messgerät die tatsächliche Luftgeschwindigkeit im Kanal. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 23: Montageposition

    Entnahmerohre müssen über die gesamte Breite des Lüftungskanals reichen und sind deshalb in drei verschiedenen Längen erhältlich: – D344-1.5 (0,46 m/1,5 ft) – D344-3 (0,91 m/3 ft) – D344-5 (1,52 m/5 ft) Abbildung 4.1: Entnahmerohr Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 24 Abbildung 4.2: Entnahmerohr abstützen c 2,5 cm - 5 cm Spalt zwischen Lüftungskanal und Entnahmerohr abdichten. Wird das Entnahmerohr D344‑1.5 in Lüftungskanälen mit 30 - 45 cm Breite eingesetzt, sollten einige der Entnahmebohrungen abgedeckt werden. Abbildung 4.3: Entnahmebohrungen abdecken 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 25: Montage Des Lüftungskanalmelder

    Öffnungen ∅ 44,5 mm für Entnahmerohr und Abluftrohr in den Lüftungskanal bohren. Bohrschablone abnehmen, scharfe Blechkanten entgraten und Späne sowie Schmutz entfernen. Abbildung 4.6: Spreizmuttern Spreizmuttern #10-24 in die beiden Bohrungen ∅ 9,5 mm stecken. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 26 Entnahmerohr-Montageflansch f Entnahmerohr-Montageflansch g Schaumgummi-Dichtungsringe Schaumgummi-Dichtungsringe an der Rückseite des FAD-420-HS-EN auf die Montageflansche von Entnahmerohr und Abluftrohr setzen. Montage Abbildung 4.8: Gehäusemontage h Lüftungskanal i Meldergehäuse k #10‑24 x 1” Schrauben 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 27 Entnahmebohrungen r Entnahmerohr Beim Einsetzen des Entnahmerohrs muss die Luftstromrichtung beachtet werden! Die Entnahmebohrungen müssen gegen den Luftstrom zeigen. Abbildung 4.11: Position von Entnahme- und Abluftrohr p Luftstromrichtung t Abluftrohr Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 28 Schrauben #8-32 x 9/16" montieren. Schrauben handfest anziehen. Abbildung 4.13: Luftfilter r Entnahmerohr v Luftfilter t Abluftrohr Luftfilter auf die Rohrenden von Entnahmerohr und Abluftrohr setzen. Abschließend eine Sichtprüfung der kompletten Installation vornehmen. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 29: Montage Der Relaisplatine

    Bei richtiger Position befinden sich die Distanzbolzen der Relaisplatine genau über den Bohrungen der Anschaltplatine. Relaisplatine gleichmäßig an den vier Ecken herunterdrücken, bis die Distanzbolzen in den Bohrungen der Anschaltplatine einrasten. Montage des Rauchmelders Abbildung 4.15: Montage des Melders Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 30: Anschaltung

    AUX2 + AUX2 + AUX2 – AUX2 – AUX2 – Shield Shield Shield Shield Shield Shield Shield RI– RI– Abbildung 5.1: Verbindung 1, 2 Anschlüsse zum Durchschleifen der 5 LSN gehend Zusatzspannungsversorgung 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 31: Konfiguration

    Leitungslänge maximal 3 m betragen. Bei der Verwendung von geschirmten Kabeln gibt es keine Beschränkungen der Leitungslänge. Konfiguration Brückenbelegung Abbildung 6.1: Brückenbelegung Konfiguration FAD-420-HS-EN Anschaltplatine Deckelkontakt deaktiviert (Standardeinstellung) Deckelkontakt aktiviert FAD-RB-DIBT Relaisplatine Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 32: Meldertest

    FAD-420-HS-EN Betriebsspannung 24 V DC (15 V DC bis 33 V DC) Maximale Stromaufnahme ca. 0,55 mA (ca. 0,75 mA mit FAD-RB-DIBT Relaisplatine) Zulässige Luftgeschwindigkeit 1 m/s bis 20 m/s Schutzklasse (IEC 60529) IP30 Sicherheitsstandards IEC 60950 / EN 60950 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 33 Abmessungen (H x B x T) 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Gewicht: – inklusive Verpackung ca. 2,0 kg – FAD-420-HS-EN betriebsbereit ca. 1,5 kg FAD‑RB‑DIBT Relaisplatine Maximale Kontaktbelastung 2 A bei 30 V DC Gewicht ca. 11 g Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 34 Προϋποθέσεις Θέση εγκατάστασης Θέση πλαισίου Εγκατάσταση Σωλήνας δειγματοληψίας Εγκατάσταση του ανιχνευτή καπνού για αεραγωγούς Εγκατάσταση της πλακέτας ρελέ Εγκατάσταση του ανιχνευτή καπνού Σύνδεση Διαμόρφωση Ρύθμιση βραχυκυκλωτήρα Δοκιμή ανιχνευτή Τεχνικά δεδομένα 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 35: Περιγραφή Προϊόντος

    Αριθμός τύπου Περιγραφή FAD-425-O-R Φωτοηλεκτρικός ανιχνευτής καπνού D344-1.5 Σωλήνας δειγματοληψίας, 0,46 m D344-3 Σωλήνας δειγματοληψίας, 0,91 m D344-5 Σωλήνας δειγματοληψίας, 1,52 m FAD-RB-DIBT Πλακέτα ρελέ D344-TF Φίλτρο αέρα (20 μονάδες) για τον σωλήνα δειγματοληψίας/ εξαερισμού Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 36: Επισκόπηση Προϊόντος Και Πακέτο Παράδοσης

    Φλάντζα τοποθέτησης για το σωλήνα δειγματοληψίας Πλακέτα σύνδεσης Διακόπτης γλωττίδας για γεφύρωση του διακόπτη προστασίας από παραβίαση (x) Σωλήνας δειγματοληψίας Σωλήνας εξαερισμού Βύσμα σύνδεσης 3 πόλων Βύσμα σύνδεσης 2 πόλων 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 37: Σημειώσεις Εγκατάστασης/Διαμόρφωσης

    εξουσιοδοτημένου ανοίγματος του περιβλήματος Σημειώσεις εγκατάστασης/διαμόρφωσης Εικόνα 3.1: Θέσεις εγκατάστασης a Καμπή ή άλλη καθυστέρηση στη ροή c Αναταράξεις μέσα από την καμπή (a) αέρα b Τουλάχιστον 3 x d d Πλάτος αεραγωγού Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 38: Προϋποθέσεις

    Οι σωλήνες δειγματοληψίας πρέπει να εκτείνονται πάνω από ολόκληρο το μήκος του αεραγωγού και, για το λόγο αυτό, είναι διαθέσιμοι σε τρία διαφορετικά μήκη: – D344-1.5 (0,46 m/1,5 ft) – D344-3 (0,91 m/3 ft.) – D344-5 (1,52 m/5 ft) 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 39 Οι σωλήνες δειγματοληψίας με μήκος μεγαλύτερο από 90 cm θα πρέπει να υποστηρίζονται από τον αεραγωγό. Η οπή υποστήριξης στον αεραγωγό θα πρέπει να τοποθετείται 2,5 cm–5 cm κάτω από την οπή εισόδου, ώστε να επιτρέπει την αποστράγγιση τυχόν συμπυκνώματος. Εικόνα 4.2: Υποστήριξη του σωλήνα δειγματοληψίας Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 40: Εγκατάσταση Του Ανιχνευτή Καπνού Για Αεραγωγούς

    οπές ∅ 44,5 mm για το σωλήνα b οπές ∅  9,5 mm για πλαίσιο ασφάλισης δειγματοληψίας και το σωλήνα εξαερισμού Προετοιμασία Εικόνα 4.5: Θέση του εργαλείου διάτρησης c Αεραγωγός d Εργαλείο διάτρησης 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 41 Φλάντζα τοποθέτησης σωλήνα εξαερισμού g Δακτύλιοι στεγανοποίησης από αφρώδες ελαστικό Τοποθετήστε τους δακτυλίους στεγανοποίησης από αφρώδες ελαστικό στο πίσω μέρος του FAD-420-HS-EN, στις φλάντζες τοποθέτησης του σωλήνα δειγματοληψίας και του σωλήνα εξαερισμού. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 42 είναι ανοιχτός και από τα δύο άκρα Αφαιρέστε το σωλήνα εξαερισμού και το σωλήνα δειγματοληψίας από το κουτί. Ελέγξτε αν η τερματική τάπα έχει εισαχθεί στο σωλήνα δειγματοληψίας. Εικόνα 4.10: Κατεύθυνση ροής αέρα 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 43 εξαγωγές του σωλήνα δειγματοληψίας θα πρέπει να είναι στραμμένες προς τη ροή αέρα! Προσαρμόστε και τις δύο φλάντζες ασφάλισης και τοποθετήστε με τις τέσσερις βίδες #8-32 x 9/16 in. Σφίξτε τις βίδες με το χέρι. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 44: Εγκατάσταση Της Πλακέτας Ρελέ

    ευθυγραμμίζονται ακριβώς επάνω στις οπές της πλακέτας σύνδεσης. Πιέστε την πλακέτα ρελέ προς τα κάτω, ομοιόμορφα και στις τέσσερις γωνίες, μέχρι τα αποστατικά μπουλόνια να κλειδώσουν (χαρακτηριστικό "κλικ") στις οπές της πλακέτας σύνδεσης. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 45: Εγκατάσταση Του Ανιχνευτή Καπνού

    Ο ανιχνευτής μπορεί να τοποθετηθεί στη βάση μόνο σε μία συγκεκριμένη θέση! Εικόνα 4.16: Κλείδωμα του ανιχνευτή στη βάση a Ένδειξη για σωστή θέση του ανιχνευτή Στρέψτε τον ανιχνευτή δεξιόστροφα μέχρι οι ενδείξεις στον ανιχνευτή και στη βάση να ευθυγραμμιστούν. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 46: Σύνδεση

    Όταν χρησιμοποιείτε καλώδια χωρίς θωράκιση για τη σύνδεση εξωτερικής ένδειξης συναγερμού, το μέγιστο μήκος καλωδίου δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 3 m. Εάν χρησιμοποιείτε καλώδια με θωράκιση, δεν υπάρχει κανένας περιορισμός ως προς το μήκος του καλωδίου. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 47: Διαμόρφωση

    Το ρελέ ενεργοποιείται σε περίπτωση ενεργοποίησης του σημείου C του ανιχνευτή Γνωστοποίηση! Συμμόρφωση με το πρότυπο EN54-27:2015 δίδεται μόνο εάν η ευαισθησία του ανιχνευτή ρυθμιστεί σε υψηλή στο λογισμικό προγραμματισμού του πίνακα πυροπροστασίας. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 48: Δοκιμή Ανιχνευτή

    1 m/s έως 20 m/s. Κατηγορία προστασίας (IEC 60529) IP30 Προδιαγραφές ασφαλείας IEC 60950 / EN 60950 Αντιπαρασιτική προστασία ΗΜΣ EN 50130-4 Εκπομπές παρεμβολών ΗΜΣ EN 61000-6-3 Επιτρεπόμενη θερμοκρασία 0 °C έως +50 °C λειτουργίας 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 49 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Βάρος: – συμπεριλαμβανομένης της Περίπου 2,0 kg συσκευασίας Περίπου 1,5 kg – FAD-420-HS-EN σε ετοιμότητα λειτουργίας FAD-RB-DIBT Πλακέτα ρελέ Μέγιστο φορτίο επαφής 2 A στα 30 V DC Βάρος Περίπου 11 g Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 50 Installation/configuration notes Prerequisite Installation position Housing position Installation Sample tube Installing the Duct Smoke Detector Installing the relay board Installing the smoke detector Connection Configuration Jumper setting Detector test Technical data 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 51: Product Description

    FAD-425-O-R Photoelectric Smoke Detector D344-1.5 Sample Tube, 0.46 m D344-3 Sample Tube, 0.91 m D344-5 Sample Tube, 1.52 m FAD-RB-DIBT Relay Board D344-TF Air filter (20 units) for Sample/Ventilation Tube Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 52: Product Overview And Scope Of Delivery

    Reed switch for bridging the tamper switch (x) Sample tube Ventilation tube 3-pole connector plug 2-pole connector plug #8-32 x 9/16 in. screws for mounting the securing flanges (L) Securing flanges for sample tube and ventilation tube 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 53: Installation/Configuration Notes

    If in doubt, use an airflow measuring device to measure the air speed in the duct. Installation position Avoid selecting an installation position near ducts with dead-air space or areas with turbulence. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 54: Housing Position

    Sample tubes must extend over the entire width of the ventilation duct and are therefore available in three different lengths: – D344-1.5 (0.46 m/1.5 ft) – D344-3 (0.91 m/3 ft) – D344-5 (1.52 m/5 ft) Figure 4.1: Sample tube a Locating screw b End plug 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 55 If the D344-1.5 Sample Tube is installed in ventilation ducts that are 30–45 cm wide, cover some of the extraction holes. Figure 4.3: Covering the extraction holes d Put duct tape over these holes. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 56: Installing The Duct Smoke Detector

    The expanding nuts can be held securely with a pair of pliers to stop them turning as the screws are screwed in. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 57 Mount the FAD-420-HS-EN on the ventilation duct and use the #10-24 x 1 in. screws to secure onto the expanding nuts. Do not over-tighten the screws. Over-tightening the screws can cause the ventilation duct sheet to buckle. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 58 Ventilation tube r Sample tube If the detector was installed according to housing position 2 , page 54, then the ventilation tube should be positioned downstream of the sample tube. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 59: Installing The Relay Board

    Now visually check the complete installation Installing the relay board Function The optional FAD-RB-DIBT Relay Board can be used to activate additional devices (e.g. ventilators, door control systems, external display devices). Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 60: Installing The Smoke Detector

    Figure 4.15: Mounting the detector y Detector base z Smoke detector Insert the Smoke Detector into the detector base. The detector can only be placed in the base in a certain position! 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 61: Connection

    1, 2 Connections for looping through the 5 LSN outgoing auxiliary power supply 3 Shielded wire (incoming/outgoing) 6 External alarm indication Can only be used if there is no FAD-RB- DIBT Relay Board fitted! Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 62: Configuration

    Tamper switch activated FAD-RB-DIBT Relay Board Relay drops out if there is no power and/or the detector C point is activated. Relay switches on if the detector C point is activated 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 63: Detector Test

    1 m/s to 20 m/s. Protection class (IEC 60529) IP30 Safety standards IEC 60950 / EN 60950 EMC interference immunity EN 50130-4 EMC interference emission EN 61000-6-3 Permissible operating temperature 0 °C to +50 °C Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 64 Dimensions (H x W x D) 16.5 cm x 39.5 cm x 11 cm Weight: – including packaging Approx. 2.0 kg – FAD-420-HS-EN operational Approx. 1.5 kg FAD-RB-DIBT Relay Board Maximum contact load 2 A at 30 V DC Weight Approx. 11 g 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 65 Tubo de muestras Instalación del detector de humos para conductos de ventilación Instalación de la placa de relé Instalación del detector de humos Conexión Configuración Configuración integrada Prueba de detector Datos técnicos Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 66: Descripción Del Producto

    D344-1.5 Tubo de muestras, 0,46 m D344-3 Tubo de muestras, 0,91 m D344-5 Tubo de muestras, 1,52 m FAD-RB-DIBT Placa de relé D344-TF Filtro de aire (20 unidades) para el tubo de muestras/ ventilación 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 67: Descripción Del Producto Y Alcance Del Suministro

    Placa de conexión Interruptor reed para puentear el contacto de sabotaje (x) Tubo de muestras Tubo de ventilación Conector de 3 polos Conector de 2 polos Tornillos 8-32 x 9/16 pulg. para instalar las abrazaderas de sujeción (L) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 68: Notas De Instalación/Configuración

    El detector de humos para conducto FAD-420-HS-EN está diseñado para el uso en sistemas de ventilación con velocidades de aire entre 1 m/s y 20 m/s. Compruebe las especificaciones del sistema de ventilación antes de la instalación para asegurarse de que se cumplen dichos límites. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 69: Ubicación De La Instalación

    Los tubos de muestras deben extenderse a lo largo de toda la anchura del conducto de ventilación, por lo que están disponibles en tres longitudes diferentes: – D344-1.5 (0,46 m/1,5 pies) – D344-3 (0,91 m/3 pies) – D344-5 (1,52 m/5 pies) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 70 Figura 4.2: Apoyo del tubo de muestras c 2,5 cm–5 cm (1 pulg.–2 pulg.) Selle el hueco entre el conducto de ventilación y el tubo de muestras. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 71: Instalación Del Detector De Humos Para Conductos De Ventilación

    Figura 4.5: Ubicación de la plantilla de perforación c Conducto de ventilación d Plantilla de perforación Extraiga de la caja la plantilla de perforación autoadhesiva y retire la película protectora de la parte posterior. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 72 Anillos de sellado de gomaespuma Coloque los anillos de sellado de gomaespuma sobre las abrazaderas de montaje del tubo de muestras y el tubo de ventilación de la parte posterior del detector FAD-420-HS-EN. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 73: Montaje

    Extraiga el tubo de ventilación y el tubo de muestras de la caja. Compruebe si el tapón de cierre está colocado en el tubo de muestras. Figura 4.10: Dirección del flujo de aire Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 74 Los orificios de aspiración del tubo de muestras deben estar orientados hacia el flujo de aire. Coloque las dos abrazaderas de sujeción y fíjelas con los cuatro tornillos 8-32 x 9/16 pulg. Apriete los cuatro tornillos a mano. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 75: Instalación De La Placa De Relé

    Presione uniformemente hacia abajo la placa de relé en las cuatro esquinas hasta que los pernos separadores encajen en los orificios de la placa de conexión. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 76: Instalación Del Detector De Humos

    Figura 4.16: Bloqueo del detector en la base a Marca para la posición correcta del detector Gire el detector hacia la derecha hasta que las marcas de la base y el detector queden alineadas. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 77: Conexión

    Si se utilizan cables sin apantallamiento para la conexión de una indicación de alarma externa, la longitud del cable no debe superar los 3 m. Si se utilizan cables con apantallamiento, no hay ninguna limitación sobre la longitud del cable. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 78: Configuración

    El relé se activa al activarse el punto C del detector. Aviso! Solo se cumple con los requisitos de EN54-27:2015 si la sensibilidad del detector está configurada como alta en el software de programación de la CDI. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 79: Prueba De Detector

    IEC 60950 / EN 60950 Inmunidad contra las interferencias EN 50130-4 Emisión de interferencias EMC EN 61000-6-3 Temperatura de funcionamiento De 0 °C a +50 °C permitida Temperatura de almacenamiento De -20 °C a +60 °C permitida Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 80 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Peso: – con embalaje 2,0 kg aproximadamente – FAD-420-HS-EN en 1,5 kg aproximadamente funcionamiento Placa de relé FAD-RB-DIBT Carga de contacto máxima 2 A a 30 V CC Peso Aprox. 11 g 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 81 Tube d'échantillon Installation du détecteur de fumée de conduit Installation de la carte de relais Installation du détecteur de fumée Connexion Configuration Placement des cavaliers Test du détecteur Caractéristiques techniques Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 82: Description Du Produit

    FAD-425-O-R Détecteur de fumée photoélectrique D344-1.5 Tube d'échantillon, 0,46 m D344-3 Tube d'échantillon, 0,91 m D344-5 Tube d'échantillon, 1,52 m FAD-RB-DIBT Carte de relais D344-TF Filtre à air (20 unités) pour tube d'échantillon/de ventilation 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 83: Présentation Du Produit Et Contenu De L'emballage

    Tableau de connexion Commutateur à lames pour le pontage du contact d'autosurveillance (x) Tube d'échantillon Tube de ventilation Fiche électrique tripolaire Fiche électrique bipolaire Vis 8-32 x 9/16 po pour le montage des brides de fixation (L) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 84: Conseils D'installation/De Configuration

    Vérifiez les spécifications du système de ventilation avant l'installation afin de vous assurer que les valeurs spécifiées sont respectées. En cas de doute, mesurez la vitesse de l'air dans le conduit à l'aide d'un dispositif de mesure du débit d'air. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 85: Position D'installation

    Les tubes d'échantillon doivent couvrir toute la largeur du conduit de ventilation. Ils sont par conséquent disponibles en trois longueurs différentes : – D344-1.5 (0,46 m) – D344-3 (0,91 m) – D344-5 (1,52 m) Figure 4.1: Tube d'échantillon Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 86 Scellez l'interstice entre le conduit de ventilation et le tube d'échantillon. Si le tube d'échantillon D344-1.5 est installé dans les conduits de ventilation d'une largeur de 30 à 45 cm, recouvrez certains trous d'extraction. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 87: Installation Du Détecteur De Fumée De Conduit

    Percez deux trous de ∅ 9,5 mm dans le conduit de ventilation pour les deux écrous expansibles afin de fixer le boîtier, puis percez les ouvertures de ∅ 44,5 mm pour les tubes d'échantillon et de ventilation. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 88 Anneaux d'étanchéité en caoutchouc mousse Placez les anneaux d'étanchéité en caoutchouc mousse à l'arrière du détecteur FAD-420- HS-EN sur les brides de montage du tube d'échantillon et de ventilation. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 89 Sortez les tubes de ventilation et d'échantillon de la boîte. Vérifiez que le bouchon d'extrémité est inséré dans le tube d'échantillon. Figure 4.10: Sens d'écoulement de l'air Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 90 Les trous d'extraction situés sur le tube d'échantillon doivent faire face à l'écoulement d'air ! Installez les brides de fixation et fixez-les avec quatre vis 8-32 x 9/16 po. Serrez les vis à la main. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 91: Installation De La Carte De Relais

    Enfoncez la carte de relais de manière régulière aux quatre coins, jusqu'à ce que les lamelles d'entretoise s'enclenchent dans les trous du tableau de connexion. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 92: Installation Du Détecteur De Fumée

    Figure 4.16: Verrouillage du détecteur dans le socle a Repère de positionnement du détecteur Tournez le détecteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les marques sur le socle et le détecteur soient alignées. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 93: Connexion

    Lors de l'utilisation de câbles non blindés pour la connexion d'une indication d'alarme externe, la longueur de câble maximale ne doit pas dépasser 3 m. Si vous utilisez des câbles blindés, la longueur de câble n'est pas limitée. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 94: Configuration

    Le relais s'active si le point C du détecteur est activé Remarque! La conformité avec EN54-27:2015 n'est octroyée que si la sensibilité du détecteur est réglée sur haute dans le logiciel de programmation de la centrale incendie. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 95: Test Du Détecteur

    IEC 60950 / EN 60950 Immunité aux interférences EMC EN 50130-4 Emission d'interférences EMC EN 61000-6-3 Température de fonctionnement 0 à +50 °C admissible Température de stockage admissible -20 à +60 °C Humidité relative 95 % max. sans condensation Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 96 Dimensions (H x L x P) 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Poids : – avec emballage Env. 2 kg – FAD-420-HS-EN en Env. 1,5 kg fonctionnement FAD-RB-DIBT Carte de relais Charge maximale des contacts 2 A à 30 Vcc Poids Environ 11 g 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 97 A termék áttekintése és a csomag tartalma Felszerelés/konfigurálás Előfeltétel Felszerelési helyek A ház elhelyezése Felszerelés Mintavételi cső A csatorna-füstérzékelő felszerelése A relémodul telepítése A füstérzékelő telepítése Csatlakozások Konfiguráció Átkötő beállítás Érzékelő teszt Műszaki adatok Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 98: Termékleírás

    Lásd: A termék áttekintése és a csomag tartalma, oldal 99 Tartozékok Típusszám Megnevezés FAD-425-O-R Optikai füstérzékelő D344-1.5 Mintavételi cső, 0,46 m D344-3 Mintavételi cső, 0,91 m D344-5 Mintavételi cső, 1,52 m FAD-RB-DIBT Relémodul D344-TF Légszűrő (20 darab) a mintavételi/visszavezető csőhöz 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 99: Termék Áttekintése És A Csomag Tartalma

    Rögzítőkarima a visszavezető csőhöz Rögzítőkarima a mintavételi csőhöz Csatlakozókártya Reed kapcsoló a szabotázskapcsoló áthidalásához (x) Mintavételi cső Visszavezető cső 3 pólusú csatlakozó 2 pólusú csatlakozó #8-32 jelű 9/16 colos csavarok a rögzítőkarimák (L) felszereléséhez Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 100: Felszerelés/Konfigurálás

    Az FAD-420-HS-EN légcsatorna-füstérzékelő az 1 m/s és 20 m/s légsebességgel működő szellőzőrendszerekben használatos. A felszerelés előtt nézze át a szellőzőrendszer műszaki adatait a határértékek betartása érdekében. Nem egyértelmű helyzetekben használjon légáramlásmérő műszert a csatornában áramló levegő sebességének megállapításához. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 101: Felszerelési Helyek

    Levegőáramlás iránya Felszerelés Mintavételi cső A mintavételi csöveknek túl kell nyúlniuk a szellőzőcsatorna teljes szélességén, ezért három méretben kaphatók: – D344-1.5 (0,46 m) – D344-3 (0,91 m) – D344-5 (1,52 m) Ábra 4.1: Mintavételi cső Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 102 Tömítse a szellőzőcsatorna és a mintavételi cső közötti hézagot. Ha 30-45 cm széles szellőzőcsatornába D344-1.5 típusú mintavételi cső van szerelve, a 19 elszívónyílásból néhányat le kell takarni. Ábra 4.3: Az elszívónyílások letakarása 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 103: A Csatorna-Füstérzékelő Felszerelése

    Vegye le a fúrósablont, tompítsa le az éles részeket, majd távolítsa el a hulladékot és a szennyeződéseket. Ábra 4.6: Bővítőanyák Helyezze a #10-24 jelű bővítőanyákat a két ∅ 9,5 mm-es lyukba. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 104 Helyezze a szivacsgumis tömítőgyűrűket az FAD-420-HS-EN légcsatorna-füstérzékelő hátsó részére, a mintavételi cső és a visszavezető cső rögzítőkarimájára. Szerelő Ábra 4.8: A ház telepítése h Szellőzőcsatorna i Érzékelő burkolata k #10-24 jelű 1 colos csavarok 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 105 Vegye figyelembe a légáram irányát a mintavételi cső felszerelésekor. Az elszívónyílásoknak a légáram irányába kell nézniük. Ábra 4.11: A mintavételi és a visszavezető cső helyzete p Levegőáramlás iránya t Visszavezető cső Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 106 és rögzítse őket a négy #8-32 jelű, 9/16 colos csavarral. Kézzel húzza meg a csavarokat Ábra 4.13: Légszűrők r Mintavételi cső v Légszűrő t Visszavezető cső Helyezze el a légszűrőket a mintavételi és a visszatérő csövek végein. Szemrevételezéssel ellenőrizze a telepítést 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 107: A Relémodul Telepítése

    A relémodul távtartó csavarjait pontosan a csatlakozókártyán lévő furatok felé kell helyezni. Nyomja le egyenletesen a relémodult a négy sarkánál, amíg a távtartó csavarok bele nem pattannak a csatlakozókártyán lévő furatokba. A füstérzékelő telepítése Ábra 4.15: Az érzékelő felszerelése Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 108: Csatlakozások

    AUX2 + AUX2 – AUX2 – AUX2 – Shield Shield Shield Shield Shield Shield Shield RI– RI– Ábra 5.1: Csatlakozás 1, 2 A kiegészítő tápegység továbbkötésre 5 Kimenő LSN alkalmas csatlakozói 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 109: Konfiguráció

    Árnyékolatlan vezeték esetén a külső riasztásjelzőhöz menő kábel hossza nem haladhatja meg a 3 métert. Árnyékolt kábel esetén nincs hosszkorlátozás. Konfiguráció Átkötő beállítás Ábra 6.1: Átkötő beállítás Konfiguráció FAD-420-HS-EN Csatlakozókártya Szabotázskapcsoló kikapcsolva (alapértelmezés) Szabotázskapcsoló aktiválva FAD-RB-DIBT relémodul Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 110: Érzékelő Teszt

    Maximális áramfelvétel Kb. 0,55 mA (kb. 0,75 mA FAD-RB-DIBT relémodullal) Megengedett légsebesség 1 m/s – 20 m/s. Védettség (IEC 60529) IP30 Biztonsági szabványok IEC 60950 / EN 60950 EMC-interferencia elleni védettség EN 50130-4 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 111 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Tömeg: – csomagolással együtt Kb. 2,0 kg – FAD-420-HS-EN működés közben Kb. 1,5 kg FAD-RB-DIBT relémodul Maximális érintkező terhelés 30 V DC esetén 2 A Tömeg Kb. 11 g Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 112 Installazione Tubo di campionamento Installazione del rivelatore di fumo per condotti d'aria Installazione della scheda relè Installazione del rivelatore di fumo Collegamenti Configurazione Impostazione ponticello Test del rivelatore Dati tecnici 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 113: Descrizione Del Prodotto

    Tubo di campionamento da 0,46 m D344-3 Tubo di campionamento da 0,91 m D344-5 Tubo di campionamento da 1,52 m FAD-RB-DIBT Scheda relè D344-TF Filtro dell'aria (20 unità) per tubo di campionamento/ ventilazione Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 114: Panoramica Del Prodotto E Materiale Fornito

    Tubo di campionamento Tubo di ventilazione Spina del connettore a 3 poli Spina del connettore a 2 poli Viti 8-32 x 9/16 pollici per il montaggio delle flange di fissaggio (L) 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 115: Note Sull'installazione/Configurazione

    Il rivelatore di campionamento dell'aria FAD-420-HS-EN è progettato per l'utilizzo in sistemi di aerazione con velocità dell'aria comprese tra 1 m/s e 20 m/s. Controllare le specifiche del sistema di aerazione prima dell'installazione per assicurarsi di rispettare tali limiti. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 116: Posizione Di Installazione

    Tubo di campionamento I tubi di campionamento devono estendersi per l'intera larghezza del condotto di aerazione, perciò sono disponibili in tre lunghezze diverse: – D344-1.5 (0,46 m/1,5 piedi) – D344-3 (0,91 m/3 piedi) – D344-5 (1,52 m/5 piedi) 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 117 2,5-5 cm sotto il foro di ingresso. Figura 4.2: Supporto del tubo di campionamento c 2,5-5 cm (1-2 pollici) Chiudere ermeticamente lo spazio tra il condotto di aerazione ed il tubo di campionamento. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 118: Installazione Del Rivelatore Di Fumo Per Condotti D'aria

    Estrarre la maschera di foratura autoadesiva dalla confezione e rimuovere la carta protettiva dal retro. Posizionare la maschera di foratura nella posizione scelta per l'installazione e attaccarla sul condotto di aerazione. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 119 Flangia di montaggio del tubo di ventilazione g Anelli a tenuta in gommaschiuma Posizionare gli anelli a tenuta in gommaschiuma sul retro del rivelatore FAD-420-HS-EN nelle flange di montaggio dei tubi di campionamento e ventilazione. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 120 Il tappo deve essere inserito aperto su entrambe le estremità Rimuovere i tubi di campionamento e ventilazione dalla confezione. Controllare se il tappo è inserito nel tubo di campionamento. Figura 4.10: Direzione del flusso dell'aria 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 121 Inserire entrambe le flange di fissaggio e montare con le quattro viti 8-32 x 9/16 pollici. Serrare le viti manualmente. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 122: Installazione Della Scheda Relè

    Esercitare una pressione uniforme sulla scheda relè all'altezza dei quattro angoli finché i bulloni distanziatori non scattano nei fori della scheda di connessione. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 123: Installazione Del Rivelatore Di Fumo

    Figura 4.16: Blocco del rivelatore nella base a Contrassegni per il corretto posizionamento del rivelatore Ruotare il rivelatore in senso orario finché i contrassegni sul rivelatore e sulla base non sono allineati. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 124: Collegamenti

    Se si utilizzano cavi non schermati per il collegamento dell'indicazione di allarme esterna, la lunghezza massima del cavo non deve superare i 3 m. Se si utilizzano cavi schermati, non esiste nessuna limitazione per la lunghezza del cavo. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 125: Configurazione

    Il relè viene eccitato se il punto di rivelazione C è attivato Avviso! La conformità a EN54-27:2015 viene fornita solo se la sensibilità del rivelatore è impostata su elevata nel software di programmazione della centrale. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 126: Test Del Rivelatore

    Immunità da interferenze EMC EN 50130-4 Emissione interferenze EMC EN 61000-6-3 Temperatura di esercizio consentita Da 0 °C a +50 °C Temperatura di stoccaggio consentita Da -20 °C a +60 °C Umidità relativa Max. 95% senza condensa 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 127 Dimensioni (A x L x P) 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Peso: – confezione inclusa Circa 2 kg – FAD-420-HS-EN operativa Circa 1,5 kg Scheda relè FAD-RB-DIBT Carico contatto massimo 2 A a 30 V DC Peso Circa 11 g Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 128 Productoverzicht en geleverde onderdelen Aanwijzingen voor installatie/configuratie Voorwaarde Montageplaats Positie van de behuizing Installatie Bemonsteringsbuis De luchtbemonsteringsdetector monteren De relaisprint monteren De rookmelder monteren Aansluiting Programmering Jumperinstelling Meldertest Technische specificaties 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 129: Productbeschrijving

    Zie Productoverzicht en geleverde onderdelen, pagina 130 Accessoires Typenummer Omschrijving FAD-425-O-R Foto-elektrische rookmelder D344-1.5 Bemonsteringsbuis, 0,46 m D344-3 Bemonsteringsbuis, 0,91 m D344-5 Bemonsteringsbuis, 1,52 m FAD-RB-DIBT Relaisprintplaat D344-TF Luchtfilter (20 stuks) voor bemonsterings-/ventilatiebuis Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 130: Productoverzicht En Geleverde Onderdelen

    Sokkel voor de rookmelder Montageflens voor ventilatiebuis Montageflens voor bemonsteringsbuis Aansluitprintplaat Reedschakelaar voor overbruggen van sabotageschakelaar (x) Bemonsteringsbuis Ventilatiebuis 3-polige aansluitstekker 2-polige aansluitstekker #8-32 x 9/16 inch schroeven voor de montage van de borgflenzen (L) 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 131: Aanwijzingen Voor Installatie/Configuratie

    Bekijk vóór de installatie de specificaties van het ventilatiesysteem om te controleren of deze limieten niet worden overschreden. Maak bij twijfel gebruik van een luchtstroommeter om de luchtsnelheid in het kanaal te meten. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 132: Montageplaats

    De bemonsteringsbuizen moeten zich uitstrekken over de gehele breedte van het ventilatorkanaal en zijn daarom in drie lengtes verkrijgbaar: – D344-1.5 (0,46 m) – D344-3 (0,91 m) – D344-5 (1,52 m) Afbeelding 4.1: Bemonsteringsbuis a Passchroef b Eindplug 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 133 Dicht de opening af tussen het ventilatiekanaal en de bemonsteringsbuis. Als de D344-1.5 Bemonsteringsbuis is gemonteerd op een ventilatiekanaal van 30 tot 45 cm breed, dekt u enkele van de 19 monsteropnameopeningen af. Afbeelding 4.3: De monsteropnameopeningen afdekken. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 134: De Luchtbemonsteringsdetector Monteren

    ∅ 44,5 mm gaten voor de bemonsteringsbuis en ventilatiebuis. Verwijder de boorsjabloon, braam de scherpe randen af en verwijder materiaalresten en vuil. Afbeelding 4.6: Spreidmoeren Plaats de #10-24 spreidmoeren in de twee ∅ 9,5 mm gaten. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 135 Plaats de schuimrubberen afdichtringen op de montageflenzen van de bemonsteringsbuis en ventilatiebuis aan de achterzijde van de FAD-420-HS-EN. Montage Afbeelding 4.8: De behuizing monteren h Ventilatiekanaal i Behuizing van melder k #10-24 x 1 inch schroeven Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 136 Houd bij de montage van de bemonsteringsbuis rekening met de richting van de luchtstroom. De monsteropnameopeningen moeten tegen de luchtstroming in zijn gericht. Afbeelding 4.11: Positie van de bemonsteringsbuis en ventilatiebuis p Luchtstroomrichting t Ventilatiebuis 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 137 Draai de schroeven met de hand aan. Afbeelding 4.13: Luchtfilters r Bemonsteringsbuis v Luchtfilter t Ventilatiebuis Plaats de luchtfilters aan het einde van de bemonsteringsbuis en de ventilatiebuis. Controleer de gehele installatie Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 138: De Relaisprint Monteren

    De afstandsbouten op de relaisplaat moeten precies in de openingen in de aansluitprintplaat worden geplaatst. Druk gelijktijdig op de vier hoeken van de relaisplaat totdat de afstandsbouten in de openingen in de aansluitprintplaat klikken. De rookmelder monteren Afbeelding 4.15: De melder monteren 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 139: Aansluiting

    AUX2 – AUX2 – AUX2 – Shield Shield Shield Shield Shield Shield Shield RI– RI– Afbeelding 5.1: Aansluiting 1, 2 Aansluitingen voor het doorlussen van 5 LSN uitgaand de voeding voor randapparatuur Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 140: Programmering

    3 m. Wanneer afgeschermde kabels worden gebruikt, geldt er geen beperking voor de kabellengte. Programmering Jumperinstelling Afbeelding 6.1: Jumperinstelling Configuratie FAD-420-HS-EN Aansluitprintplaat Sabotageschakelaar uitgeschakeld (standaard) Sabotageschakelaar ingeschakeld FAD-RB-DIBT Relaisprintplaat 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 141: Meldertest

    Technische specificaties FAD-420-HS-EN Bedrijfsspanning 24 VDC (15 tot 33 VDC) Maximaal stroomverbruik Ca. 0,55 mA (ca 0,75 mA met FAD-RB-DIBT Relaisprintplaat) Toegestane luchtsnelheid 1 tot 20 m/s. Beschermingsklasse (IEC 60529) IP30 Veiligheidsnormen IEC 60950 / EN 60950 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 142 Afmetingen (H x B x D) 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Gewicht: – inclusief verpakking Circa 2,0 kg – FAD-420-HS-EN in bedrijf Circa 1,5 kg FAD-RB-DIBT Relaisprintplaat Maximale contactbelasting 2 A bij 30 VDC Gewicht Ca. 11 g 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 143 Informacje dotyczące instalacji/konfiguracji Warunki Położenie montażu Położenie obudowy Instalacja Rurka próbkująca Montaż czujki dymu do ciągów wentylacyjnych Montaż płyty przekaźników Montaż czujki dymu Połączenie Konfiguracja Ustawienie zwór Test czujki Parametry techniczne Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 144: Opis Produktu

    FAD-425-O-R Fotoelektryczna czujka dymu D344-1.5 Rurka próbkująca, 0,46 m D344-3 Rurka próbkująca, 0,91 m D344-5 Rurka próbkująca, 1,52 m FAD-RB-DIBT Płyta przekaźników D344-TF Filtr powietrza (20 sztuk) do rurki próbkującej/wentylacyjnej 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 145: Informacje O Produkcie I Elementy Wchodzące W Skład Zestawu

    Podstawa do czujki dymu Kołnierz mocujący do rurki wentylacyjnej Kołnierz mocujący do rurki próbkującej Płyta połączeniowa Przełącznik kontaktronowy do podłączania wyłącznika antysabotażowego (x) Rurka próbkująca Rurka wentylacyjna Wtyczka 3-stykowa Wtyczka 2-stykowa Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 146: Informacje Dotyczące Instalacji/Konfiguracji

    FAD-420-HS-EN Czujka dymu do ciągów wentylacyjnych jest przeznaczona do użytku w systemach wentylacyjnych o prędkości przepływu powietrza od 1 m/s do 20 m/s. Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić specyfikacje systemu wentylacyjnego w celu zapewnienia zgodności z tymi ograniczeniami. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 147: Położenie Montażu

    Rurki próbkujące muszą sięgać na całą szerokość ciągu wentylacyjnego, w związku z czym są dostępne w trzech różnych długościach: – D344-1.5 (0,46 m) – D344-3 (0,91 m) – D344-5 (1,52 m) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 148 Otwór mocujący w ciągu wentylacyjnym powinien zostać umieszczony 2,5 cm–5 cm pod otworem wlotowym, aby umożliwić odprowadzenie skroplin. Rysunek 4.2: Mocowanie rurki próbkującej c 2,5 cm–5 cm Uszczelnij prześwit między ciągiem wentylacyjnym a rurką próbkującą. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 149: Montaż Czujki Dymu Do Ciągów Wentylacyjnych

    Wzornik wiertarski Wyjmij z opakowania dołączony do zestawu samoprzylepny wzornik wiertarski i zdejmij papier ochronny z tyłu. Umieść wzornik wiertarski w wybranym miejscu montażu na ciągu wentylacyjnym i przyklej go. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 150 Kołnierz montażowy do rurki wentylacyjnej g Pierścienie uszczelniające z gumy piankowej Załóż pierścienie uszczelniające z gumy piankowej w tylnej części czujki FAD-420-HS-EN na kołnierzach mocujących rurki próbkującej i rurki wentylacyjnej. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 151 Oba końce rurki wentylacyjnej muszą o Zatyczka musi być włożona być otwarte Wyjmij z opakowania rurkę wentylacyjną i rurkę próbkującą. Sprawdź, czy zatyczka jest włożona w rurkę próbkującą. Rysunek 4.10: Kierunek przepływu powietrza Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 152 Otwory zasysające w rurce próbkującej muszą być skierowane przodem do napływającego powietrza! Załóż oba kołnierze mocujące i przymocuj je przy pomocy czterech wkrętów 8-32 x 9/16". Dokręć wkręty ręcznie. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 153: Montaż Płyty Przekaźników

    Jeśli zostały umieszczone we właściwy sposób, kołki dystansowe na płycie przekaźników znajdują się dokładnie nad otworami w płycie połączeniowej. Dociśnij płytę połączeniową równomiernie w czterech narożnikach, aż do zablokowania kołków dystansowych w płycie połączeniowej. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 154: Montaż Czujki Dymu

    Czujkę można umieścić w podstawie wyłącznie w określonym położeniu! Rysunek 4.16: Montaż czujki w podstawie a Oznaczenie prawidłowej pozycji czujki Obróć czujkę w prawo, aż do wyrównania oznaczeń na podstawie i czujce. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 155: Połączenie

    Uwaga! W przypadku stosowania kabli nieekranowanych do podłączenia zewnętrznego wskaźnika alarmu, maksymalna długość kabla nie może przekraczać 3 m. Jeśli stosuje się kable ekranowane, nie ma ograniczenia na ich długość. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 156: Konfiguracja

    Przekaźnik jest włączany po aktywowaniu punktu C czujki. Uwaga! Zgodność z normą EN54-27:2015 podawana jest tylko wtedy, gdy w aplikacji do programowania central sygnalizacji pożaru czułość czujki jest ustawiona na wartość wysoką. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 157: Test Czujki

    Dopuszczalna prędkość ruchu Od 1 m/s do 20 m/s. powietrza Stopień ochrony (IEC 60529) IP30 Normy bezpieczeństwa IEC 60950 / EN 60950 Odporność na zakłócenia EN 50130-4 elektromagnetyczne Emisja zakłóceń EN 61000-6-3 elektromagnetycznych Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 158 PN-EN 54-27:2015-04 Spełnia parametrów zasilania Czułość pożarowa PN-EN 54-27:2015-04 Spełnia Trwałość PN-EN 54-27:2015-04 Spełnia nominalnych warunków zadziałania Indywidualny PN-EN 54-27:2015-04 5.2.1 Spełnia wskaźnik zadziałania Dodatkowe PN-EN 54-27:2015-04 5.2.2 Spełnia wskaźniki zadziałania 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 159 PN-EN 54-27:2015-04 5.6.2.1 Spełnia stałe (odporność) Wilgotne gorąco PN-EN 54-27:2015-04 5.6.2.2 Spełnia stałe (wytrzymałość) Korozja PN-EN 54-27:2015-04 5.6.3 Spełnia spowodowana działaniem dwutlenku siarki (wytrzymałość) Udary pojedyncze PN-EN 54-27:2015-04 5.6.4.1 Spełnia (odporność) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 160 5.6.4.2 Spełnia (odporność) Wibracje PN-EN 54-27:2015-04 5.6.4.3 Spełnia sinusoidalne (odporność) Wibracje PN-EN 54-27:2015-04 5.6.4.4 Spełnia sinusoidalne (wytrzymałość) Odporność na pole PN-EN 54-27:2015-04 5.6.5.1 Spełnia elektromagnetyczne Szczelność PN-EN 54-27:2015-04 5.6.6 Spełnia 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 161 Tubo de amostragem Instalação do detector de fumo para condutas Instalação da placa de relés Instalação do detector de fumo Ligação Configuração Definição por jumper Teste dos detectores Dados técnicos Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 162: Descrição Do Produto

    Tubo de amostragem, 0,46 m D344-3 Tubo de amostragem, 0,91 m D344-5 Tubo de amostragem, 1,52 m FAD-RB-DIBT Placa de relés D344-TF Filtro de ar (20 unidades) para tubo de amostragem/ ventilação 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 163: Vista Geral Do Produto E Peças Incluídas

    Placa de ligação Interruptor reed para ligação em ponte do interruptor contra sabotagem (tamper) (x) Tubo de amostragem Tubo de ventilação Conector macho de 3 pólos Conector macho de 2 pólos Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 164: Notas Sobre Instalação/Configuração

    Largura da conduta de ventilação Pré-requisito O Detetor de fumo para condutas FAD-420-HS-EN foi concebido para utilização em sistemas de ventilação com velocidades de ar entre 1 m/s e 20 m/s. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 165: Posição De Instalação

    Os tubos de amostragem devem cobrir completamente a largura da conduta de ventilação e, por esse motivo, estão disponíveis em três comprimentos diferentes: – D344-1.5 (0,46 m/1,5 pés) – D344-3 (0,91 m/3 pés) – D344-5 (1,52 m/5 pés) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 166 Figura 4.2: Suporte do tubo de amostragem c 2,5 cm – 5 cm (1 pol. – 2 pol.) Sele o intervalo entre a conduta de ventilação e o tubo de amostragem. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 167: Instalação Do Detector De Fumo Para Condutas

    Retire o molde de perfuração autocolante fornecido na caixa e remova o papel de protecção da parte posterior. Coloque o molde de perfuração no local de instalação seleccionado e coloque-o na conduta de ventilação. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 168 Anéis de vedação de espuma de borracha Coloque os anéis de vedação de espuma de borracha na parte posterior do FAD-420-HS- EN nas flanges de montagem do tubo de amostragem e do tubo de ventilação. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 169 Retire o tubo de ventilação e o tubo de amostragem da caixa. Verifique se o tampão final está inserido no tubo de amostragem. Figura 4.10: Direcção do fluxo de ar Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 170 Os orifícios de extracção do tubo de amostragem têm de estar virados para o fluxo de ar! Instale ambas as flanges de fixação e aperte com os quatro parafusos n.º 8-32 x 9/16 pol. Aperte os parafusos manualmente. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 171: Instalação Da Placa De Relés

    Empurre uniformemente a placa de relés para baixo nos quatro cantos até que os parafusos espaçadores encaixem nos orifícios da placa de ligação. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 172: Instalação Do Detector De Fumo

    Figura 4.16: Bloqueio do detector na base a Marcação para o posicionamento correcto do detector Rode o detector no sentido dos ponteiros do relógio até que as marcas da base e do detector fiquem alinhadas. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 173: Ligação

    Quando utilizar cabos não blindados para ligar uma indicação de alarme externo, o comprimento máximo do cabo não deve exceder 3 m. Se utilizar cabos blindados, o comprimento do cabo não tem qualquer limitação. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 174: Configuração

    Caso o ponto C do detetor esteja ativado, o relé é ativado Informação! A conformidade com EN54-27:2015 só é assegurada quando a sensibilidade do detetor é definida como alta no software de programação do painel de incêndio. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 175: Teste Dos Detectores

    IEC 60950 / EN 60950 Imunidade a interferências CEM EN 50130-4 Emissão de interferências CEM EN 61000-6-3 Temperatura de funcionamento 0 °C a +50 °C permitida Temperatura de armazenamento -20 °C a +60 °C permitida Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 176 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Peso: – incluindo embalagem Aprox. 2,0 kg – FAD-420-HS-EN operacional Aprox. 1,5 kg FAD-RB-DIBT Placa de Relés Carga de contacto máxima 2 A a 30 Vdc Peso Aprox. 11 g 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 177 Замечания по установке и размещению Предварительные условия Размещение Положение корпуса Монтаж Пробоотборная труба Установка дымового извещателя для вентиляционных каналов Установка релейной платы Установка дымового извещателя Подключение Настройки Установка перемычек Проверка извещателя Технические характеристики Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 178: Описание Изделия

    Код продукта Описание FAD-425-O-R Фотоэлектрический дымовой извещатель D344-1.5 Пробоотборная труба (0,46 м) D344-3 Пробоотборная труба (0,91 м) D344-5 Пробоотборная труба (1,52 м) FAD-RB-DIBT Релейная плата D344-TF Воздушные фильтры (20 шт.) для пробоотборной/ вентиляционной трубы 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 179: Обзор Продукта И Комплект Поставки

    Геркон для шунтирования контакта вскрытия (x) Пробоотборная труба Вентиляционная труба 3-контактная клеммная колодка 2-контактная клеммная колодка Винты 8-32 x 9/16" для установки фланцев крепления (L) Фланцы крепления пробоотборной и вентиляционной труб Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 180: Замечания По Установке И Размещению

    Дымовой извещатель для вентиляционных каналов FAD-420-HS-EN предназначен для использования в системах вентиляции со скоростью воздушного потока от 1 м/с до 20 м/ с. Перед установкой проверьте характеристики системы вентиляции, чтобы убедиться в соблюдении этих требований. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 181: Размещение

    Описание Направление воздушного потока Монтаж Пробоотборная труба Пробоотборные трубы должны располагаться поперек всего вентиляционного канала и поэтому выпускаются в трех размерах: – D344-1.5 (0,46 м) – D344-3 (0,91 м) – D344-5 (1,52 м) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 182 Упорное отверстие в вентиляционном канале должно располагаться на расстоянии от 2,5 см до 5 см ниже входного отверстия, чтобы обеспечить слив конденсата. Рис.  4.2: Установка пробоотборной трубы c От 2,5 см до 5 см Загерметизируйте зазор между вентиляционным каналом и пробоотборной трубой. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 183: Установка Дымового Извещателя Для Вентиляционных Каналов

    крепления корпуса трубы Подготовка Рис.  4.5: Положение шаблона для сверления c Вентиляционный канал d Шаблон для сверления Выньте из коробки прилагаемый самоклеящийся шаблон для сверления и отделите защитный слой с задней поверхности. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 184 Монтажный фланец пробоотборной трубы f Монтажный фланец пробоотборной трубы г Уплотнительные кольца из пористой резины Наденьте уплотнительные кольца из пористой резины на задней поверхности извещателя FAD-420-HS-EN на монтажные фланцы пробоотборной и вентиляционной труб. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 185 Вентиляционная труба должна быть o Концевая заглушка должна быть открыта с обоих концов. вставлена. Выньте из коробки вентиляционную и пробоотборную трубы. Проверьте наличие концевой заглушки на конце пробоотборной трубы. Рис.  4.10: Направление воздушного потока Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 186 что установочные штифты совмещены с соответствующими углублениями. Заборные отверстия должны быть обращены навстречу воздушному потоку! Установите фланцы крепления и закрепите их с помощью четырех винтов 8-32 x 9/16". Затяните винты вручную. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 187: Установка Релейной Платы

    Расположите распорные болты релейной платы точно над отверстиями соединительной платы. Надавите на релейную плату равномерно со всех четырех углов, пока распорные болты не зафиксируются в отверстиях соединительной платы с характерным щелчком. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 188: Установка Дымового Извещателя

    Извещатель вставляется в основание только в определенном положении! Рис.  4.16: Фиксирование извещателя в основании a Метки правильного положения извещателя Поверните извещатель по часовой стрелке так, чтобы совпали отметки на извещателе и основании. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 189: Подключение

    2 A при 30 В пост. тока Замечание! При использовании неэкранированных кабелей для подключения внешней индикации тревоги максимальная длина кабеля не должна превышать 3 м. При использовании экранированных кабелей ограничений по длине кабеля нет. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 190: Настройки

    Реле выключается в случае отсутствия питания, и/или если активирована точка C извещателя. Реле включается, если активирована точка C извещателя. Замечание! Соответствие стандарту EN54-27:2015 обеспечивается, только если чувствительность извещателя имеет значение высокая в программном обеспечении пожарной панели. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 191: Проверка Извещателя

    Класс защиты (IEC 60529) IP30 Стандарты безопасности IEC 60950 / EN 60950 Защищенность от помех ЭМС EN 50130-4 Излучение помех ЭМС EN 61000-6-3 Допустимая рабочая температура От 0 °C до +50 °C Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 192 16,5 см x 39,5 см x 11 см Вес: – с упаковкой Прибл. 2,0 кг – FAD-420-HS-EN в рабочем Прибл. 1,5 кг состоянии Релейная плата FAD-RB-DIBT Макс. нагрузка на контактах 2 A при 30 В пост.тока Масса 11 г 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 193 Ürüne genel bakış ve servis kapsamı Montaj/konfigürasyon notları Ön koşul Montaj konumu Muhafaza konumu Montaj Örnek tüpü Kanal Duman Dedektörü Montajı Röle kartı montajı Duman dedektörü montajı Bağlantı Konfigürasyon Atlatıcı ayarı Dedektör testi Teknik veriler Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 194: Ürün Açıklamaları

    FAD-425-O-R Fotoelektrik Duman Dedektörü D344-1.5 Örnek Borusu, 0,46 m D344-3 Örnek Borusu, 0,91 m D344-5 Örnek Borusu, 1,52 m FAD-RB-DIBT Röle Kartı D344-TF Örnek/Havalandırma Borusu için kullanılan hava filtresi (20 ünite) 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 195: Ürüne Genel Bakış Ve Servis Kapsamı

    Havalandırma tüpü için kullanılan montaj flanşı Ürün tüpü için kullanılan montaj flanşı Bağlantı kartı Dış müdahale anahtarını köprülemek için kullanılan dilli anahtar Örnek tüpü Havalandırma tüpü 3 kutuplu konnektör fişi 2 kutuplu konnektör fişi Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 196: Montaj/Konfigürasyon Notları

    Kıvrımda türbülans (a) gecikmeler b En az 3 x d d Havalandırma kanalının genişliği Ön koşul FAD-420-HS-EN Kanal Duman Dedektörü 1 m/sn. - 20 m/sn. değerinde hava hızına sahip havalandırma sistemlerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 197: Montaj Konumu

    Hava akış yönü Montaj Örnek tüpü Örnek tüplerinin havalandırma kanalı genişliğinin tamamına kadar uzanması gerekir, bu sebeple üç farklı uzunluğu bulunur: – D344-1,5 (0,46 m/1,5 ft) – D344-3 (0,91 m/3 ft) – D344-5 (1,52 m/5 ft) Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 198 2,5 cm–5 cm altında olmalıdır. Şekil 4.2: Örnek tüpünü destekleme c 2,5 cm–5 cm (1 inç–2 inç) Havalandırma kanalı ile örnek tüpü arasındaki boşluğu kapatın. D344-1,5 Örnek Tüpü, 30–45 cm genişliğindeki havalandırma kanallarına kurulduysa örnekleme deliklerinden bazılarını kapatmanız gerekir. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 199: Kanal Duman Dedektörü Montajı

    Delme cihazını seçili montaj konumuna yerleştirin ve havalandırma kanalının üzerine yapıştırın. Muhafazayı sabitlemek amacıyla kullanılan genişletme somunları için kullanılmak üzere havalandırma kanalında ∅ 9,5 mm ve örnek tüpü ve havalandırma tüpü için kullanılmak üzere ∅ 44,5 mm delikler açın. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 200 Havalandırma tüpü montaj flanşı g Köpük kauçuk sızdırmazlık halkaları Örnek tüpü ile havalandırma tüpünün montaj flanşlarının üzerine FAD-420-HS-EN dedektörünün arkasındaki köpük kauçuk sızdırmazlık halkaları yerleştirilmelidir. Montaj Şekil 4.8: Muhafaza montajı 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 201 Şekil 4.10: Hava akış yönü p Hava akış yönü s Örnekleme delikleri r Örnek tüpü Örnek tüpünü monte ederken hava akışı yönünün dikkate alınması gerekir! Örnekleme deliklerinin hava akışına bakması gerekir. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 202 Örnek tüpünün üzerindeki örnekleme delikleri hava akışına bakmalıdır! Her iki sabitleme flanşını takın ve dört adet #8-32 x 9/16 inç vidayla monte edin. Vidaları elinizle sıkın. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 203: Röle Kartı Montajı

    Doğru konumlandırıldıysa röle kartı üzerindeki ara cıvataların, bağlantı kartındaki deliklerin tam olarak üzeri ile hizalanması gerekir. Ara cıvataları bağlantı kartı üzerindeki deliklere klik sesi çıkararak oturana kadar röle kartının dört köşesinden eşit olarak bastırın. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 204: Duman Dedektörü Montajı

    Duman Dedektörünü dedektör tabanına takın. Dedektör, sadece belli bir konumda tabana yerleştirilebilir! Şekil 4.16: Dedektörün tabana oturtulması a Doğru dedektör konumunu işaretleme Dedektörü tabandaki ve dedektördeki işaretler aynı hizaya gelene kadar saat yönünde döndürün. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 205: Bağlantı

    Maksimum kontak yükü: 30 V DC'de 2 A Uyarı! Bir harici alarm göstergesinin bağlantısı için blendajsız kablolar kullanıldığında, maksimum kablo uzunluğu 3 m'yi geçmemelidir. Blendajlı kablo kullanılıyorsa kablo uzunluğunun sınırı yoktur. Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 206: Konfigürasyon

    Hiç güç yoksa ve/veya C dedektör noktası etkinleştirilmişse röle sinyal vermez. C dedektör noktası etkinleştirilmişse röle açılır Uyarı! EN54-27:2015 ile uyumluluk, yalnızca dedektörün hassasiyeti FACP'nin programlama yazılımında yüksek olarak ayarlandıysa verilir. 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 207: Dedektör Testi

    IEC 60950 / EN 60950 EMC parazit bağışıklığı EN 50130-4 EMC parazit emisyonu EN 61000-6-3 İzin verilen çalışma sıcaklığı 0 °C - +50 °C İzin verilen saklama sıcaklığı -20 °C - +60 °C Bağıl nem Maks. %95, yoğuşmasız Bosch Sicherheitssysteme GmbH Installation Guide 2019.02 | 9 | F.01U.033.733...
  • Página 208 Boyutlar (Y x G x D) 16,5 cm x 39,5 cm x 11 cm Ağırlık: – ambalaj dahil Yaklaşık 2,0 kg – FAD-420-HS-EN çalışır durumda Yaklaşık 1,5 kg FAD-RB-DIBT Röle Kartı Maksimum kontak yükü 30 V DC'de 2 A Ağırlık Yaklaşık 11 g 2019.02 | 9 | F.01U.033.733 Installation Guide Bosch Sicherheitssysteme GmbH...
  • Página 210 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Bosch-Ring 5 85630 Grasbrunn Germany www.boschsecurity.com © Bosch Sicherheitssysteme GmbH, 2019...

Tabla de contenido