Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

S130
S130/S230
S145
S145/S245
L / PL / EL / EPL / EM / EPM
4
IT
8
EN
12
FR
16
DE
20
ES
24
PT
28
NL
32
FI
36
DA
40
SV
44
RU
48
PL
52
EL
56
BG
60
CS
64
ET
68
HI
72
HU
76
LV
80
LT
84
RO
88
SL
92
SK
96
TR
100
AR
104
ZH
L / PL / EL / EPL / EM / EPM
L / PL / EL / EPL / EM / EPM
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINALES
NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
ÜBERSETZUNG DES ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ORIGINAIS
INSTRUÇÕES PARA LIGAÇÃO, FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO
VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL
ALKUPERÄISTEN KÄYTTÖOHJEIDEN KÄÄNNÖS
OHJEET KÄYTTÖÖNOTTOA, KÄYTTÖÄ JA HUOLTOA VARTEN
OVERSÆTTELSE AF ORIGINALE BETJENINGSINSTRUKTIONER
VEJLEDNING TIL OPSTART, BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL DRIFTSINSTRUKTIONER
ANVISNINGAR FÖR START, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI OBSŁUGI
INSTRUKCJA URUCHAMIANIA, OBSŁUGI I KONSERWACJI
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ВКЛЮЧВАНЕ, РАБОТА И ПОДДРЪЖКА
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K OBSLUZE
NÁVOD KE SPUŠTĚNÍ, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
ORIGINAALKASUTUSJUHENDI TÕLGE
KÄIVITAMIS-, KASUTAMIS- JA HOOLDUSJUHEND
इस् त े म ाल के लिए मू ल निर् द े श ों का अनु व ाद
ःटाट अप, सं च ालन, और रखरखाव क े िनदश
AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA
ÜZEMBE HELYEZÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS
EKSPLUATĀCIJAS UN APKOPES NORĀDĪJUMI
ORIGINALŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
PALEISTIES, VALDYMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS
TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE DE OPERARE
INSTRUCŢIUNI DE PUNERE ÎN FUNCŢIUNE, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA DELOVANJE
POKYNY NA SPUSTENIE, PREVÁDZKU A ÚDRŽBU
PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA OBSLUHU
NAVODILA ZA ZAGON, UPORABO IN VZDRŽEVANJE
i
ORİJİNAL KULLANIM TALİMATLARININ TERCÜMESİ
ORJ
NAL KULLANMA VE BAKIM TAL
‫ةيلصألا ليغشتلا تاميلعت ةمجرت‬
‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، ﻭﺧﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬
操作说明书原件翻译
启动、操作及维修指导
i
MATLARI

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rupes S130

  • Página 1 S130 S130/S230 L / PL / EL / EPL / EM / EPM S145 S145/S245 L / PL / EL / EPL / EM / EPM L / PL / EL / EPL / EM / EPM ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO...
  • Página 2 Colore Finitura /Color Finishing Questo disegno è proprietà esclusiva di Rupes S.p.A, è vietata ogni riproduzione. Foglio / Sheet Formato / Size This drawing is an exclusive property of Rupes S.p.A, Any unauthorized copy is not allowed. 1 of 1 Material Mate...
  • Página 3 S145M S145M HOSE SETTING - SETTAGGIO TUBI Cod. 9.1255 Cod. 9.GT03047 Cod. 9.1264 Cod. 319.500...
  • Página 4 - l’operatore deve essere informato, istruito ed addestrato all’uso dell’apparecchio e alle sostan- ze per cui deve essere usato, incluso il metodo sicuro di rimozione ed eliminazione del mate- riale raccolto; ITALIANO ITALIANO - è necessario fornire un adeguato ricambio d’aria nel locale se l’aria di scarico ritorna nel locale stesso.
  • Página 5 13,5 kg (S145-S245) Collegamento degli utensili elettrici DIMENSIONI cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) - Prima di collegare la spina accertarsi che l’utensile sia spento; cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) - inserire la spina dell'utensile nella presa dell’aspiratore (16) (fig. 3);...
  • Página 6 (32) sul diametro di manichetta utilizzato (fig. 23). Qualora i filtri risultino danneggiati, lacerati o presentino qualsiasi anomalia, portare la macchi- na presso il Centro Assistenza Autorizzato. Utilizzare solo manichette RUPES Non aspirare senza elemento filtrante installato! Segnale di allarme acustico di sicurezza (VERSIONI “M”) Nel caso in cui si attivi l’allarme acustico, individuare la causa (C.) e inter-...
  • Página 7 La RUPES non assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti derivanti La RUPES non assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti derivanti La RUPES non assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti derivanti dall' inosservanza di quanto indicato nel presente manuale.
  • Página 8 ENGLISH PICTOGRAPH Explosion or fire hazard Read the following instruction first before operating the product - Do not vacuum flammable or explosive dust (i.e. magnesium, aluminium, etc.); - do not vacuum sanding dust from surfaces treated with paints that have not completed Important safety indications the catalyst cycle;...
  • Página 9 - insert the tool plug into the front panel socket (16) (pic. 3); DIMENSIONS cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) - connect the tool to the swivelling nozze with the hose (19) (pic. 5); cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) - do not plug electric tools exceeding the power indicated on the front panel.
  • Página 10 23). Do not use the appliance without the full filter set fitted! To be used with genuine RUPES hoses. Acoustic alarm operates (VERSION “M”) Bag replacement In case of acoustic alarm on locate the causes (C.) and redress (R.) it with the action re-...
  • Página 11 Waste from electrical and electronic equipment and its be released into the environment or thrown away as domestic waste, but must be RUPES will not be held responsible for direct or indirect damages resulting from implementation in conformity with national standards, exhausted...
  • Página 12 FRANÇAIS SYMBOLES GRAPHIQUES - En cas de coupure de courant, il est indispensable de placer l'interrupteur de l'outil électrique branché en position OFF (désengagé) afin d'éviter qu'il ne se réengage par erreur lorsque la tension est rétablie; Lire toutes ces instructions avant d’actionner le présent produit. - ne pas exposer la machine à...
  • Página 13 250 m DÉPRESSION 215 hPa Montage du raccord tournant (29) POIDS 10,2 kg (S130-S230) Engager le raccord fourni avec la machine dans la goulotte (28) en le poussant à fond 13,5 kg (S145-S245) contre la butée. DIMENSIONS 10,2 kg (S130-S230) 13,5 kg (S145-S245) Branchement des outils électriques...
  • Página 14 - contrôler régulièrement l’état des câbles électriques et de ses fiches; s’ils sont abîmés ou usés, changez-les auprès du Centre d’Assistance agréé; N’utiliser que les manchons RUPES. - vérifier périodiquement le sac de récupération des poussières: ne pas dépasser les limites de poids et de volume indiquées! Si le sac enlevé...
  • Página 15 Centres d’Assistance agréés consulter le site internet www.rupes.com RUPES décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects pro- voqués par le non-respect des indications de ce manuel. [..] MI - Italy ANOMALIES ÉVENTUELLES ET LEUR ÉLIMINATION...
  • Página 16 DEUTSCH PIKTOGRAMM - der elektrische Stecker darf nicht am Stromkabel herausgezogen werden; - das Stromkabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen; Lesen Sie zuerst die folgenden Anweisung bevor Sie das Gerät bedienen. - bei einem Stromausfall den Schalter des angeschlossenen elektrischen Werkzeugs auf OFF (aus) stellen, um zu vermeiden, dass das Werkzeug bei der Stromrückkehr ungewollt einge- schaltet wird;...
  • Página 17 Setzen Sie den Drehausgleich-Adapter in die Öffnung (28) ein. 13,5 kg (S145-S245) ABMESSUNGEN cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) Anschluss elektrischer Werkzeuge cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) - Stellen Sie sicher dass das anzuschließende Werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die...
  • Página 18 - VERSION “E”: reinigen des Wasserstand-Sensors (24); - prüfung des Zustandes desStromkabels, Steckers und die am Gerät befindliche Steckdose. Im Für die Benutzung mit Original RUPES Absaugschläuche. Falle einer Beschädigung kontaktieren Sie einen autorisierten Service-Partner um die Teile zu Akustischer Alarm eingeschaltet (VERSION “M”) tauschen;...
  • Página 19 Entlüftungslöcher innerhalb des Behälters liegen. 8. Geräte- oder Seriennummer Nur Säcke von RUPES benutzen. Die Austauschsäcke müssen an einem trockenen Ort aufbewahrt! Zur Entsorgung verfahren Sie gemäß der gesetzli- Lesen Sie zuerst die folgenden Anweisung bevor Sie das Gerät bedienen.
  • Página 20 ESPAÑOL SÍMBOLOS GRÁFICOS ESPAÑOL - no exponer la máquina a la lluvia y las bajas temperaturas; - no levantar ni transportar la máquina enganchándola del asa con un aparato de elevación. Antes de accionar este producto es necesario leer todas estas instruc- - los filtros húmedos y la parte interior del contenedor de líquidos deben ser secados ciones.
  • Página 21 13,5 kg (S145-S245) Conexión de las herramientas eléctricas DIMENSIONES cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) - Antes de conectar la clavija comprobar que la herramienta esté apagada; TIPO DE PROTECCIÓN IP X 4 - introducir el enchufe de la herramienta en la toma de corriente del aspirador (16) (fig.
  • Página 22 - VERSIÓN “E”: limpiar regularmente el sensor de líquidos (24); - comprobar periódicamente el estado de los cables eléctricos y de las clavijas; si presentaran Utilizar sólo mangueras RUPES. signos de daños o desgaste, hacerlos sustituir en el Centro de Asistencia Autorizado;...
  • Página 23 Internet www.rupes.com. Una eliminación abusiva del producto comporta sanciones a cargo de los autores. RUPES no asume ninguna responsabilidad ante daños, directos o indirectos, causados por incumplimiento de lo indicado en el presente manual. [..] MI - Italy EVENTUALES ANOMALÍAS Y SU ELIMINACIÓN...
  • Página 24 PORTUGUESA PICTOGRAMA − Não expor a máquina a chuva ou temperaturas baixas. − Não utilizar um dispositivo de elevação para erguer e transportar o equipamento pela pega. Leia as instruções seguintes antes de começar a utilizar este equipamen- − Os filtros húmidos e a parte interna do recipiente dos líquidos devem ser secos antes de guardar Informações de segurança importantes.
  • Página 25 215 hPa − Colocar o interruptor da ferramenta na posição de desligado antes de a ligar à tomada no PESO 10,2 kg (S130-S230) painel dianteiro. 13,5 kg (S145-S245) − Inserir a ficha da ferramenta na tomada do painel dianteiro (16) [fig. 3] DIMENSÕES...
  • Página 26 − Inspeccionar o estado do cabo de alimentação, da ficha e da tomada; se necessário, contac- tar um centro de assistência autorizado para substituição; Devem usar-se mangueiras RUPES genuínas. − Verificar o saco para recolha do pó: não exceder o peso e a capacidade recomendados! Se o saco estiver rasgado ou perfurado, inspeccionar os filtros e, se necessário, contactar um...
  • Página 27 A eliminação do equipamento à revelia da legislação A RUPES declina qualquer responsabilidade por danos directos ou indirectos re- diferenciada autorizados (entrar em contato com as autoridades locais aplicável será...
  • Página 28 NEDERLANDS PICTOGRAMMEN - het elektrische snoer moet beschermd worden tegen hitte, olie en scherpe hoeken en randen; NEDERLANDS - in geval van stroomuitval moet de schakelaar van het elektrische gereedschap dat aangesloten Lees de volgende instructie voor u het product gebruikt is op OFF (uit) gezet worden om te voorkomen dat als de stroom weerterugkeert het ge- reedschap per ongeluk vanzelf in werking gesteld wordt;...
  • Página 29 215 hPa - Controleer of het gereedschap dat u aansluit is uitgeschakeld voordat de verbinding te GEWICHT 10,2 kg (S130-S230) maken met de frontpaneel aansluiting; 13,5 kg (S145-S245) - steek de stekker van het gereedschap in de aansluiting van de stofzuiger (16) (afb. 3);...
  • Página 30 - controleer de stofzak: overschreid de aanbevolen inhoud apacitiet en gewinct niet! Gebruik uitsluitend slangen van RUPES. - In het geval dat de stofzak gescheurd is dient u de filter cassettes te controleren op beschadi- gingen.
  • Página 31 Een juiste verwerking van het product draagt bij aan de bescherming afgedankt gescheiden worden ingezameld om een milieuvriendelijke RUPES kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor directe of indi- van de volksgezondheid en het milieu. Een illegale afvoer van het product is recycling te bevorderen.
  • Página 32 SUOMI KUVAKKEET SUOMI Räjähdyksen tai tulipalon vaara Lue seuraava ohje ennen laitteen käyttöä. - Älä imuroi tulenarkaa tai räjähdysaltista pölyä (esim. magnesium, alumiini). - Älä imuroi hiontapölyä pinnoilta, jotka on käsitelty maaleilla, joiden pinta ei ole täysin kovettunut. Tärkeä turvallisuusohje. KUVAKKEET - Älä...
  • Página 33 ALIPAINE 215 hPa - Aseta työkalun pistoke etupaneelissa olevaan pistorasiaan (16) (kuva 3). PAINO 10,2 kg (S130-S230) - Liitä työkalu kääntyvään sovittimeen letkulla (19) (kuva 5). 13,5 kg (S145-S245) - Älä kytke sähkötyökaluja, joiden virta ylittää etupaneelissa ilmoitetun arvon. MITAT...
  • Página 34 - Tarkista virtajohdon, pistokkeen ja pistorasian kunto. Ota tarvittaessa yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen osien vaihtamiseksi. Käytä vain alkuperäisiä RUPES-letkuja. - Tarkista pölypussi. Älä ylitä suositeltua painoa ja tilavuutta! Jos pölypussi repeää tai siihen tulee reikä, tarkista suodatinkasetti ja ota tarvittaessa yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen sen Äänimerkit (VERSIO M)
  • Página 35 (ota yhteys valtuutettuun elimeen saadaksesi tietoa kierrätyspisteistä joissa tuote voidaan hävittää lain mukaan). Tuotteen RUPES ei ole vastuussa tämän käyttöoppaan määräysten noudattamatta jättämisen oikea hävittäminen edesauttaa terveyden ja ympäristön suojaamisessa. seurauksena syntyneistä suorista tai epäsuorista vahingoista.
  • Página 36 DANSK PIKTOGRAM DANSK Risiko for eksplosion eller brand Læs de følgende instruktioner inden ibrugtagning af produktet - Der må ikke opsuges antændeligt eller eksplosivt støv (dvs. magnesium, aluminium, osv.) Vigtige sikkerhedsanvisninger. PIKTOGRAM - Der må ikke opsuges slibestøv fra overflader, som er behandlet med maling, der ikke Risiko for eksplosion eller brand har fuldendt den katalytiske cyklus.
  • Página 37 215 hPa - Sæt værktøjets strømledning i stikket på frontpanelet (16) (fig. 3); VÆGT 10,2 kg (S130-S230) - Slut værktøjet til det drejelige mundstykke med slangen (19) (fig. 5); 13,5 kg (S145-S245) - Tilslut ikke elværktøj, som bruger mere strøm end det angivne på frontpanelet.
  • Página 38 Anvend ikke apparatet uden det fulde filtreringssystem! (32) (fig. 23). Udskiftning af støvsugerpose Skal anvendes med originale RUPES-slanger. Sørg for ikke at sprede støvet, når du udskifter støvsugerposen! Akustisk alarm (UDGAVE "M") - Bær en passende støvmaske.
  • Página 39 RUPES påtager sig intet ansvar for direkte eller indirekte skader, der er opstået på indsamlingssteder (ret henvendelse til de lokale myndigheder for grund af manglende overholdelse af instruktionerne i denne brugsanvisning.
  • Página 40 SVENSKA PIKTOGRAM SVENSKA Risk för explosion eller brand Läs följande anvisningar innan du använder produkten - Sug inte upp brandfarligt eller explosivt damm (till exempel magnesium, aluminium etc.). - Sug inte upp slipdamm från ytor som behandlats med färger som inte genomgått en komplett Viktiga säkerhetsanvisningar.
  • Página 41 - Sätt i verktygets kontakt i uttaget på framsidan (16) (bild 3). SUGKRAFT 215 hPa - Anslut verktyget till det svängbara munstycket med slangen (19) (bild 5). VIKT 10,2 kg (S130-S230) - Anslut inte elektriska verktyg vars effekt överstiger den effekt som anges på panelen på 13,5 kg (S145-S245) framsidan. MÅTT...
  • Página 42 - Kontrollera att filterkassetterna är i gott skick (23) Om det finns revor eller hål ska du kontakta ett auktoriserat servicecenter för nya delar. Använd endast äkta RUPES-slangar. Använd inte maskinen utan att samtliga filter är monterade! När det akustiska larmet aktiveras (VERSION ”M”) Om det akustiska larmet ljuder ska du lokalisera orsaken (C.) och åtgärda (R.) den med...
  • Página 43 På www.rupes.com hittar du artikelnummer och auktoriserade servicecenter Läs alla dessa instruktioner noga innan du använder produkten och spara RUPES ansvarar inte för direkta eller indirekta skador som uppstår till följd av att dem. kraven i denna bruksanvisning inte uppfylls.
  • Página 44 РУССКИЙ ЯЗЫК УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - Следите, чтобы шнур питания не оказывался в непосредственной близости от источников тепла, масел, а также острых краев. Перед началом работы с данным продуктом следует - В случае прекращения электроснабжения следует перевести ознакомиться с инструкцией. выключатель устройства...
  • Página 45 выдержать указанное давление воздуха. EN 60335-2-69 СТЕПЕНЬ РАЗРЕЖЕНИЯ 215 hPa Установка поворотного наконечника (29) ВЕС 10,2 кг (S130-S230) Установите наконечник во входной патрубок (28). 13,5 кг ( S145-S245) ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ см 43 x 42,5 x высота 51 Подключение электроинструментов см 47 x 45 x высота 63,5 - Перед...
  • Página 46 очистка устройства от загрязнения перед разборкой, на передней панели (рис. 23). обеспечение помещения, в котором производится разборка, системой вытяжной вентиляции, снабженной фильтрами (в Подлежит использованию с фирменными шлангами RUPES. соответствии с действующими правилами), чистка зоны обслуживания и соответствующие средства защиты персонала. Функционирование...
  • Página 47 Замена пылесборного мешка Используйте только фирменные сменные элементы RUPES. Сведения о кодах запасных частей и авторизованных центрах технического обслуживания можно найти на сайте www.rupes. com. Не встряхивайте пылесборный мешок во время его замены! Компания RUPES не несет ответственности за прямой...
  • Página 48 JĘZYK POLSKI SYMBOLE - nie podnosić urządzenia ani nie transportować go za pomocą podnośnika, korzystając z uchwytu. - chronić urządzenie przed deszczem i niskimi temperaturami; Przed przystąpieniem do korzystania z produktu należy zapoznać - nie podnosi ć urządzenia ani nie transportować go za pomocą się...
  • Página 49 Podłączanie narzędzi elektrycznych 13,5 kg (S145-S245) - przed podłączeniem narzędzia do gniazda zasilającego na panelu przednim cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) WYMIARY urządzenia należy się upewnić, że narzędzie jest wyłączone; cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) - włożyć...
  • Página 50 Ta funkcja działa poprawnie wyłącznie w przypadku oryginalnych węży - sprawdzić stan kaset filtru (23). W przypadku poszarpania lub perforacji należy firmy RUPES. skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu przeprow- adzenia wymiany; Alarmy dźwiękowe (WERSJA „M”) W przypadku alarmu dźwiękowego należy zlokalizować...
  • Página 51 Nielegalna utylizacja odpadów podlega karze. Firma RUPES nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie lub pośrednie szkody wynikające z niestosowania się do wymogów wymienionych w niniejszej Firma RUPES nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie lub pośrednie instrukcji.
  • Página 52 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΜΜΑ - Μην αφήνετε εκτεθειμένη τη συσκευή στο νερό της βροχής και σε χαμηλές θερμοκρασίες. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. - Μη σηκώνετε και μεταφέρετε τη συσκευή από τη λαβή χρησιμοποιώντας ανυψωτικό μηχάνημα. ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ - Τα...
  • Página 53 10,2 kg (S130-S230) πλαισίου. 13,5 kg (S145-S230) - Εισαγάγετε το βύσμα του εργαλείου στο ρευματολήπτη του μπροστινού cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ πλαισίου (16) (εικ. 3). cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) - Συνδέστε το εργαλείο στο περιστρεφόμενο ακροφύσιο με τον εύκαμπτο...
  • Página 54 Ελέγξτε τη διάμετρο του εύκαμπτου σωλήνα και ρυθμίστε τη σωστή τιμή με το αντικατάσταση. διακόπτη του μπροστινού πλαισίου (32) (εικ. 23). Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς να έχει τοποθετηθεί το πλήρες Χρησιμοποιείται μόνο με γνήσιους εύκαμπτους σωλήνες RUPES. σετ φίλτρου! Αντικατάσταση σακούλας Ηχητικός συναγερμός (ΕΚΔΟΣΗ “M”) Εάν...
  • Página 55 αρχές για μια λίστα των σημείων όπου επιτρέπεται η διάθεση σύμφωνα με το ξεχωριστά ώστε να ανακυκλώνονται με τον κατάλληλο τρόπο. Τα προϊόντα Η RUPES δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για άμεσες ή έμμεσες ζημίες που νόμο). Η σωστή απόρριψη του προϊόντος συμβάλλει στην προστασία της...
  • Página 56 БЪЛГАРСКИ ПИКТОГРАМА ако токът спре, завъртете превключвателя на инструмента в ИЗКЛЮЧЕНО положение, за да избегнете неочаквано БЪЛГАРСКИ включване , когато токът дойде отново; Първо прочетете следващата инструкция, преди да не излагайте машината на дъжд и ниски температури; работите с изделието. БЪЛГАРСКИ...
  • Página 57 13,5 kg (S145-S245) - необходим е изсушен и филтриран въздух; РАЗМЕРИ cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) - включете уреда към захранването със сгъстен въздух с cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) подходящ за въздушното налягане маркуч с вътрешен...
  • Página 58 панел (32) (фигура 23). препоръчителното тегло и капацитет! В случай на разкъсване или пробиване на торбата за прах проверете филтърната Трябва да се използва с оригинални маркучи RUPES. касета и евентуално поискайте смяна от упълномощен сервизен център; Звуковият алармен сигнал се включва (ВАРИАНТ „M“) - проверете...
  • Página 59 изхвърлите продукта, съгласно регламента по закон). Неправилното изхвърляне на продукта се отразява на здравеопазването и опазването RUPES не носи отговорност за преки или косвени щети в на околната среда. Незаконното изхвърляне на продукта води до резултат на неспазване на изискванията на това ръководство.
  • Página 60 ČEŠTINA PIKTOGRAF Nebezpečí výbuchu nebo požáru Před použitím výrobku si přečtěte následující pokyny. - Nevysávejte hořlavý nebo výbušný prach (tj. hořčík, hliník a podobně). - Nevysávejte prach po broušení brusným papírem z natřených povrchů, které Důležité bezpečnostní upozornění. ještě nezaschnuly. - Nevysávejte jiskry nebo doběla rozžhavené...
  • Página 61 - Nepřipojujte el. nástroje s výkonem vyšším, než je výkon uvedený na předním 10,2 kg (S130-S230) HMOTNOST panelu. 13,5 kg (S145-S245) cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) ROZMĚRY Připojení pneumatických nástrojů cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) - Před připojením nástroje do přední rychlospojky zkontrolujte, zda je nástroj IP X 4 KRYTÍ...
  • Página 62 P: Zanesené filtry otvory uvnitř kontejneru. O: Přečtěte si část o výměně filtračních vložek. Používejte pouze originální sáčky na prach RUPES. Po použití stroje v prostředí zamořeném nebezpečným prachem je Náhradní sáčky skladujte v suchu! nutné považovat všechny části zařízení za kontaminované. Před vyne- Likvidaci provádějte podle platných místních předpisů.
  • Página 63 Před používáním výrobku si přečtěte celý návod a uložte ho, abyste ho měli pro případ potřeby po ruce. Používejte pouze originální náhradní díly RUPES. Obj. čísla náhradních dílů zjistíte na www.rupes.com nebo v LIKVIDACE (SMĚRNICE OEEZ) Na konci životnosti nesmí být výrobek dle ustanovení evropské...
  • Página 64 EESTI KEEL PILTKUJUTIS Plahvatus- või tulekahjuoht Enne toote kasutamist lugege järgnevat juhendit. – Ärge imege tule- või plahvatusohtlikku tolmu (st magneesium, alumiinium jne); Olulised ohutusnäidustused – ärge imege lihvimistolmu värvidega töödeldud pindadelt, millel ei ole katalüüsi tsükkel lõpule jõudnud; – ärge imege sädemeid ega valgehõõguvaid lõikejäätmeid; Ettevaatust! Seade sisaldab tervist kahjustavat tolmu.
  • Página 65 – Kontrollige, kas tööriista lüliti on enne esipaneeli pistikupesaga ühendamist 13,5 kg (S145-S245) välja lülitatud; cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) MÕÕTMED – sisestage tööriista pistik esipaneeli pistikupessa (16) (joonis 3); cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) –...
  • Página 66 MASINA KASUTUS Vedeliku taseme näidik (VERSIOON „E”) Tolmuimeja mootor jääb seisma ja vedeliku taseme näidik (14) süttib, kui Masinat saab kasutada käsi- või automaatsel režiimil: režiimi valimiseks vedelikuandur (24) tuvastab täis nõu (25). Asetage tühi nõu tagasi (25). keerake lüliti (12) paremale (automaatne režiim) või vasakule (käsirežiim) (joonis 23).
  • Página 67 Toote õige kõrvaldamine aitab kaitsta inimtervist ja kesk-konda. Toote Toodet ei tohi pärast selle kasutusest kõrvaldamist jätta keskkonda RUPES ei vastuta käesoleva kasutusjuhendi nõuete eirami-sest tuleneva ebaseaduslik kõrvaldamine on seadusega karistatav. ega visata ära majapidamisprügi hulgas, vaid see tuleb viia volitatud otsese või kaudse kahju eest.
  • Página 68 िहन्दी भाषा िहन्दी भाषा िहन्दी भाषा िहन्दी भाषा िहन्दी भाषा िहन्दी भाषा िपक्टोग्रफ िपक्टोग्रफ िहन्दी भाषा िहन्दी भाषा - िकसी उठाने के उपकरण द् व ारा मशीन को है ं ड ल से पकड़ कर नहीं उठाएं िपक्टोग्रफ उत्पाद को पहली बार चलाने क े पहले िनम्निलिखत िनद ेर् श पढ़ें । उत्पाद...
  • Página 69 165 m EN 60335-2-69 वायु क्षमता एडाप्टर को इनले ट नॉज़ल (28) म ें डालें 215 hPa वै क् यू म का ःतर 10,2 g (S130- वजन S230) �व�य ु त उपकरण कने क् शन 13,5 g (S145- S245) cm 43 x 42,5 x h 51 ( S130- - सामने...
  • Página 70 कािशर् ज ों क े ःथान पर पॉिलये ः टर की कािशर् ज ें लगा द ें । वै क् यू म करने क े बाद िफल्टर क े वल असली RUPES धू ल बै ग ों का उपयोग कर ें ।...
  • Página 71 की सु र क्षा म ें योगदान द े त ा है । उत्पाद का िकसी भी नाजायज िनपटान कानू न RUPES को इस मै न ु अ ल की आवःयकताओं क े गै र -अनु प ालन से हु ई ूतयकष या...
  • Página 72 MAGYAR PIKTOGRAMOK Robbanás- vagy tűzveszély MAGYAR A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a következő útmutatót. - Ne használja a készüléket gyúlékony vagy robbanékony por szívására (pl. magnézium, alumínium stb.); Fontos biztonsági figyelmeztetések. - ne szívjon fel csiszolóport olyan festett felületekről, amelyeknek nem fejeződött PIKTOGRAMOK be a katalitikus ciklusa;...
  • Página 73 250 m Helyezze az adaptert a bemeneti szívócsőbe (28). PORSZÍVÓ SZÍVÁSÁNAK ERŐSSÉGE 215 hPa SÚLY 10,2 kg (S130-S230) Elektromos szerszámok csatlakoztatása 13,5 kg (S145-S245) - Győződjön meg róla, hogy a szerszám kapcsolója ki van kapcsolva, mielőtt csat- MÉRETEK 43 x 42,5 x 51 cm lakoztatja az elülső...
  • Página 74 (32) (23. kép). Ne használja a készüléket, ha nincs felszerelve a teljes szűrőkészlet! Kizárólag eredeti RUPES csöveket használjon. A hangriasztás működése („M” VÁLTOZAT) Porzsák cseréje Ha működésbe lép a hangriasztás, azonosítja az okát (O.), és alkalmazza a következő...
  • Página 75 és nem selejtezhető irányelvek és azoknak az államonkénti alkalmazása értelmében A RUPES nem vállal felelősséget a kézikönyv követelményeinek figyelmen kívül háztartási hulladékként, hanem hivatalos újrahasznosítási központokban kell a használt elektromos berendezéseket egyéb hulladékoktól külön hagyásából eredő...
  • Página 76 LATVIEŠU PIKTOGRAMMA Sprādziena un aizdegšanās risks LATVIEŠU Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šos norādījumus. - Neizmantot ierīci uzliesmojošu vai sprāgstošu putekļu (magnēzija, alumīnija u.c.) savākšanai; PIKTOGRAMMA Svarīgi drošības norādījumi. Sprādziena un aizdegšanās risks - neizmantot ierīci putekļu savākšanai, kad slīpē virsmas, kas apstrādātas ar krāsām, kurām nav beidzies katalizatora cikls;...
  • Página 77 10,2 kg (S130-S230) Ievietojiet adapteri ieplūdes uzgalī (28). 13,5 kg (S145-S245) IZMĒRI cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) Elektroinstrumenta pieslēgšana cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) - Pirms instrumenta pieslēgšanas priekšējā paneļa kontaktligzdā pārbaudiet, vai AIZSARDZĪBAS KLASE IP X 4 strāvas slēdzis izslēgts;...
  • Página 78 Pārbaudiet šļūtenes diametru un iestatiet pareizo vērtību priekšējā paneļa rokturī pilnvarotu servisa centru, lai nomainītu. (32) (23. attēls). Nedarbiniet ierīci bez pilnīga filtru komplekta! Sistēma jāizmanto kopā ar autentiskām RUPES šļūtenēm. Maisu nomaiņa Akustiskās trauksmes darbība (VERSIJA „M”) Ja iedarbojas akustiskā trauksme, noskaidrojiet iemeslu (I.) un izlabojiet Uzmanieties, lai maisu maiņas laikā...
  • Página 79 Pareiza Produkts pēc sava kalpošanas laika beigām nav jāizmet apkārtējā vidē RUPES nav atbildīgs par tiešiem vai netiešiem zaudējumiem, kas radušies, ja ierīces utilizēšana veicina cilvēces veselības un vides aizsardzību. Nelikumīga vai jāizmet kopā...
  • Página 80 LIETUVIŲ PIKTOGRAMA Sprogimo ar ugnies pavojus LIETUVIŲ Prieš pradėdami naudotis produktu, perskaitykite instrukcijas. - Nesiurbkite degių ar sprogių dulkių (pvz., magnio, aliuminio ir t. t.); - Nesiurbkite šlifavimo dulkių nuo paviršių, kurie yra padengti neišdžiūvusiais dažais; Svarbūs saugumo nurodymai. - Nesiurbkite kibirkščių ar baltų įkaitusių drožlių; PIKTOGRAMA Sprogimo ar ugnies pavojus - Nedelsdami atjunkite vakuuminį...
  • Página 81 13,5 kg (S145-S245) - Įkiškite įrankio kištuką į priekinio skydelio lizdą (16) (3 nuotrauka); MATMENYS cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) - Sujunkite įrankį su besisukančiu purkštuku naudodami žarną (19) (5 nuotrau- cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) ka);...
  • Página 82 žarnos diametrą ir nustatykite vertę ant priekinio skydelio droselio (32) (23 nuo- Nenaudokite įrenginio be visiškai sumontuoto filtrų rinkinio! trauka). Maišo keitimas Skirta naudoti su autentiškomis RUPES žarnomis. Nepaskleiskite dulkių keisdami maišą! Aliarmo veikimas („M“ VERSIJA) - Mūvėkite atitinkamą dulkių kaukę.
  • Página 83 įranga turi būti šalinama atitinkamomis vietinėmis institucijomis, kad gautumėte vietų sąrašą, kuriose RUPES nebus laikoma atsakinga už tiesioginę ar netiesioginę žalą už instrukcijų atskirai tam, kad vėliau būtų perdirbta laikantis aplinkos reikalavimų. būtų galima išmesti įrenginį). Tinkamai išmestas produktas nekenkia žmonių...
  • Página 84 ROMÂNĂ PICTOGRAMĂ - nu expuneţi aparatul la ploi şi temperaturi reduse; - nu ridicaţi şi nu transportaţi aparatul de mâner cu un dispozitiv de ROMÂNĂ Citiţi instrucţiunile de mai jos înainte de a utiliza produsul. ridi-care; - filtrele ude și partea internă a recipientului pentru lichide trebuie uscate, înainte de a fi depozitate.
  • Página 85 10,2 kg (S130-S230) GREUTATE Introduceţi adaptorul în duza de admisie (28). 13,5 kg (S145-S245) cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) DIMENSIUNI Conexiunile sculelor electrice cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) - Asiguraţi-vă că aţi oprit comutatorul sculei înainte de a o conecta la IP X 4 CLASĂ...
  • Página 86 şi solicitaţi înlocuirea la un centru de service autorizat; - verificaţi starea cartuşelor de filtrare (23). În cazul sfâşierilor sau Se va utiliza cu furtunuri originale RUPES. perforării, contactaţi un centru de service autorizat pentru înlocuire. Activarea alarmei sonore (VERSIUNEA „M”) Nu utilizaţi dispozitivul fără...
  • Página 87 şi a mediului. Orice evacuări ilegale ale înconjurător sau împreună cu deşeurile menajere, ci predat unor centre de RUPES nu va fi considerată responsabilă pentru daunele directe sau produsului vor fi sancţionate prin lege. colectare autorizate (contactaţi autorităţile locale competente pentru a afla indirecte rezultate din nerespectarea cerinţelor din prezentul manual.
  • Página 88 SLOVENČINA PIKTOGRAM SLOVENČINA Výbuch alebo nebezpečenstvo vzniku požiaru Pred spustením výrobku do prevádzky si prečítajte nasledovné pokyny. - Nevysávajte horľavý alebo výbušný prach (napr. magnézium, hliník atď.); - Nevysávajte obrúsený prach z povrchov ošetrených náterom, ktoré ešte neprešli cyklom katalýzy; Dôležité...
  • Página 89 215 hPa - vložte zástrčku náradia do zásuvky na prednom paneli (16) (obr. 3); HMOTNOSŤ 10,2 kg (Serie S130-S230) - pripojte náradie k otočnej dýze pomocou hadice (19) (obr. 5); 13,5 kg (Serie S145-S245) - nepripájajte elektrické náradie s vyšším výkonom, ako je uvedený na prednom paneli.
  • Página 90 - vyčistite snímač hladiny kvapaliny (24); - skontrolujte stav sieťového kábla, zástrčky a sieťovej zásuvky: v prípade potreby výmeny kon- Používajte iba originálne hadice značky RUPES. taktujte autorizované servisné stredisko; - skontrolujte vrecko na prach: neprekračujte odporúčanú hmotnosť a kapacitu! V prípade roztrhnutia alebo prepichnutia vrecka na prach skontrolujte filtračné...
  • Página 91 življenjske dobe ne zavrzite v okolje ali med običajne likvidáciou výrobku prispievate k ochrane ľudského zdravia a životného prostredia. Za Spoločnosť RUPES nesie žiadnu zodpovednosť za priame alebo nepriame škody gospodinjske odpadke, temveč ga odnesite v pooblaščene centre za akúkoľvek nezákonnú...
  • Página 92 SLOVENŠČINA SLIKOVNI SIMBOL SLOVENŠČINA Nevarnost eksplozije ali požara Pred uporabo izdelka najprej preberite naslednja navodila. - Ne sesajte vnetljivega ali eksplozivnega prahu (na primer magnezija, aluminija ipd.); - ne sesajte prahu od brušenja s površin, premazanih z barvami, ki še niso zaključile cikla kata- Pomembne varnostne oznake.
  • Página 93 215 hPa - vtič orodja vstavite v vtičnico na sprednji plošči (16) (slika 3); TEŽA 10,2 kg (S130-S230) - priključite orodje v vrtljivi šobi s cevjo (19) (slik 5); 13,5 kg (S145-S245) - električnega orodja ne vklapljajte, če presega navedeno moč na sprednji plošči.
  • Página 94 - očistite senzor nivoja tekočine (24); - preverite napajalni kabel, vtičnico in stanja drugih vtičnic: v primeru stika s pooblaščenim ser- Za uporabo s pristnimi cevmi RUPES. visnim centrom za zamenjavo - preverite vrečo s prahom ne presegajte priporočene teže in kapacitete! V primeru natrganja ali preboda vreče s prahom...
  • Página 95 ščitite zdravje ljudi in varujete okolje. Nelegalno odlaganje izdelka se kaznuje likvidovaný do okolia alebo vyhodený do bežného komunálneho odpadu, ale Družba RUPES ne bo odgovorna za neposredno ali posredno škodo, ki nastane zaradi glede na zakonodajo. neupoštevanja zahtev v teh navodilih.
  • Página 96 TÜRKÇE RESİMLİ GRAFİK Patlama veya yangn tehlikesi TÜRKÇE Ürünü çalştrmadan önce aşağdaki talimat okuyun. - Elektrik süpürgesiyle yanc veya patlayc tozlar (örneğin magnezyum, alüminyum, vb.) almayn Önemli güvenlik göstergeleri. - Elektrik süpürgesiyle katalist aşamasn tamamlamamş boyalarn kullanldğ yüzeylerden RESİMLİ GRAFİK zmparalama tozlarn...
  • Página 97 - Cihaz ön paneldeki fiş yuvasna takn (16) (şekil 3) VAKUM DÜZEYİ 215 hPa - Cihaz hortumun döner ağzlğa bağlayn (19) (şekil 5) AĞIRLIK 10,2 kg (S130-S230) - Ön panelde belirtilen gücü aşan elektrikli cihazlar takmayn. 13,5 kg (S145-S245) BOYUTLAR cm 43 x 42,5 x h51 Hava basnçl...
  • Página 98 ön paneldeki ksma borusunu (32) doğru değere ayarlayn (şekil 23). - Sv düzeyi sensorunu (24) temizleyin Orijinal RUPES hortumlaryla kullanlmaldr. - Güç kablosunun, fişin ve priz yuvasnn durumunu kontrol edin. Gerektiğinde, değiştirmek için yetkili bir servis merkeziyle iletişim kurun - Toz torbasn...
  • Página 99 çevre Parça kodu ve yetkili servis merkezi için www.rupes.com sitesine bakn araclğyla (ürünün kanuna göre atlabileceği yerlerin listesini almak için ilgili yerel açısından uygun bir şekilde geri dönüştürülebilmeleri amacıyla ayrıca makamlarla iletişim kurun) atlmaldr.
  • Página 100 ‫- ﻳﺠﺐ ﺃﻻ ﺗﺘﻌﺪﻯ ﺩﺭﺟﺔ ﻣﻴﻞ ﺍﻟﺴﻄﺢ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺴﺘﻘﺮ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ٠١ ﺩﺭﺟﺎﺕ‬ ‫- ﻗﻢ ﺩﺍﺋﻤﺎ ً ﺑﻔﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ )ﺍﻟﻔﻴﺸﺔ( ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﻴﺪ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ، ﺃﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، ﻭﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺃﻛﻴﺎﺱ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺍﻟﻤﺮﺷﺤﺎﺕ‬...
  • Página 101 ‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺸﻔﻂ‬ 10,2 kg (S130-S230) ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ‬ (٢٩) ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺤﻮﻝ ﺍﻟﺪﻭﺍﺭ‬ 13,5 kg (S145-S245) cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ .(٢٨) ‫ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻤﺤﻮﻝ ﻓﻲ ﻓﻮﻫﺔ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ‬ cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) IP X 4 ‫ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬...
  • Página 102 .‫ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﺣﺎﻭﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﻤﺮﺷﺤﺎﺕ ﺭﻃﺒﺔ ﺑﻌﺪ ﺇﺟﺮﺍء ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻤﻜﻨﺴﺔ‬ !‫ﻭﺗﺠﻨﺐ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺃﺗﺮﺑﺔ ﺟﺎﻓﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺮﺷﺤﺎﺕ ﺭﻃﺒﺔ‬ .RUPES ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺇﻻ ﺃﻛﻴﺎﺱ ﺃﺻﻠﻴﺔ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻐﺒﺎﺭ ﻣﻦ‬ !‫ﻳﺠﺐ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺎﻷﻛﻴﺎﺱ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺟﺎﻓﺔ‬ .‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻷﻛﻴﺎﺱ‬...
  • Página 103 ‫المحلية لمعرفة أين يجب التخلص من المنتج وف ق ً ا للقانون(. يساهم التخلص الصحيح من‬ ‫ اﻟﻤﺴﺆوﻟﯿﺔ ﻋﻦ أﯾﺔ أﺿﺮار ﻣﺒﺎﺷﺮة أو ﻏﯿﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺗﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻋﺪم‬RUPES ‫ﻟﻦ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ ﻭﺣﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ. ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬...
  • Página 104 简体中文 简体中文 图示 潮湿的过滤器和液体容器的内部在存放之前要进行 简体中文 简体中文 干燥处理 在操作该产品之前请阅读以下指导。 爆炸及火灾危险 爆炸及火灾危险 重要的安全说明。 图示 潮湿的过滤器和液体容器的内部在存放之前要进行 干燥处理 在操作该产品之前请阅读以下指导。 警告! 警告! 该设备含有危害健康的粉尘。清空和 - 请勿吸扫易燃或易爆的尘埃(例如,镁和铝); 维修操作 (包括粉尘收集装置的取出) (包括粉尘收集装置的取出) 必须 - 请勿吸扫尚未完成催化剂循的油漆表面上的沙 由经过授权的专业人士佩戴合适的个人保护装 尘; 爆炸及火灾危险 爆炸及火灾危险 重要的安全说明。 置来执行。只有当过滤系统安装齐全时,才可 - 请勿吸扫火星或灼热的刨花; 以进行操作。 - 如果吸尘器出气口排出灰尘,请立即断电; 警告! 警告! 该设备含有危害健康的粉尘。清空和 - 请勿吸扫易燃或易爆的液体(例如,汽油和稀释...
  • Página 105 10,2 (S130-S230) - 用适应气压的软管(最小内径 10 mm)将该设备连接 13,5 g (S145-S245) 至压缩空气主管路。 尺寸 cm 43 x 42,5 x h 51 (S130-S230) cm 47 x 45 x h 63,5 (S145-S245) 装配旋转适配器 (29) 装配旋转适配器 (29) 保护等级 IP X 4 将适配器插入吸入喷嘴 (28)。 噪声等级 I I S S O O 3 3 7 7 4 4 4 4 70 dB(A) - 73 dB (A) 气动组件版本...
  • Página 106 - 检查滤芯状况 (23)。如果滤芯划破或者穿孔,请联 为了操作者的安全,使用该设备清理 M 级灰尘时会置 系授权的服务中心进行更换。 有一个指示器,当通过软管的空气流速低于 20 m/秒 时该指示器会启动。检查软管直径,并在前面板风门 只有过滤器安装齐备时,才可以投入使用! (32) 上设置正确的值(图 23)。 更换集尘袋 更换集尘袋 应使用原装的 RUPES 软管。 在更换集尘袋期间,请勿散落灰尘! 声音报警操作(版本“M”) 声音报警操作(版本“M”) 如果声音报警响起,请根据以下步骤查找原因 (C.) 并 - 佩戴合适的防尘面具; 进行纠正 ( R .): - 推下侧钩 (11) 使机器顶部与下部分离,并取出机器 C:功率设置过低; 顶部 (1)(图 7-8)。...
  • Página 107 - 取出滤芯(图17)并把它们装进密封处置袋中; 8. 序列号。 - 安装新滤芯(代码 036.1108)至过滤器框架中 (图 18)并将该框架重新组装到机器顶部。 在使用该产品之前请阅读本指导并保留本指导。 只能使用原装的 RUPES 备用件。 1 0 . 本 产 品 到 达 使 用 期 限 后 , 请 根 据 欧 盟 指 令 处理(报废电子电气设备指令) 处理(报废电子电气设备指令) 请参阅 www.rupes.com 查看部件代码和授 2002/96/CE (RAEE) 和 2003/108/CE 及本国的法律法...
  • Página 108 Le prove/verifiche sono eseguite in accordo alle seguenti Normative: EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EN 60335-2-69:2012 EN 55014-1:2017 + A11:2020 Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’utensile elettrico a motoreportatile, al quale fa EN 55014-2:2015 riferimento il presente manuale, è...
  • Página 109 Kokeet on suoritettu harmonisoitujen eurooppalaisten pienjännitettä koskevien standardien mukaisesti: VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 EN 60335-2-69:2012 EN 55014-1:2017 + A11:2020 Vakuutamme, että tässä käyttöoppaassa kuvattu teollisuuskäyttöön tarkoitettu imuri on yhdenmukai- EN 55014-2:2015 nen seuraavien direktiivien turvallisuutta koskevien olennaisten määräysten mukainen: EN 61000-3-2:2014...
  • Página 110 Testy byly prováděny podle harmonizovaných evropských předpisů pro nízké napětí: EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EN 60335-2-69:2012 EN 55014-1:2017 + A11:2020 Prohlašujeme na svou odpovědnost, že vysavač pro průmyslové použití odpovídá základním EN 55014-2:2015 bezpečnostním požadavkům následujících směrnic: EN 61000-3-2:2014...
  • Página 111 EN 62233:2008 2011/65/EU. EN IEC 63000:2018 Technical file at: Technical file at: RUPES S.p.A. a socio unico RUPES SpA Via Marconi, 3A Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20080 - Vermezzo (MI) - Italy 20071 Vermezzo con Zelo (MI) - Italy S.p.A...
  • Página 112 RUPES S.p.A. a socio unico Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 VERMEZZO CON ZELO (MI) - Italy Tel. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.com Sede legale: Viale Bianca Maria, 13 - 20122 MILANO - ITALY...