Índice de contenidos Introducción Información adicional....................Explicación de las convenciones y los símbolos ............. Información sobre conformidad ..................Información de seguridad Definiciones de las palabras y símbolos de aviso............Avisos de seguridad específicos del producto..............Diseño y función Visión general del instrumento..................Visión general de las funciones ..................
Página 4
4.9.5.3 Cambiar la contraseña................4.9.6 Activar y desactivar la rotación automática de la pantalla ........27 4.9.7 Activar y desactivar la señal de audio.............. 27 4.9.8 Cambiar la disposición del teclado ..............27 4.9.9 Cambiar el idioma ..................27 4.9.10 Activar y desactivar un recordatorio de limpieza ..........
Página 5
6.6.2 Realización de la determinación de la densidad ..........47 Ejemplo: Determinación de la densidad de muestras frías y calientes ........ 6.7.1 Configurar el método ..................50 6.7.2 Realización de la determinación de la densidad ..........50 Detener un método....................... Lea la información y escríbala con el lector RFID (DensitoPro solo)........
Página 6
Medición........................Soporte de carga ......................Cubierta protectora....................... Accesorios 10.1 Muestreo........................10.2 Impresoras........................10.3 Accesorios varios......................Apéndice 11.1 Densidad de agua pura (de 0 a 40 °C) ................. 11.2 Coeficientes α con compensación de temperatura ............Índice Índice de contenidos Densímetro portátil...
Gracias por elegir un densímetro de METTLER TOLEDO. Los densímetros portátiles Densito y DensitoPro son instrumentos de medida manuales que sirven para determinar la densidad de los líquidos. Las instrucciones de este documento hacen referencia a los densímetros Densito y DensitoPro con la versión de firmware V1.1.0 o posterior.
Página 8
Póngase en contacto con METTLER TOLEDO si tiene alguna pregunta acerca de la conformidad de su instru- mento en su país. www.mt.com/contact Unión Europea El instrumento cumple las directivas y las normas que aparecen indicadas en la Declaración de Conformidad de la UE.
2 Información de seguridad Para este instrumento hay disponibles dos documentos denominados "Manual del usuario" y "Manual de refe- rencia". El manual del usuario se imprime y se proporciona junto con el instrumento. El manual de referencia electrónico contiene una descripción completa del instrumento y su uso. Guarde los dos documentos para consultarlos en el futuro.
Página 10
El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO diseñado para su equipo. 2 Mantenga todas las conexiones y los cables eléctricos alejados de los líquidos y de la humedad.
3 Diseño y función 3.1 Visión general del instrumento N.° Nombre Función 1 Pantalla Mostrar la configuración y los resultados. 2 Teclas Iniciar el densímetro, seleccionar elementos de menú y navegar. 3 Botón navegador Navegar por los menús. 4 Ventana de la célula Ver la célula de medición y comprobar si está...
3.2 Visión general de las funciones El densímetro usa el método de «cuerpo oscilante» como tecnología de medición. El densímetro no dispone de un control de temperatura activo. Si mide muestras de baja viscosidad, puede usar la bomba de muestras (1) y el tubo de llenado (2) para lle- nar la célula de medición (5).
3.3 Interfaz de usuario 3.3.1 Pantalla inicial d [g/cm ] 1.015 Temp. 23.1 °C Menú Resultados Iniciar N.° Nombre Explicación 1 Cinta de estado Muestra la fecha, hora, estado de carga de la batería y la conexión a accesorios (como densidad y refractometría EasyDirect) en ese momento. 2 Cinta de método Muestra el tipo de determinación de la densidad y el identificador de método, o el estándar seleccionado.
4 Instalación y puesta en marcha 4.1 Contenido de la entrega Pieza Referencia Densito DensitoPro Densímetro portátil – • • Tubo de llenado 30330847 • • 190 mm Tubo Conector de jeringa o tubo de lle- nado Arandela Batería de iones de litio 30330855 •...
El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO diseñado para su equipo. 2 Mantenga todas las conexiones y los cables eléctricos alejados de los líquidos y de la humedad.
AVISO Daños en el adaptador de CA/CC debido a un sobrecalentamiento Un adaptador de CA/CC que no disponga de una circulación de aire adecuada a su alrede- dor no podrá enfriarse lo suficiente y se sobrecalentará. No cubra el adaptador de CA/CC. El adaptador de CA/CC es apto para todas las tensiones de suministro comprendidas entre 100 y 240 V CA y 50/60 Hz.
4.4.3 Carga con un soporte de carga Colocación del densímetro en un soporte de carga situado sobre una superficie nivelada El soporte de carga está instalado sobre una superficie nivelada. 1 Alinee la parte trasera de la toma USB-A (1) del densí- metro con la perilla (2) del soporte de carga.
4.5.2 Instalar el tubo de llenado Se monta el tubo de llenado (tubo [1], conector [2] y arandela [3]). Se instala y se aprieta el tornillo de fijación (2). Enrosque el conector (1) del tubo de llenado en la abertura (3) y apriételo. 4.6 Activar y desactivar el lector RFID (solo DensitoPro) 1 Pulse la tecla Menú.
4.8 Instalar accesorios 4.8.1 Configuración para trabajar con una jeringa Cuando se trabaja con una jeringa, se puede colocar el densímetro en la mesa o sujetarlo en posición vertical. 4.8.1.1 Activar el modo de jeringa El émbolo se encuentra en su posición más baja. 1 Pulse la tecla Menú.
El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO diseñado para su equipo. 2 Mantenga todas las conexiones y los cables eléctricos alejados de los líquidos y de la humedad.
AVISO Daños en el adaptador de CA/CC debido a un sobrecalentamiento Un adaptador de CA/CC que no disponga de una circulación de aire adecuada a su alrede- dor no podrá enfriarse lo suficiente y se sobrecalentará. No cubra el adaptador de CA/CC. El adaptador de CA/CC es apto para todas las tensiones de suministro comprendidas entre 100 y 240 V CA y 50/60 Hz.
Página 22
El soporte de carga puede colocarse sobre una superficie nivelada o montarse en una pared. Montaje del soporte de carga en una pared La pared y los tornillos pueden soportar el peso del soporte de carga y del densímetro. Hay suficiente espacio por encima del soporte de 26 mm carga para conectar el cable USB-A-C.
4.8.2.3 Conexión a la fuente de alimentación El soporte de carga está instalado sobre una superficie nivelada o montado en una pared. El adaptador de CA/CC está montado. 1 Inserte el conector USB-C del cable USB-A-C en la toma USB-C (1) del soporte de carga. 2 Instale los cables de modo que no puedan resultar dañados ni interferir en el funcionamiento.
Nota La función Bluetooth solo está disponible en ciertos países con las aprobaciones necesarias. Para obtener más información, póngase en contacto con un distribuidor o servicio técnico autorizado de METTLER TOLEDO. www.mt.com/contact Lea la documentación del usuario de la impresora USB para obtener más información sobre cómo configurar y utilizar la impresora USB.
4.8.4.1 Conectar una impresora USB 1 Pulse la tecla Menú. 2 Vaya a Configuración > Impresoras > Tipo de impresora. Se abre la ventana Tipo de impresora. 3 Vaya a USB. 4 Pulse la tecla Aceptar. 5 Inserte el conector USB-B del cable USB-A-B en la toma USB-B de la impresora. 6 Inserte el conector USB-A en la toma USB-A del densímetro.
4.8.5 Conexión con EasyDirect Density & Refractometry EasyDirect Density & Refractometry es un software de gestión de datos que permite gestionar una base de datos de resultados de mediciones. Los datos se pueden exportar directamente al software si hay conectado un ordenador que tenga instalado el software EasyDirect Density &...
Al cambiar la unidad de temperatura, las temperaturas se muestran en la unidad seleccionada. La unidad de temperatura de los resultados que se hayan determinado antes de modificar la unidad permanece sin cam- bios. Procedimiento 1 Pulse la tecla Menú. 2 Vaya a Configuración >...
4.9.5 Proteger las acciones con una contraseña Con el parámetro Contraseña, puede evitar que los usuarios realicen ciertas acciones sin contraseña. En la siguiente tabla, se indican las acciones que están protegidas por contraseña. Acción Protección por contraseña Iniciar métodos. Iniciar tests.
Dado que la célula de medición siempre contiene residuos de la última muestra, hay riesgo de que la nueva muestra dañe la célula. Para evitarlo, METTLER TOLEDO recomienda limpiar la célula de medición al final de cada serie de muestras.
Página 30
Acción del sistema Record. de limpieza Apagado auto Cuando los usuarios apagan el densímetro, se mues- Sí tra un recordatorio. Si el densímetro se apaga automáticamente, no se Sí Sí muestra ningún recordatorio. No se muestra ningún recordatorio cuando se apaga Sí/No el densímetro.
5 Configuración de las determinaciones de densidad Hay tres tipos diferentes de determinaciones de la densidad. Métodos: define la densidad de una muestra. Test: determina la densidad de un estándar para comprobar que la célula de medición está limpia y se ha medido con exactitud.
5.1.3 Eliminar un método Se han creado varios métodos. El método que desea eliminar no está activo. El método activo se marca con un cuadrado. Se abre la pantalla inicial. 1 Mueva el botón navegador hacia la izquierda. Se abre la ventana Métodos. 2 Acceda al método que desee eliminar.
Con guía: el densímetro solicita al usuario que llene, drene o limpie la célula de medición. 5.4.2 Definir la velocidad de bombeo El parámetro Velocidad de llenado define la velocidad de la bomba para rellenar la célula de medición. La viscosidad de la muestra limita la velocidad de llenado.
Acción del sistema Confirmar resultados Flujo de trabajo En el momento mismo en que el usuario comienza el Manual drenaje de la célula, el resultado se sustituye por el valor de densidad actual. Procedimiento 1 Pulse la tecla Menú. 2 Vaya a Configuración > Medición > Confirmar resultados. Se abre la ventana Confirmar resultados.
6 Pulse la tecla Aceptar. Se muestran los parámetros que hay que configurar para el tipo de conversión seleccionado. Encontrará más información sobre los tipos de conversión y los parámetros en los siguientes capítulos. 5.6.1 Densidad y gravedad específica Conversiones disponibles: d: densidad a la temperatura de medición d comp.: densidad con temperatura compensada SG: peso específico a la temperatura compensada...
Vea también a este respecto Definir el coeficiente α con compensación de temperatura página 37 Configurar la conversión de resultados página 32 Densidad de agua pura (de 0 a 40 °C) página 79 Cambiar la unidad de densidad página 25 5.6.2 Concentración de alcohol Cálculos disponibles: Alcohol [% p/p]: porcentaje de masa [[%p/p] Alcohol 60°F [% v/v]: porcentaje de volumen [% v/v], compensado a 60 °F Alcohol 20°C [% v/v]: porcentaje de volumen [% v/v], compensado a 20 °C...
5.6.5 Concentración de ácido sulfúrico Conversiones disponibles: H2SO4 [% p/p]: porcentaje de masa [[%p/p] H2SO4 20°C [% v/v]: porcentaje de volumen [% v/v], compensado a 20 °C Vea también a este respecto Configurar la conversión de resultados página 32 5.6.6 Concentración de azúcar Conversiones disponibles: Brix [% p/p]: porcentaje de masa [% p/p], compensado a 20 °C Plato [°P]: grado Plato [°P], compensado a 20 °C Vea también a este respecto...
Definir un peso específico a la temperatura compensada La siguiente fórmula se usa para calcular la gravedad específica a la temperatura compensada. SG: gravedad específica (muestra): densidad de la muestra compensada a la temperatura definida en Temp. compensación. comp 1. La influencia de la temperatura se compensa por el coeficiente α de temperatura, según se haya definido en Alfa * 1000 >...
5.6.7.3 Definir el formato del resultado Con los parámetros Unidad y Cifras decimales, puede definir la unidad y el número de posiciones decimales para mostrar el valor actual y el resultado. 5.6.8 Definir el coeficiente α con compensación de temperatura El coeficiente de compensación de temperatura α...
4 Acceda a Densidad 2 y especifique el valor para d 5 Acceda a Temperatura 2 y especifique el valor para T El densímetro calcula el valor de Alfa * 1000 y lo muestra. Vea también a este respecto Lista de errores y problemas página 67 5.6.8.3 Definir la función polinómica de segundo orden para calcular α...
Numeración automática está disponibles solo para los métodos. Acción del sistema Def. ID de la muestra ID muestra Def. de ID estándar ID de estándar No se ha asignado ningún identificador a la muestra o Ninguno No disponible el estándar. El identificador definido en el parámetro ID mues- Fijo 0…25 caracteres...
Información Métodos Test Ajuste Configuración adicional Largo Largo Largo como la temperatura de compensación y el coefi- ciente α con compensa- ción de temperatura Vea también a este respecto Conectar una impresora página 22 5.7.3 Configurar la exportación automática de los resultados Los resultados se exportan automáticamente a EasyDirect Density &...
Vea también a este respecto Definir el coeficiente α con compensación de temperatura página 37 5.10 Configurar la tolerancia para una prueba El parámetro Tolerancia d se usa para evaluar la densidad medida y decidir si la prueba se ha superado o no. Recomendaciones para definir el valor de Tolerancia d: Agua desionizada: 2*(resolución del instrumento + repetibilidad de operario) Estándares orgánicos certificados con un coeficiente alto de compensación de temperatura: incertidumbre...
6 Funcionamiento 6.1 Iniciar el densímetro Pulse una de las teclas (1) o el botón navegador (2). Suena una breve señal acústica. Se muestra un mensaje de bienvenida. Se abre la pantalla de inicio. El densímetro está prepa- rado para su uso. 6.2 Apagar el densímetro Mantenga pulsada una tecla o el botón navegador durante más de 3 segundos.
Confirmar configuración En cada menú en el que la función de la tecla 3 venga marcada con una barra verde, puede pulsar el botón navegador para confirmar la selección. Acceso rápido a la lista de métodos Se abre la pantalla inicial. Mueva el botón navegador hacia la izquierda.
6.4.1 Llenar la célula de medición y medir la densidad Dado que la célula de medición siempre contiene residuos de muestras anteriores o de la solución de lim- pieza, es importante que elimine los residuos con la nueva muestra. Asegúrese de que el residuo sea soluble en la nueva muestra.
El método viene incluido en la ventana Métodos. 5 Cambie la configuración de los parámetros a los valores que se muestran en la siguiente tabla. Parámetro Ajuste Explicación El densímetro solicita al usuario que llene y drene la Flujo de trabajo Con guía célula de medición.
Lavado de la célula de medición 1 Sumerja el tubo de llenado en la muestra (1). 2 Pulse la tecla Aceptar. La bomba de muestras mueve el émbolo hasta su posición más alta. 3 Sujete el tubo de llenado sobre el vaso de residuos (2).
Resumen de la configuración Determinación de la densidad guiada Llenado y drenaje con una jeringa Si desea información detallada sobre la configuración de un método, consulte el capítulo [Configuración de las determinaciones de densidad página 29]. 6.6.1 Configurar el método Se activa Confirmar resultados en Configuración. Se abre la pantalla inicial.
Página 50
Se abre la pantalla inicial. 3 Pulse la tecla Iniciar. Se abre la ventana ID muestra. 4 Introduzca el identificador. 5 Pulse la tecla Aceptar. Lavado de la célula de medición 1 Llene una jeringa nueva de muestra. 2 Inserte la jeringa en su conector correspondiente. 3 Sujete el tubo de llenado sobre el vaso de residuos (1).
3 Sujete el tubo de llenado sobre el vaso de residuos (1). 4 Presione de forma lenta y continua el émbolo de la jeringa (5…10 cm/s) dentro de la jeringa hasta que solo quede una pequeña cantidad de muestra en la jeringa.
6.7.1 Configurar el método La unidad de densidad está establecida en [[g/cm Se activa Confirmar resultados en Configuración. Se abre la pantalla inicial. 1 Mueva el botón navegador hacia la izquierda. Se abre la ventana Métodos. 2 Pulse la tecla Nuevo. Se abre la ventana Configuración del método.
Página 53
Lavado de la célula de medición 1 Sumerja el tubo de llenado en la muestra (1). 2 Mueva el botón navegador hacia arriba y suéltelo. La bomba de muestras mueve el émbolo hasta su posición más alta. 3 Sujete el tubo de llenado sobre el vaso de residuos (2).
Drenaje de la célula de medición 1 Sujete el tubo de llenado sobre el vaso de residuos (1). 2 Mueva el botón navegador hacia abajo y suéltelo. La bomba de muestras mueve el émbolo hasta su posición más baja. 3 Limpie el extremo del tubo de llenado con un paño limpio.
6.9.1 Escribir información en etiquetas Smart Tag El lector RFID se activa. METTLER TOLEDO Las Smart Tags están disponibles. 1 Pulse la tecla Menú. 2 Vaya a Configuración > RFID / Código de barras >Escriba ID en etiq. RFID. Aparece el icono en la cinta de estado.
El lector de códigos de barras solo reconoce los siguientes caracteres. Procedimiento El lector de códigos de barras está activado. El parámetro Def. ID de la muestra o Def. de ID estándar se define en Variable. Si se le pide que especifique un identificador, pulse la tecla Código barras y mantenga pulsado el lector de códigos de barras sobre el código de barras.
Vea también a este respecto Accesorios página 76 Conexión con EasyDirect Density & Refractometry página 24 Conectar una impresora página 22 6.11.3.1 Exportar resultados a EasyDirect Density & Refractometry Exportar un resultado individual EasyDirect Density & Refractometry está conectado. Se muestra un resultado individual. 1 Pulse la tecla Informe.
3 Pulse la tecla Aceptar. 4 Pulse la tecla Iniciar. Se exporta el resultado. Exportar todos los resultados o un subconjunto de resultados La unidad flash USB está conectada. Se muestra la lista de resultados. 1 Pulse la tecla Informe. 2 Acceda a Opción y seleccione Memoria USB.
5 Pulse la tecla Aceptar. Se imprime el resultado. Imprimir todos los resultados o un subconjunto de resultados Una impresora está conectada. Se muestra la lista de resultados. 1 Pulse la tecla Informe. 2 Acceda a Opción y seleccione Imprimir. 3 Pulse la tecla Aceptar.
Si tiene problemas con el densímetro, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico autorizado de METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO recomienda realizar un mantenimiento preventivo y una certificación de la calibración al menos una vez al año, a través de su distribuidor o servicio técnico autorizado de METTLER TOLEDO. www.mt.com/contact 7.1 Planificación de mantenimiento Si los procedimientos normalizados de trabajo de su empresa requieren otros intervalos de mantenimiento, uti- lice dichos intervalos.
No interactúa químicamente con el material de la célula de medición. Disuelve la muestra recién medida. Se evapora sin dejar residuos incrustados. METTLER TOLEDO recomienda las siguientes soluciones de limpieza. Muestra Solución de limpieza Agua Agua desionizada Productos de base acuosa Ácidos (concentrados)
2 Inserte la jeringa en su conector correspondiente. 3 Sujete el tubo de llenado sobre el vaso de residuos (1). 4 Pulse el émbolo continuamente en la jeringa hasta que esta se vacíe. 5 Tire del émbolo continuamente hasta extraerlo de la jeringa.
4 Extraiga la sección inferior (2) de la sección de vidrio (3). 5 Extraiga el émbolo (1) del vidrio (2). 7.2.3.2 Limpie el émbolo y el cilindro METTLER TOLEDO recomienda los siguientes productos de limpieza: Agua Agua con detergente suave Procedimiento 1 Limpie el émbolo y el ...
7.2.4 Limpiar la cubierta de protección La cubierta de protección está fabricada de EPDM (monómero de caucho de etileno propileno dieno [clase M]). METTLER TOLEDO recomienda los siguientes productos de limpieza: Agua Agua con detergente suave Procedimiento Se apaga el densímetro.
Parámetro Ajuste Explicación Impresión Ninguno No se imprime el resultado. Vea también a este respecto Activar y desactivar la confirmación de resultados página 31 Cambiar la unidad de densidad página 25 7.3.1.2 Comprobación de la prueba Inicio del test El densímetro está configurado para trabajar con la bomba de muestras. Se ha limpiado la célula de medición.
7.3.2 Medidas si la prueba falla 1 Compruebe si se ha usado el estándar correcto y, si es preciso, repita el test con el estándar correcto. 2 Si el test sigue fallando, limpie la célula de medición con una solución de limpieza que disuelva las mues- tras y se disuelva en el estándar.
3 Inserte la batería en ángulo por la parte inferior en el compartimento. 4 Empuje la parte superior de la batería hasta introdu- cirla en el compartimento. 5 Deslice la cubierta de la batería desde arriba hasta encajarla en el densímetro. Vea también a este respecto Accesorios ...
7.7 Actualizar el firmware El firmware del densímetro se puede actualizar. Si desea actualizar el firmware de su densímetro, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico autorizado de METTLER TOLEDO. www.mt.com/contact 7.8 Preparación del densímetro para su almacenamiento El densímetro puede almacenarse a temperaturas de entre -20 y +50 °C (-4 y +122 °F).
8 Resolución de problemas. 8.1 Lista de errores y problemas Problema Causa posible Medición La bomba de muestras no aspira El tornillo de fijación no está insta- Instale el tornillo de fijación. ningún líquido. lado. El tornillo de fijación no está apre- Apriete el tornillo de fijación.
Problema Causa posible Medición Se muestra "--" en lugar de un valor El valor calculado está fuera del Compruebe y corrija los valores para Alfa * 1000. rango de densidad y los valores para las temperaturas de compensa- ción introducidas. Se muestra "--"...
Si desea información detallada sobre la configuración de un ajuste, consulte el capítulo [Configuración de las determinaciones de densidad página 29]. Vea también a este respecto Medidas si la prueba falla página 64 8.4.1 Ejemplo: Ajuste con agua Los siguientes capítulos le enseñan a configurar y a realizar un ajuste guiado con agua desionizada a tempe- ratura ambiente (23 °C o 73,4 °F).
Página 72
Lavado de la célula de medición 1 Sumerja el tubo de llenado en el agua (1). 2 Pulse la tecla Aceptar. La bomba de muestras mueve el émbolo hasta su posición más alta. 3 Sujete el tubo de llenado sobre el vaso de residuos (2).
Se muestra la información de la versión de firmware y otra información del sistema. Parámetro Descripción Tipo de instru- Muestra si el densímetro es Densito o DensitoPro. mento SNR Aparato Muestra el número de serie del instrumento. Versión de firm- Muestra la versión de firmware del densímetro.
Voltaje de entrada 5 V CC ±10 % Máx. corriente de entrada 400 mA, máx. 1 A con adaptador de CA Lector RFID (DensitoPro Compatibilidad METTLER TOLEDO Smart Tags solo) Formato Códigos de barras lineales Lector de códigos de barras (DensitoPro solo) Materiales Carcasa PBT (tereftalato de polibutileno) Célula de medición...
Condiciones ambientales Característica Valor Temperatura ambiente (Densito) De -10 a +50 °C Temperatura ambiente (DensitoPro) De 0 a +50 °C Humedad relativa Máx. 80 % (sin condensación) a 31 C, con descenso lineal al 50 % a 40 C Altitud Hasta 2000 m por encima del nivel del mar atmosf.
9.4 Cubierta protectora Característica Valor Anchura 63 mm Dimensiones Longitud 277 mm Profundidad 122 mm Peso 75 g EPDM (caucho de monómero de etileno propi- Materiales leno dieno [de clase M]) Densímetro portátil Datos técnicos ...
10 Accesorios Los siguientes accesorios y piezas están disponibles para los densímetros Densito y DensitoPro. Todas las piezas y accesorios están indicados con el número de referencia y la cantidad (cuando se suminis- tra más de una unidad). Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con su servicio técnico o distribuidor autorizado de METTLER TOLEDO.
10.2 Impresoras Impresora Bluetooth Godex MX20 con llave electrónica 30330864 Papel para impresora Bluetooth (5 rollos) 30330865 Bluetooth Dongle Godex MX20 30330863 Impresora USB-P25 11124301 US/CA 11124321 10.3 Accesorios varios Software informático EasyDirect Density & Refractometry 30451628 Estándares de densidad (10 uds.) 51325005 6 ml Cubierta de protección...
Página 80
Maletín de transporte 30330861 Batería de iones de litio 2400 mAh 30330855 Cubierta de la batería 30330854 Cable USB-C 30449253 Adaptadores para fuente de alimentación y universales 30449255 Accesorios para DensitoPro Etiqueta SmartSample (10 uds.) 30449268 Película Tag SmartSample para depósitos (10 uds.) 30449269 Accesorios...
Índice Grado API 34 peso específico 34 accesorios 76 archivos de atribución de código abierto 5 activación atenuación densímetro 42 automático 25 activar confirmación de resultados 31 lector de código de barras 16 batería Lector de RFID 16 Especificaciones técnicas 72 modo de jeringa ...
Página 84
Carcasa impresora Bluetooth 22, 23 Limpiar 58 Impresora USB 22, 23 material 72 configuración carga bomba de muestras 15 densímetro 13 jeringa 17 celsius 24 configurar célula de medición 10 ajuste 30, 37, 38, 39, 40 Limpiar 58 alfa 37 material ...
Página 85
guardar 66 sin guía 49 potencia nominal 72 test 62 puesta en marcha 42 ejemplo de realización requisitos de ubicación 7, 73 ajuste 69 transporte 66 método 45, 47, 50 desactivar test 63 bomba de muestras 17 Eliminación de residuos 66 confirmación de resultados ...
Página 86
fuente de alimentación bomba de muestras 66 conexión del densímetro 14 conector de jeringa 18 conexión del soporte de carga 21 cubierta protectora 21 soporte de carga 20 tubo de llenado 16 Godex MX20 instrucciones para el usuario conexión 22, 23 configurar ...
Página 87
célula de medición 58 cubierta protectora 62 pantalla lista de métodos de accesos rápidos 43 atenuación 25 llenado brillo 25 bomba de muestras 51 rotación automática 27 guiada 46, 48 peso información general 44 cubierta protectora 75 jeringa 48 soporte de carga 74 sin guía ...
Página 88
rotación automática unidad de densidad 25 activar 27 texto desactivar 27 introducir 43 Texto de advertencia 7 tolerancia señal acústica configurar 41 activar 27 tornillo de bloqueo desactivar 27 material 72 símbolo 11 transporte introducir 43 densímetro 66 Símbolos de advertencia 7 tubo de llenado Smart Tag...