Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

S130
S145
L / PL / EL / EPL / EM / EPM
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION
INSTRUÇÕES PARA LIGAÇÃO, FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL
OHJEET KÄYTTÖÖNOTTOA, KÄYTTÖÄ JA HUOLTOA VARTEN
VEJLEDNING TIL OPSTART, BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
ANVISNINGAR FÖR START, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
INSTRUKCJA URUCHAMIANIA, OBSâUGI I KONSERWACJI
,
NÁVOD KE SPUŠT NÍ, OBSLUZE A Ò'5ä%
KÄIVITAMIS-, KASUTAMIS- JA HOOLDUSJUHEND
Š Š \”  … ›“ kš šš  € “‘ž
ÜZEMBE HELYEZÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
EKSPLUAT CIJAS UN APKOPES NOR D JUMI
PALEISTIES, VALDYMO IR 35,(ä, ROS INSTRUKCIJOS
INSTRUC IUNI DE PUNERE ÎN FUNC IUNE, UTILIZARE ùI ÎNTRE INERE
POKYNY NA SPUSTENIE, PREVÁDZKU A Ô'5æ%8
NAVODILA ZA ZAGON, UPORABO IN 9='5æ(VANJE
BAûLATMA, ÇALIûTIRMA VE BAKIM TALúMATLARI
,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rupes S130 L

  • Página 1 S130 S145 L / PL / EL / EPL / EM / EPM ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION INSTRUÇÕES PARA LIGAÇÃO, FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL OHJEET KÄYTTÖÖNOTTOA, KÄYTTÖÄ...
  • Página 2 S1 ..L 30 lt S145M 45 lt...
  • Página 3 S145M S145M HOSE SETTING - SETTAGGIO TUBI Cod. 9.1255 Cod. 9.GT03047 Cod. 9.1264 Cod. 319.500...
  • Página 4: Avvertenze Generali

    ITALIANO SIMBOLI GRAFICI - in caso di una interruzione della tensione di rete è necessario mettere l’interruttore dell’elettro- utensile collegato in posizione OFF (disinserito) per evitare che al ritorno della tensione l’elet- Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il presente prodotto. troutensile si avvii accidentalmente;...
  • Página 5: Dati Tecnici

    DATI TECNICI MESSA IN SERVIZIO TENSIONE E FREQUENZA DI RETE 230 Vac - 50/60 Hz Rete elettrica JP 100 Vac - 50/60Hz - Prima di collegare la macchina all’impianto elettrico accertarsi che l’interruttore (12) sia in POTENZA ASSORBITA 200 W posizione “0”...
  • Página 6: Uso Della Macchina

    (32) sul diametro di manichetta utilizzato (fig. 23). Qualora i filtri risultino danneggiati, lacerati o presentino qualsiasi anomalia, portare la macchi- na presso il Centro Assistenza Autorizzato. Utilizzare solo manichette RUPES Non aspirare senza elemento filtrante installato! Segnale di allarme acustico di sicurezza (VERSIONI “M”) Nel caso in cui si attivi l’allarme acustico, individuare la causa (C.) e inter-...
  • Página 7 Per informazioni su codici ricambi e Centri Assistenza autorizzati consultare il sito internet www.rupes.com. La RUPES Spa non assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti derivanti dall' inosservanza di quanto indicato nel presente manuale. EVENTUALI ANOMALIE E LORO ELIMINAZIONE...
  • Página 8: Specific Use

    ENGLISH PICTOGRAPH Explosion or fire hazard Read the following instruction first before operating the product - Do not vacuum flammable or explosive dust (i.e. magnesium, aluminium, etc.); - do not vacuum sanding dust from surfaces treated with paints that have not completed Important safety indications the catalyst cycle;...
  • Página 9: Technical Specifications

    START-UP TECHNICAL SPECIFICATIONS OPERATING VOLTAGE AND FREQUENCY 230 Vac - 50/60 Hz Power supply JP 100 Vac - 50/60Hz - Turn the main switch (12) to “O” (off) before connecting this appliance to the supply mains; POWER 1200 W - supply mains voltage and frequency must match the identification plate; JP 1050 W (@min.500 W) - connect to power socket outlets provided with earth conductor and adequate protections.
  • Página 10: Machine Use

    23). Do not use the appliance without the full filter set fitted! To be used with genuine RUPES hoses. Acoustic alarm operates (VERSION “M”) Bag replacement In case of acoustic alarm on locate the causes (C.) and redress (R.) it with the action re-...
  • Página 11 2002/96/CE (WEEE) + 2003/108/CE and its implementation in national law, must not be released into the environment or thrown away as domestic waste, but must be RUPES Spa. will not be held responsible for direct or indirect damages resulting from disposed of at authorised recycling centres (contact the relevant local authorities non-compliance with the requirements of this manual.
  • Página 12: Avertissements Généraux

    FRANÇAIS SYMBOLES GRAPHIQUES - ne pas exposer la machine à la pluiepas et les températures basses; - il est interdit de lever ou de transporter la machine en 'accrochant par la poignée à un outil de Lire toutes ces instructions avant d’actionner le présent produit. levage.
  • Página 13: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES MISE EN SERVICE TENSION DE TRAVAIL 230 Vac - 50/60 Hz Caractéristiques minimum du réseau d'alimentation et branchements: JP 100 Vac - 50/60Hz - Avant de brancher la machine sur l’installation électrique, s’assurer que l’interrupteur (12) soit PUISSANCE ABSORBÉE MOTEURS 1200 W JP 1050 W (@min.500 W) sur la position “0”...
  • Página 14: Utilisation De La Machine

    - contrôler régulièrement l’état des câbles électriques et de ses fiches; s’ils sont abîmés ou usés, changez-les auprès du Centre d’Assistance agréé; N’utiliser que les manchons RUPES. - vérifier périodiquement le sac de récupération des poussières: ne pas dépasser les limites de poids et de volume indiquées! Si le sac enlevé...
  • Página 15 Centres d’Assistance agréés consulter le site internet www.rupes.com RUPES Spa décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects pro- voqués par le non-respect des indications de ce manuel. ANOMALIES ÉVENTUELLES ET LEUR ÉLIMINATION...
  • Página 16: Allgemeine Hinweise

    DEUTSCH PIKTOGRAMM - bei einem Stromausfall den Schalter des angeschlossenen elektrischen Werkzeugs auf OFF (aus) stellen, um zu vermeiden, dass das Werkzeug bei der Stromrückkehr ungewollt einge- Lesen Sie zuerst die folgenden Anweisung bevor Sie das Gerät bedienen. schaltet wird; - die Maschine weder regen noch niedrigen temperaturen ausstzen;...
  • Página 17: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN INBETRIEBNAHME BETRIEBSSPANNUNG 230 Vac - 50/60 Hz Elektrisches Stromnetz JP 100 Vac - 50/60Hz - Schalten Sie den Hauptschalter (12) auf “O” (Aus) bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung LEISTUNGSAUFNAME 1200 W anschließen; JP 1050 W (@min.500 W) MAX.
  • Página 18: Benutzung Der Maschine

    - VERSION “E”: reinigen des Wasserstand-Sensors (24); - prüfung des Zustandes desStromkabels, Steckers und die am Gerät befindliche Steckdose. Im Für die Benutzung mit Original RUPES Absaugschläuche. Falle einer Beschädigung kontaktieren Sie einen autorisierten Service-Partner um die Teile zu Akustischer Alarm eingeschaltet (VERSION “M”) tauschen;...
  • Página 19 Sie den Filterrahmen wieder in das Motorgehäuse ein. Benutzen Sie nur originale Ersatzteile von RUPES. Entsprechende Ersatzteillisten und autorisierte Service-Center finden Sie unter www.rupes. Das Unternehmen RUPES Spa übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder indirekte Schäden, die aus der Nichtbeachtung der in diesem Handbuch angegebenen Hinweise entstehen.
  • Página 20: Símbolos Gráficos

    ESPAÑOL SÍMBOLOS GRÁFICOS Peligro de explosión o incendio Antes de accionar este producto es necesario leer todas estas instruc- - No se deben aspirar polvos inflamables o explosivos (por ej. magnesio, aluminio, etc.); ciones. - no se deben aspirar polvos de pulido de superficies tratadas con pinturas que no han termina- Indicaciones importantes para la seguridad del usuario.
  • Página 21: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS PUESTA EN SERVICIO TENSIÓN DE OPERACIÓN 230 Vac - 50/60 Hz Red eléctrica JP 100 Vac - 50/60Hz - Antes de conectar la máquina a la instalación eléctrica, comprobar que el interruptor (12) esté POTENCIA ABSORBIDA 1200 W JP 1050 W (@min.500 W) en posición “0”...
  • Página 22: Uso De La Máquina

    - VERSIÓN “E”: limpiar regularmente el sensor de líquidos (24); - comprobar periódicamente el estado de los cables eléctricos y de las clavijas; si presentaran Utilizar sólo mangueras RUPES. signos de daños o desgaste, hacerlos sustituir en el Centro de Asistencia Autorizado;...
  • Página 23: Placa De Identificacion De La Maquina

    Internet www.rupes.com. RUPES Spa no asume ninguna responsabilidad ante daños, directos o indirectos, causados por incumplimiento de lo indicado en el presente manual. EVENTUALES ANOMALÍAS Y SU ELIMINACIÓN...
  • Página 24 PORTUGUESA PICTOGRAMA Perigo de explosão ou incêndio Leia as instruções seguintes antes de começar a utilizar este equipamen- ï Não aspirar pós inflamáveis ou explosivos (por exemplo, magnésio, alumínio, etc.). ï Não aspirar pó de lixamento proveniente de superfícies tratadas com tintas que ainda não Informações de segurança importantes.
  • Página 25: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ARRANQUE TENSÃO E FREQUÊNCIA 230 Vac - 50/60 Hz Ligação à corrente DE FUNCIONAMENTO JP 100 Vac - 50/60Hz ï Antes de ligar o equipamento à corrente eléctrica, colocar o interruptor principal (12) na po- POTÊNCIA 1200 W sição “O”...
  • Página 26: Utilização Do Equipamento

    ï Inspeccionar o estado do cabo de alimentação, da ficha e da tomada; se necessário, contac- tar um centro de assistência autorizado para substituição; Devem usar-se mangueiras RUPES genuínas. ï Verificar o saco para recolha do pó: não exceder o peso e a capacidade recomendados! Se o saco estiver rasgado ou perfurado, inspeccionar os filtros e, se necessário, contactar um...
  • Página 27 A eliminação do equipamento à revelia da legislação A RUPES Spa. declina qualquer responsabilidade por danos directos ou indirectos re- aplicável será punida por lei.
  • Página 28: Algemene Waarschuwingen

    NEDERLANDS PICTOGRAMMEN - het elektrische snoer moet beschermd worden tegen hitte, olie en scherpe hoeken en randen; - in geval van stroomuitval moet de schakelaar van het elektrische gereedschap dat aangesloten Lees de volgende instructie voor u het product gebruikt is op OFF (uit) gezet worden om te voorkomen dat als de stroom weerterugkeert het ge- reedschap per ongeluk vanzelf in werking gesteld wordt;...
  • Página 29: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS INBEDRIJFSTELLING BEDRIJFS SPANNING EN 230 Vac - 50/60 Hz Elektriciteitsnet FREQUENTIE JP 100 Vac - 50/60Hz - Set de hoofdschakelaar (12) op stand "O" (uitschakelen) voordat u de stekker in een stopcon- AANSLUITWAARDE 1200 W tact steekt; JP 1050 W (@min.500 W) - de netspanning en frequentie moeten overeenkomen met de identificatie plaat;...
  • Página 30: Gebruik Van De Machine

    - controleer de stofzak: overschreid de aanbevolen inhoud apacitiet en gewinct niet! Gebruik uitsluitend slangen van RUPES. - In het geval dat de stofzak gescheurd is dient u de filter cassettes te controleren op beschadi- gingen.
  • Página 31 Een juiste verwerking van het product draagt bij aan de bescherming RUPES Spa kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor directe of indi- van de volksgezondheid en het milieu. Een illegale afvoer van het product is recte schade die te wijten is aan het feit dat de aanwijzingen die in deze gebru- strafbaar.
  • Página 32 SUOMI KUVAKKEET Räjähdyksen tai tulipalon vaara Lue seuraava ohje ennen laitteen käyttöä. - Älä imuroi tulenarkaa tai räjähdysaltista pölyä (esim. magnesium, alumiini). - Älä imuroi hiontapölyä pinnoilta, jotka on käsitelty maaleilla, joiden pinta ei ole täysin kovettunut. Tärkeä turvallisuusohje. - Älä imuroi kipinöitä tai valkohehkuisia lastuja. - Irrota laite virtalähteestä...
  • Página 33: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT KÄYTTÖÖNOTTO KÄYTTÖJÄNNITE JA 230 Vac - 50/60 Hz Virtalähde TAAJUUS JP 100 Vac - 50/60Hz - Kytke pääkytkin (12) asentoon ”O” (pois) ennen laitteen liittämistä verkkovirtaan. TEHO 1200 W - Verkkojännitteen ja -taajuuden on oltava tunnistekilvessä mainittujen arvojen mukaiset. JP 1050 W (@min.500 W) - Kytke laite maadoitettuun ja asianmukaisesti suojattuun pistorasiaan.
  • Página 34: Laitteen Käyttö

    - Tarkista virtajohdon, pistokkeen ja pistorasian kunto. Ota tarvittaessa yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen osien vaihtamiseksi. Käytä vain alkuperäisiä RUPES-letkuja. - Tarkista pölypussi. Älä ylitä suositeltua painoa ja tilavuutta! Jos pölypussi repeää tai siihen tulee reikä, tarkista suodatinkasetti ja ota tarvittaessa yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen sen Äänimerkit (VERSIO M)
  • Página 35 Lisätietoja varaosien koodeista saat valtuutetusta huoltokeskuksesta ja asianmukainen hävittäminen suojelee ympäristöä ja ihmisten terveyttä. Tuotteen osoitteesta www.rupes.com. hävittäminen lainvastaisesti johtaa lainmukaiseen rangaistukseen. RUPES Spa. ei ole vastuussa tämän käyttöoppaan määräysten noudattamatta jättämisen seurauksena syntyneistä suorista tai epäsuorista vahingoista. VIANETSINTÄ JA RATKAISUT VIKA RATKAISU Moottori ei käynnisty...
  • Página 36 DANSK PIKTOGRAM Risiko for eksplosion eller brand Læs de følgende instruktioner inden ibrugtagning af produktet - Der må ikke opsuges antændeligt eller eksplosivt støv (dvs. magnesium, aluminium, osv.) Vigtige sikkerhedsanvisninger. - Der må ikke opsuges slibestøv fra overflader, som er behandlet med maling, der ikke har fuldendt den katalytiske cyklus.
  • Página 37: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER OPSTART DRIFTSSPÆNDING OG 230 Vac - 50/60 Hz Strømforsyning FREKVENS JP 100 Vac - 50/60Hz - Sæt hovedafbryderen (12) til "O" (fra), inden du slutter apparatet til stikkontakten. STRØM 1200 W - Strømspænding og frekvens skal stemme overens med identifikationspladen. JP 1050 W (@min.500 W) - Slut strømledningen til en stikkontakt med jordforbindelse og passende beskyttelse.
  • Página 38: Brug Af Maskinen

    Anvend ikke apparatet uden det fulde filtreringssystem! (32) (fig. 23). Udskiftning af støvsugerpose Skal anvendes med originale RUPES-slanger. Sørg for ikke at sprede støvet, når du udskifter støvsugerposen! Akustisk alarm (UDGAVE "M") - Bær en passende støvmaske.
  • Página 39 Ulovlig bortskaffelse af produktet er strafbart. RUPES Spa påtager sig intet ansvar for direkte eller indirekte skader, der er opstået på grund af manglende overholdelse af instruktionerne i denne brugsanvisning. FEJLSØGNING PROBLEM ÅRSAG...
  • Página 40 SVENSKA PIKTOGRAM Risk för explosion eller brand Läs följande anvisningar innan du använder produkten - Sug inte upp brandfarligt eller explosivt damm (till exempel magnesium, aluminium etc.). - Sug inte upp slipdamm från ytor som behandlats med färger som inte genomgått en komplett Viktiga säkerhetsanvisningar.
  • Página 41: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER START DRIFTSPÄNNING OCH 230 Vac - 50/60 Hz Strömtillförsel FREKVENS JP 100 Vac - 50/60Hz - Vrid huvudströmbrytaren (12) till ”O” (av) innan du ansluter maskinen till ett strömuttag. EFFEKT 1200 W - Strömuttagets spänning och frekvens måste stämma med märkplåten. JP 1050 W (@min.500 W) - Anslut till jordade strömuttag med lämpliga säkringar.
  • Página 42: Användning Av Maskinen

    - Kontrollera att filterkassetterna är i gott skick (23) Om det finns revor eller hål ska du kontakta ett auktoriserat servicecenter för nya delar. Använd endast äkta RUPES-slangar. Använd inte maskinen utan att samtliga filter är monterade! När det akustiska larmet aktiveras (VERSION ”M”) Om det akustiska larmet ljuder ska du lokalisera orsaken (C.) och åtgärda (R.) den med...
  • Página 43 På www.rupes.com hittar du artikelnummer och auktoriserade servicecenter Läs alla dessa instruktioner noga innan du använder produkten och spara RUPES Spa. ansvarar inte för direkta eller indirekta skador som uppstår till följd av att dem. kraven i denna bruksanvisning inte uppfylls.
  • Página 44 . .), Фильтрационный класс Версия для электрических и пневматических Версия . .). для электрических инструментов Автоматическая очистка фильтра, затем смачивание и Без автоматической очистки фильтра, только ысушивание . .). 30/45 l “E”: Мобильная установка пылеудаления S1 (19); (30); EN60335-1 EN60335-2-69. 30 ).
  • Página 45 - 50/60 JP 100 - 50/60 1200 (12) " " ( JP 1050 (@min.500 ) EU 2400 UK 1800 CH-DK 1100 B AUS 1200 JP 380 (@min930 ) UK 110 B EU 3600 UK 3000 CH-DK 230000 B AUS 2400 JP 1430 UK 110 B (29)
  • Página 46 “E”) (12) . 23). (13). “E”) (24) (25) (14). (25) . (15) (12) "min" “E”) . 19): “M”) 20 / . (32) . 23). RUPES. “M”) (24). (32) (23). “ ”. “ ”. (33) “M”).
  • Página 47 RUPES. www.rupes. com. RUPES S.p.a. (11), . 7-8). 042.1108/5): “M”: (33). ( ). . 12 13). . 14). . 9); . 10); . 11); RUPES. 2002/96/CE (RAEE) + 2003/108/CE “M”: (33). (11), . 7-8). . 15). (22), (21) ( . 16);...
  • Página 48 J ZYK POLSKI SYMBOLE Zagro enie wybuchem i zagro enie po arem Przed przyst pieniem do korzystania z produktu nale y zapoznaü si z poni szymi instrukcjami. - nie odkurzaü pyáów áatwopalnych ani wybuchowych (np. magnezu, glinu, Wa ne informacje dotycz ce bezpiecze stwa. itp.);...
  • Página 49: Dane Techniczne

    URUCHAMIANIE DANE TECHNICZNE NAPI CIE ROBOCZE I NAPI CIE ROBOCZE I 230 Vac - 50/60 Hz Zasilanie CZ STOTLIWO û ROBOCZA CZ STOTLIWO û ROBOCZA JP 100 Vac - 50/60 Hz - przed podá czeniem urz dzenia do sieci zasilaj cej nale y ustawiü pokr táo gáówne (12) w poáo eniu „O”...
  • Página 50 Ta funkcja dziaáa poprawnie wyá cznie w przypadku oryginalnych w y - sprawdziü stan kaset filtru (23). W przypadku poszarpania lub perforacji nale y firmy RUPES. skontaktowaü si z autoryzowanym centrum serwisowym w celu przeprow- adzenia wymiany; Alarmy d wi kowe (WERSJA „M”) W przypadku alarmu d wi kowego nale y zlokalizowaü...
  • Página 51 Informacje na temat numerów cz ci oraz na temat autoryzowanych centrów serwisowych s dost pne na stronie www.rupes.com Firma RUPES Spa. nie ponosi odpowiedzialno ci za bezpo rednie lub po rednie szkody wynikaj ce z niestosowania si do wymogów wymienionych w niniejszej instrukcji.
  • Página 52 “E”: EN60335-1 e EN60335- 2-69. Κατηγορία φιλτραρίσματος Έκδοση ηλεκτρικών εργαλείων και εργαλείων αέρος Έκδοση ηλεκτρικού εργαλείου Αυτόματος καθαρισμός φίλτρου, υγρός και ξηρός Μη αυτόματος καθαρισμός φίλτρου, μόνο ξηρός 30/45 l Κινητός σταθμός σέρβις S1 “E”: “L”: (19), (30), • 1mg / m³. + n 2 + n 2 L –...
  • Página 53 230 Vac - 50/60 Hz JP 100 Vac - 50/60Hz (12) “O” ( 1200 W JP 1050 W (@min.500 W EU 2400 W UK 1800 W CH-DK 1100 W AUS 1200 W 6 bar. JP 380 W (@min.930 W) UK 110 W EU 3600 W 10 mm.
  • Página 54 ) ( . 23). (13) (15) (12) "min" ( “E”) . 19). (24). “M”) (23). 20 m/sec. (32) ( . 23). RUPES. “M”) ( .) ( .) (11) (1) ( . 7-8). (32) . 042.1108/5): “M”: (33). ( . 12 13).
  • Página 55 Volt (V). Hertz (Hz). “M”: (33). (11) ( . 7-8). Watt (W). ( . 15). .) Watt (W). (21) (22) ( . 16). Watt (W). ( . 17) . 036.1108) RUPES. 2002/96/CE (RAEE) + 2003/108/CE www.rupes.com RUPES Spa. (10) “E”)
  • Página 56 ( . . ( . . ( . . „E“: Клас на филтрация Вариант с електрически и пневматичен инструмент Автоматично почистване на филтъра, мокро и сухо Вариант с електрически инструмент Без автоматично почистване на филтъра, само сухо 30/45 l EN60335-1 EN60335-2-69; Подвижна...
  • Página 57 28 – 29 – 30 – 230 Vac - 50/60 Hz 31 – JP 100 Vac - 50/60Hz 32 – „M“) 1200 W 33 – „M“) JP 1050 W ( . 500 W) EU 2400 W UK 1800 W CH-DK 1100 W AUS 1200 W JP 380 W ( .
  • Página 58 „E“) (14) (24) (25). (12) (25). 23). (13) (12) „ .“, „E“) 19): „M“) (24); 20 m/s. (32) ( 23). RUPES. „M“) (23). (C.) (R.) (32) „ “; „ “. (11), (1) ( 7-8). 042.1108/5): „M“: (33); (33) 12 13);...
  • Página 59 RUPES. ) (V). ) (Hz). ) (W). .) ( ) (W). ) (W). „M“: (33); (11) ( 7-8); 15); 2002/96/CE (RAEE) + (21), 2003/108/CE (22) ( 16); 036.1108) RUPES. www.rupes.com RUPES Spa. (10) „E“)
  • Página 60 ýEŠTINA PIKTOGRAF Nebezpeÿí výbuchu nebo požáru P ed použitím výrobku si p eþt te následující pokyny. - Nevysávejte ho lavý nebo výbušný prach (tj. ho þík, hliník a podobn ). - Nevysávejte prach po broušení brusným papírem z nat ených povrch , které D ležité...
  • Página 61: Technické Údaje

    SPUŠT NÍ TECHNICKÉ ÚDAJE PROVOZNÍ NAP TÍ KMITOýET 230 Vac - 50/60 Hz Zdroj napájení JP 100 Vac - 50/60Hz - P ed p ipojením za ízení k el. síti p epn te hlavní vypínaþ (12) do polohy O 1200 W VÝKON (vypnuto).
  • Página 62: Použití Stroje

    P: Zanesené filtry otvory uvnit kontejneru. O: P eþt te si þást o vým n filtraþních vložek. Používejte pouze originální sáþky na prach RUPES. Po použití stroje v prost edí zamo eném nebezpeþným prachem je Náhradní sáþky skladujte v suchu! nutné...
  • Página 63: Odstra Ování Závad

    (informace o místech, kde je možné výrobek zlikvidovat, získáte u místních ú ad ). Správnou likvidací výrobku Spoleþnost RUPES Spa. neodpovídá za p ímé ani nep ímé škody zp sobené p isp jete k ochran zdraví lidí a k ochran životního prost edí. Nezákonná...
  • Página 64: Eesti Keel

    EESTI KEEL PILTKUJUTIS Plahvatus- või tulekahjuoht Enne toote kasutamist lugege järgnevat juhendit. – Ärge imege tule- või plahvatusohtlikku tolmu (st magneesium, alumiinium jne); Olulised ohutusnäidustused – ärge imege lihvimistolmu värvidega töödeldud pindadelt, millel ei ole katalüüsi tsükkel lõpule jõudnud; – ärge imege sädemeid ega valgehõõguvaid lõikejäätmeid; Ettevaatust! Seade sisaldab tervist kahjustavat tolmu.
  • Página 65: Tehnilised Andmed

    KÄIVITAMINE TEHNILISED ANDMED TALITLUSPINGE JA SAGEDUS 230 Vac – 50/60 Hz Toiteallikas JP 100 Vac – 50/60Hz – Keerake pealüliti (12) asendisse „O” (väljas), kui ühendate seadme voolu- 1200 W TOIDE võrku; JP 1050 W (@min.500 W) – vooluvõrgu pinge ja sagedus peavad vastama tehaseandmesildile; –...
  • Página 66 MASINA KASUTUS Vedeliku taseme näidik (VERSIOON „E”) Tolmuimeja mootor jääb seisma ja vedeliku taseme näidik (14) süttib, kui Masinat saab kasutada käsi- või automaatsel režiimil: režiimi valimiseks vedelikuandur (24) tuvastab täis nõu (25). Asetage tühi nõu tagasi (25). keerake lüliti (12) paremale (automaatne režiim) või vasakule (käsirežiim) (joonis 23).
  • Página 67 (pöörduge asjaomaste kohalike ametiasutuste poole, et saada loetelu kohtadest, kus toodet on võimalik seadusega kooskõlas kõrvaldada). Toote õige kõrvaldamine aitab kaitsta inimtervist ja kesk-konda. Toote RUPES Spa ei vastuta käesoleva kasutusjuhendi nõuete eirami-sest tuleneva ebaseaduslik kõrvaldamine on seadusega karistatav. otsese või kaudse kahju eest.
  • Página 68 ¡Û‘ — Ÿ ¡Û‘ — Ÿ ”ÈŠ • è• Š ™ ]‚ € š `×” ‘ € ”¡› – š …› “ € ”¡› “à“ ›  “‘ž ”±@ ϝ›“ž › ™ è• Š€ ’› (‡  ˜Ê“ ž™˜, f㙘 “™˜, ] ‘) € È™˜...
  • Página 69 €“ € Þ™ š èŠ Š[ - \” 230 Vac - 50/60 Hz  … ›“  ㊇ kš  ™  ]” [ JP 100 Vac - 50/60Hz ] [ ^  `”€šŽ € ]” [ ˜Û    ‡ °“ € ”¡› ˜“ 蝅 (12) € "O" 1200 W –‡›...
  • Página 70 €š kš \ €  \ ’€   [    Šš   `  –‘›“ € ›f €¡; \ › RUPES hoses €    ^菘 › €™ ‡ “ € ›f@ •ãŠš € [ ‡ € ¡ › (23) € ‡ … €š@ ’› –‚ € •Š ‡ “ ™ ` ˜...
  • Página 71 ™ ‚ €š@ € ™ [ Û ™“ € \“  š,   šŽ ˜ ‡ š “¡ €š“ … ¡f ™ ƒš› \” ž — ‚ € € Œ € ›f www.rupes.com ”š ‘ kš \ ’€   [   €...
  • Página 72 MAGYAR PIKTOGRAMOK Robbanás- vagy t zveszély A termék használata el tt figyelmesen olvassa el a következ útmutatót. - Ne használja a készüléket gyúlékony vagy robbanékony por szívására (pl. magnézium, alumínium stb.); Fontos biztonsági figyelmeztetések. - ne szívjon fel csiszolóport olyan festett felületekr l, amelyeknek nem fejez dött be a katalitikus ciklusa;...
  • Página 73: M Szaki Adatok

    INDÍTÁS M SZAKI ADATOK ÜZEMI FESZÜLTSÉG ÉS 230 Vac - 50/60 Hz Tápellátás FREKVENCIA JP 100 Vac - 50/60Hz - A készülék elektromos hálózatra való csatlakoztatása el tt állítsa a f kapcsolót TELJESÍTMÉNY 1200 W (12) „O” (kikapcsolva) állásba. JP 1050 W (@min.500 W) - A hálózati feszültségnek és frekvenciának egyeznie kell az azonosító...
  • Página 74: A Készülék Használata

    (32) (23. kép). Ne használja a készüléket, ha nincs felszerelve a teljes sz r készlet! Kizárólag eredeti RUPES csöveket használjon. A hangriasztás m ködése („M” VÁLTOZAT) Porzsák cseréje Ha m ködésbe lép a hangriasztás, azonosítja az okát (O.), és alkalmazza a következ eljárásokban javasolt megoldást (M.):...
  • Página 75 és azok helyi törvények szerinti értelmezésének megfelel en a termék nem helyezhet el a környezetben és nem selejtezhet A RUPES Spa. nem vállal felel sséget a kézikönyv követelményeinek figyelmen háztartási hulladékként, hanem hivatalos újrahasznosítási központokban kell kívül hagyásából ered közvetlen vagy közvetett károkért.
  • Página 76 LATVIEŠU PIKTOGRAMMA Spr dziena un aizdegšan s risks Pirms ier ces pirm s lietošanas reizes izlasiet šos nor d jumus. - Neizmantot ier ci uzliesmojošu vai spr gstošu putek u (magn zija, alum nija u.c.) sav kšanai; Svar gi droš bas nor d jumi. - neizmantot ier ci putek u sav kšanai, kad sl p virsmas, kas apstr d tas ar kr s m, kur m nav beidzies katalizatora cikls;...
  • Página 77: Tehnisk Specifik Cija

    IEDARBIN ŠANA TEHNISK SPECIFIK CIJA Barošana 230 Vac - 50/60 Hz - Pirms ier ces piesl gšanas t klam ier ces str vas sl dzi (12) pagriež st vokl DARBA SPRIEGUMS UN FREKVENCE JP 100 Vac - 50/60Hz „O” (izsl gts); JAUDA 1200 W - elektrot kla spriegumam un frekvencei j atbilst identifik cijas pl ksn t...
  • Página 78 (32) (23. att ls). Nedarbiniet ier ci bez piln ga filtru komplekta! Sist ma j izmanto kop ar autentisk m RUPES š ten m. Maisu nomai a Akustisk s trauksmes darb ba (VERSIJA „M”) Ja iedarbojas akustisk trauksme, noskaidrojiet iemeslu (I.) un izlabojiet...
  • Página 79: Numurs Un Inform Cija

    Pareiza RUPES Spa nav atbild gs par tiešiem vai netiešiem zaud jumiem, kas radušies, ier ces utiliz šana veicina cilv ces vesel bas un vides aizsardz bu. Nelikum ga ja nav iev rotas š...
  • Página 80 LIETUVI PIKTOGRAMA Sprogimo ar ugnies pavojus Prieš prad dami naudotis produktu, perskaitykite instrukcijas. - Nesiurbkite degi ar sprogi dulki (pvz., magnio, aliuminio ir t. t.); - Nesiurbkite šlifavimo dulki nuo pavirši , kurie yra padengti neišdži vusiais dažais; Svarb s saugumo nurodymai. - Nesiurbkite kibirkšþi ar balt kaitusi drožli ;...
  • Página 81: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS PALEIDIMAS 230 Vac - 50/60 Hz Maitinimo šaltinis DARBIN TAMPA IR DAŽNIS JP 100 Vac - 50/60Hz - Prieš jungdami rengin elektros tinkl , nustatykite pagrindin jungtuk (12) „O“ (išjungta); GALIA 1200 W - Elektros tinklo tampa ir dažnis turi atitikti identifikacijos lentel s duomenis; JP 1050 W (@min.500 W) - Prie maitinimo lizdo prijunkite žeminim bei kitas galimas apsaugas.
  • Página 82 žarnos diametr ir nustatykite vert ant priekinio skydelio droselio (32) (23 nuo- Nenaudokite renginio be visiškai sumontuoto filtr rinkinio! trauka). Maišo keitimas Skirta naudoti su autentiškomis RUPES žarnomis. Nepaskleiskite dulki keisdami maiš ! Aliarmo veikimas („M“ VERSIJA) - M v kite atitinkam dulki kauk .
  • Página 83 . renginys turi b ti atiduotas galiotame perdirbimo centre (susisiekite su atitinkamomis vietin mis institucijomis, kad gautum te viet s raš , kuriose „RUPES Spa“ nebus laikoma atsakinga už tiesiogin ar netiesiogin žal už b t galima išmesti rengin ). Tinkamai išmestas produktas nekenkia žmoni instrukcij nesilaikym .
  • Página 84: Avertismente

    ROMÂN PICTOGRAM Explozii sau pericole de incendiu Citi i instruc iunile de mai jos înainte de a utiliza produsul. - Nu aspira i pulberi inflamabile sau explozive (de ex., magneziu, alu- miniu, etc.); Instruc iuni importante de siguran . - nu aspira i praful acumulat pe suprafe ele tratate cu vopsele care nu au fost supuse întregului ciclu de catalizare;...
  • Página 85 PORNIRE SPECIFICA II TEHNICE 230 Vac - 50/60 Hz TENSIUNE ùI FRECVEN Alimentare FUNC IONARE JP 100 Vac - 50/60Hz - Trece i comutatorul de alimentare (12) în pozi ia „O” (oprit) înainte de a 1200 W conecta acest dispozitiv la sursa de alimentare; PUTERE JP 1050 W (@min.500 W) - Tensiunea úi frecven a de alimentare trebuie s corespund pl cu ei cu...
  • Página 86: Utilizarea Dispozitivului

    úi solicita i înlocuirea la un centru de service autorizat; - verifica i starea cartuúelor de filtrare (23). În cazul sfâúierilor sau Se va utiliza cu furtunuri originale RUPES. perfor rii, contacta i un centru de service autorizat pentru înlocuire.
  • Página 87: Pl Cu A Cu Date De Identificare A Sculei

    Evacuarea corect a produsului contribuie la protejarea s n t ii umane úi a mediului. Orice evacu ri ilegale ale RUPES Spa. nu va fi considerat responsabil pentru daunele directe produsului vor fi sanc ionate prin lege.
  • Página 88 SLOVENýINA PIKTOGRAM Výbuch alebo nebezpeÿenstvo vzniku požiaru Pred spustením výrobku do prevádzky si preþítajte nasledovné pokyny. - Nevysávajte hor avý alebo výbušný prach (napr. magnézium, hliník at .); - Nevysávajte obrúsený prach z povrchov ošetrených náterom, ktoré ešte neprešli cyklom katalýzy; Dôležité...
  • Página 89: Technické Špecifikácie

    TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE SPUSTENIE PREVÁDZKOVÉ NAPÄTIE A 230 Vac - 50/60 Hz Elektrické napájanie FREKVENCIA JP 100 Vac - 50/60Hz - Pred pripojením tohto zariadenia k elektrickej sieti otoþte hlavný vypínaþ (12) do polohy „O“ (vyp.); VÝKON 1200 W - napätie a frekvencia elektrickej siete sa musia zhodova s údajmi na identifikaþnom štítku; JP 1050 W (@min.500 W) - zariadenie pripájajte len k elektrickým zásuvkám s uzemnením a primeranou ochranou.
  • Página 90: Používanie Stroja

    - vyþistite snímaþ hladiny kvapaliny (24); - skontrolujte stav sie ového kábla, zástrþky a sie ovej zásuvky: v prípade potreby výmeny kon- Používajte iba originálne hadice znaþky RUPES. taktujte autorizované servisné stredisko; - skontrolujte vrecko na prach: neprekraþujte odporúþanú hmotnos a kapacitu! V prípade roztrhnutia alebo prepichnutia vrecka na prach skontrolujte filtraþné...
  • Página 91 , získate na miestnych úradoch). Správnou likvidáciou výrobku prispievate k ochrane udského zdravia a životného prostredia. Za Spoloþnos RUPES Spa. nenesie žiadnu zodpovednos za priame alebo nepriame škody akúko vek nezákonnú likvidáciu môžete by trestne stíhaní.
  • Página 92 SLOVENŠÿINA SLIKOVNI SIMBOL Nevarnost eksplozije ali požara Pred uporabo izdelka najprej preberite naslednja navodila. - Ne sesajte vnetljivega ali eksplozivnega prahu (na primer magnezija, aluminija ipd.); - ne sesajte prahu od brušenja s površin, premazanih z barvami, ki še niso zaklju ile cikla kata- Pomembne varnostne oznake.
  • Página 93 TEHNIÿNE SPECIFIKACIJE ZAGON DELOVNA NAPETOST IN 230 Vac - 50/60 Hz Napajalnik FREKVENCA JP 100 Vac - 50/60Hz - Glavno stikalo (12) obrnite v položaj “O” (izklopljeno), preden priklju ite napravo na elektri no NAPAJANJE 1200 W omrežje; JP 1050 W (pri min.500 W) - dovodna napetost in frekvenca se ne ujemata s tistima na identifikacijski ploš...
  • Página 94 - o istite senzor nivoja teko ine (24); - preverite napajalni kabel, vti nico in stanja drugih vti nic: v primeru stika s pooblaš enim ser- Za uporabo s pristnimi cevmi RUPES. visnim centrom za zamenjavo - preverite vre o s prahom ne presegajte priporo ene teže in kapacitete! V primeru natrganja ali preboda vre e s prahom Delovanje zvo nega alarma (RAZLIÿICA “M”)
  • Página 95 Z ustreznim odlaganjem izdelka š itite zdravje ljudi in varujete okolje. Nelegalno odlaganje izdelka se kaznuje Družba RUPES Spa. ne bo odgovorna za neposredno ali posredno škodo, ki nastane glede na zakonodajo.
  • Página 96 TÜRKÇE RESúMLú GRAFúK Patlama veya yang×n tehlikesi Ürünü çal×üt×rmadan önce aüaù×daki talimat× okuyun. - Elektrik süpürgesiyle yan×c× veya patlay×c× tozlar× (örneùin magnezyum, alüminyum, vb.) almay×n Önemli güvenlik göstergeleri. - Elektrik süpürgesiyle katalist aüamas×n× tamamlamam×ü boyalar×n kullan×ld×ù× yüzeylerden z×mparalama tozlar×n× almay×n Dikkat! Bu alet saùl×ùa zararl×...
  • Página 97 TEKNúK ÖZELLúKLER BAûLATMA ÇALIûMA VOLTAJI VE 230 Vac - 50/60 Hz Güç kaynaù× FREKANSI JP 100 Vac - 50/60Hz - Bu cihaz× güç üebekesine baùlamadan önce ana anahtar× (12) “O” (kapal×) konumuna getirin GÜÇ 1200 W - Güç kaynaù× voltaj× ve frekans× tan×t×m plakas×yla uyuümal×d×r JP 1050 W (@min.500 W) - Topraklanm×ü...
  • Página 98 ön paneldeki k×sma borusunu (32) doùru deùere ayarlay×n (üekil 23). - S×v× düzeyi sensorunu (24) temizleyin Orijinal RUPES hortumlar×yla kullan×lmal×d×r. - Güç kablosunun, fiüin ve priz yuvas×n×n durumunu kontrol edin. Gerektiùinde, deùiütirmek için yetkili bir servis merkeziyle iletiüim kurun - Toz torbas×n×...
  • Página 99 Yaln×zca orijinal RUPES yedek parçalar×n× kullan×n. b×rak×lmamal× veya ev at×klar×yla birlikte deùil, yetkili geri dönüüüm merkezleri Parça kodu ve yetkili servis merkezi için www.rupes.com sitesine bak×n arac×l×ù×yla (ürünün kanuna göre at×labileceùi yerlerin listesini almak için ilgili yerel makamlarla iletiüim kurun) at×lmal×d×r. Ürünün doùru üekilde at×lmas× insan saùl×ù×n×n RUPES Spa.
  • Página 100 – – :"E" ٣٠ ٤٥ ‫ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺮﺷﻴﺢ‬ ‫ﻃﺮﺍﺯ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻭﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻴﺔ‬ ‫ﻃﺮﺍﺯ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻤﺮﺷﺢ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ً ﺑﺴﺎﺋﻞ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻑ‬ EN60335-2-69 EN60335-1 ‫ﻻ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﻤﺮﺷﺢ، ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻑ ﻓﻘﻂ‬ l 30/45 S1 ‫ﻣﺤﻄﺔ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ ﺍﻟﻤﺘﻨﻘﻠﺔ‬ :"E" :"L" (30 l –...
  • Página 101 230 Vac - 50/60 Hz JP 100 Vac - 50/60Hz ) "O" 1200 W JP 1050 W (@min.500 W) EU 2400 W UK 1800 W CH-DK 1100 W AUS 1200 W JP 380 W (@min.930 W) UK 110 W EU 3600 W UK 3000 W CH-DK 2300 W AUS 2400 W...
  • Página 102 ("E" ) min ("E" ("M" .RUPES ("M" ( " " " " .( - " " :( / :"M" .("M" ("E" .RUPES...
  • Página 103 .(V) .(Hz) :"M" .(W) .(W) (MAX) .(W) 2003/108/CE 2002/96/CE (RAEE) .RUPES www.rupes.com RUPES Spa ("E"...
  • Página 108 Le prove/verifichae sono state eseguite in accordo alle vigenti Norme Armonizzate Europee DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Bassa Tensione: EN ISO 12100: 2010 Sicurezza del macchinario – Principi generali di progettazione – Valutazione e ri- duzione del rischio Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che l’aspiratore per uso industriale al quale fa riferimento EN60335-1: 2012 Sicurezza degli apparecchi elettrici.
  • Página 109 Kokeet on suoritettu harmonisoitujen eurooppalaisten pienjännitettä koskevien standardien mukaisesti: EN ISO 12100: 2010 Koneturvallisuus. Yleiset suunnitteluperiaatteet, riskin arviointi ja riskin pienentäminen. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EN 60335-1: 2012 Yleiset sähköturvallisuutta koskevat standardit. EN 60335-2-69: 2012 Erityisvaatimukset teollisuuskäyttöön tarkoitettuja imureja varten. Vakuutamme, että tässä käyttöoppaassa kuvattu teollisuuskäyttöön tarkoitettu imuri on yhdenmukainen EN 6074-3: 2006 Asianmukaisen äänen melutason mittaaminen.
  • Página 110 Testy byly provád ny podle harmonizovaných evropských p edpis pro nízké nap tí: EN ISO 12100: 2010 Bezpeþnost strojních za ízení – Obecné konstrukþní principy – Analýza a snížení ri- PROHLÁŠENÍ O SHOD EN60335-1: 2012 Obecné normy týkající se el. bezpeþnosti Prohlašujeme na svou odpov dnost, že vysavaÿ...
  • Página 111 EN 50366: 2003 + A1: 2006 - EN 61000 -3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 - EN 61000-3-3: 2008 2001/65/CE RoHS EN62233: 2008 Technical file at: RUPES SpA Via Marconi, 3A 20080 - Vermezzo (MI) - Italy S.p.A IL PRESIDENTE G.
  • Página 112 RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.com...

Tabla de contenido