Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Istruzioni d'uso
SevenEasy™
pH Meter S20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo SevenEasy S20

  • Página 1 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de manejo Istruzioni d‘uso SevenEasy™ pH Meter S20...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Select a fixed buffer group Set a user-defined buffer group Calibration 6.4.1 1-Point calibration 6.4.2 2-Point calibration 6.4.3 3-Point calibration Self-Diagnosis Optional battery operation Error messages Maintenance 10.1 Meter maintenance 10.2 Electrode maintenance 10.3 Disposal Accessories Specifications Quick Guide Buffer sets METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 6 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 7: Introduction

    Measures for operational safety - Have the instrument serviced only by METTLER TOLEDO Service! - Always wipe off splashed liquids immediately! The instrument is not waterproof. - Use batteries of the specified type only. Otherwise, proper operation cannot be guaran- teed.
  • Página 8: Description Of The Instrument

    Indication to Self-diagnosis indicator press key passed 6 Error index 7 pH/mV-reading 8 Auto/Manual Temperature compensation 9 Endpoint stability/autom endpoint Endpoint stability Auto endpoint 10 Temperature 11 Calibration point 12 Buffer groups 13 Electrode offset and slope METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 9: Keypad

    - Confirm buffer group selected calibration Switch between pH- and mV measurement Data transfer to PC or printer mode - Select calibration buffer groups - Increase value during setting - Set MTC-temperature - Decrease value during setting Start meter self-diagnosis METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 10: Installation

    The appropriate lid needs to be removed. The electrode stand can be used on the left or right hand side. Loosen - Adjust the tension knob as required. Tighten METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 11 5. Connect the electrode. If you are using an electrode with a built-in temperature probe, connect the other lead to the ATC socket. 6. If you are using a separate temperature probe, connect it to the ATC socket. 7. Connect the power supply unit to the DC socket. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 12: Sample Measurement

    If a PC or printer is connected, every endpointed reading is sent to PC or printed through the RS232 interface. By pressing and holding the appears. The meter sends out a reading every second until it has endpointed. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 13: Calibration

    Make sure that you are using the correct buffer. You should also keep the buffer temperature at the set value. When a temperature probe is used, if the temperature measured differs by more than 1 degree from the set value, Err 5 appears. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 14: Calibration

    To ensure the most accurate pH readings, you should perform a calibration regularly. By pressing and holding the key, the number and type of buffers used for the calibration are dis- played. The buffer values appear in alternating order. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 15: Self-Diagnosis

    During battery operation, the meter has an auto-off function - if no key is pressed during the next 10 minutes, the meter will automatically switch off to save battery power. To override the auto-off function, press and hold key for 2 seconds until appears. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 16: Error Messages

    Check if the electrode wetting cap is removed and if the electrode is properly connected and placed in a sample solution. Error 9 - Self-diagnosis failed Repeat self-diagnosis process and make sure that you press the correct keys while the icon is blinking. If Err 9 still appears, call METTLER TOLEDO service. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 17: Maintenance

    If you have any questions, please contact the responsible authority or the distributor from which you purchased this device. Should this device be passed on to other parties (for private or professional use), the content of this regulation must also be related. Thank you for your contribution to environmental protection. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 18: Accessories

    413, rugged 3-in-1 pH sensor, PEEK shaft, ATC 52000100 ® InLab 420, special pH sensor with PTFE junction 52000113 ® HCl/Pepsin solution (removes protein contamination) 51340068 Thiourea solution (removes silver sulfide contamination) 51340070 Reactivation solution for pH electrodes 51340073 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 19: Specifications

    - China: 220 V / 50 Hz, 10 VA, 9 V DC - Battery (optional): 4 x AA (LR6) Note The SevenEasy pH meter should only be used with the power supply unit supplied, or with batteries. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 20: Quick Guide

    3. Rinse Electrode 4. 2 or 3-Point Calibration Repeat step 2 when carrying out a 2 or 3-point calibration, then rinse 5. Measure sample auto enpoint or Sample Stir, then leave 6. Rinse Electrode 7. Store Electrode Electrolyte METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 21: Buffer Sets

    1.67 6.92 4.00 9.33 1.67 6.90 4.00 9.28 1.67 6.88 4.00 9.22 1.68 6.86 4.01 9.18 1.68 6.85 4.02 9.14 1.68 6.84 4.02 9.10 1.69 6.84 4.04 9.07 1.69 6.83 4.05 9.04 1.70 6.83 4.06 9.01 1.71 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 22 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 23 Auswahl einer vordefinierten Puffergruppe Einstellen einer vom Anwender definierten Puffergruppe Kalibrierung 6.4.1 Einpunkt-Kalibrierung 6.4.2 Zweipunkt-Kalibrierung 6.4.3 Dreipunkt-Kalibrierung Selbsttest Alternativer Batteriebetrieb Fehlermeldungen Wartung 10.1 Wartung des Gerätes 10.2 Wartung der Elektrode 10.3 Entsorgung Zubehör Technische Daten Quick Guide Puffergruppen METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 24 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 25: Einleitung

    Herstellers und die allgemeinen Sicherheitsregeln im Labor! Massnahmen zur Betriebssicherheit - Lassen Sie das Gerät nur vom METTLER TOLEDO Service warten! - Trocknen Sie Flüssigkeits-Spritzer jeweils ab! Das Gerät ist nicht wasserdicht. - Nur Batterien des spezifizierten Typs verwenden. Ein einwandfreies Funktionieren ist sonst nicht gewährleistet.
  • Página 26: Beschreibung Des Gerätes

    5 Gerät Selbsttest Selbsttest- Aufforderung zum Selbsttest Anzeige Tasten drücken bestanden 6 Fehlernummer 7 pH/mV-Messung 8 Autom./Manueller Temperaturausgleich 9 Endpunkt Stabilität/autom. Endpunkt Endpunkt-Stabilität Autom. Endpunkt 10 Temperatur 11 Kalibrierungspunkt 12 Puffergruppen 13 Offset und Steigung der Elektrode METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 27: Tastatur

    - Ausgewählte Puffergruppe bestätigen verwendeten Puffer Zwischen pH- und mV-Messmodus hin und Datenübertragung zum PC oder her schalten Drucker - Auswahl der Kalibrierungspuffergruppen - Wert während der Einstellung heraufsetzen - MTC-Temperatur einstellen - Wert während der Einstellung herabsetzen Autotest beginnen METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 28: Installation

    Bewahren Sie das Kalibrierungszertifikat an einem sichern Ort auf. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzadapter mit ihrer Netzspeisung übereinstimmt. Wenn nicht, setzen Sie sich mit Ihrer METTLER TOLEDO Vertretung in Verbindung. 3. Installieren sie den Elektrodenarm. - Der Elektrodenhalter kann alleine stehend verwendet werden oder am Gerät montiert werden.
  • Página 29 5. Verbinden Sie die Elektrode. Wenn Sie eine Elektrode mit integrierter Temperatursonde verwenden, verbinden Sie das andere Kabel mit dem ATC-Anschluss. 6. Wenn Sie eine separate Temperatursonde verwenden, verbinden Sie ihn mit dem ATC-Anschluss. 7. Verbinden Sie die Netzeinheit mit dem Gleichstromanschluss (DC). METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 30: Probenmessung

    Wenn ein PC oder Drucker angeschlossen ist, wird jede Endpunktmessung über den RS232-Anschluss an den PC oder Drucker übermittelt. Durch Drücken und Halten der Taste erscheint in der Anzeige. Das Gerät übermittelt eine Messung pro Sekunde, bis der Endpunkt erreicht ist. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 31: Kalibrierung

    Ihnen eingegeben Pufferwert. Vergewissern Sie sich, dass Sie den richtigen Puffer verwenden. Die Puffertemperatur sollte den eingegeben Wert einhalten. Wird eine Temperatursonde eingesetzt und die gemessene Temperatur unterscheidet sich um mehr als 1 °C vom eingegebenen Wert, so erscheint Err 5 auf der Anzeige. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 32: Einpunkt-Kalibrierung

    Um eine möglichst genaue pH-Messung zu erhalten, sollten Sie das Gerät regelmässig kalibrieren. Um die Anzahl und Art der Puffer anzuzeigen, die für die Kalibrierung verwendet wurden, drücken und halten Sie die Taste. Die Puffer-Werte werden abwechselnd angezeigt. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 33: Selbsttest

    Im Batteriebetrieb verfügt das Gerät über eine automatische Ausschaltfunktion. Wird während 10 Mi- nuten keine Taste gedrückt, so schaltet das Gerät automatisch aus, um die Batterie zu schonen. Um diese automatische Ausschaltfunktion zu umgehen, drücken und halten Sie die Taste während 2 Sekunden, bis das Symbol erscheint. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 34: Fehlermeldungen

    Probe eingetaucht wurde. Error 9 - Selbsttest fehlgeschlagen Wiederholen Sie den Selbsttest und vergewissern Sie sich, dass Sie die richtigen Tasten gedrückt haben, wenn das Symbol blinkt. Erscheint Err 9 immer noch, so kontaktieren Sie den METTLER TOLEDO Service. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 35: Wartung

    Bei allfälligen Fragen wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde oder den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Bei Weitergabe dieses Gerätes (z.B. für private oder gewerbliche/industrielle Weiternutzung) ist diese Bestimmung sinngemäss weiterzugeben. Vielen Dank für Ihren Beitrag zum Schutz der Umwelt. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 36: Zubehör

    52000118 ® InLab 412, Labor pH-Elektrode, Glas, nachfüllbar 52000112 ® InLab 413, robuste pH-Elektrode, PEEK-Schaft, ATC 52000100 ® InLab 420, pH-Elektrode mit PTFE-Schliffdiaphragma 52000113 ® HCl/Pepsin-Lösung (entfernt Proteinverschmutzungen) 51340068 Thioharnstofflösung (entfernt Silbersulfidverschmutzungen) 51340070 Reaktivierungslösung für pH-Elektroden 51340073 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 37: Technische Daten

    240 V / 50 Hz, 10 VA, 9 V DC - China: 220 V / 50 Hz, 10 VA, 9 V DC - Batterie (fakultativ): 4 x AA (LR6) Hinweis Das SevenEasy pH-Meter sollte nur mit dem gelieferten Netzadapter oder mit Batterien betrieben werden. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 38: Quick Guide

    3. Elektrode spülen 4. Zwei- oder Dreipunkt-Kalibrierung Wiederholen Sie Schritt 2 bei einer Zwei- oder Drei- punkt-Kalibrierung, dann spülen 5. Probe messen automatische End- punkt oder Probe Rühren, dann belassen 6. Elektrode spülen 7. Elektrode lagern Elektrolyt METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 39: Puffergruppen

    1,67 6,92 4,00 9,33 1,67 6,90 4,00 9,28 1,67 6,88 4,00 9,22 1,68 6,86 4,01 9,18 1,68 6,85 4,02 9,14 1,68 6,84 4,02 9,10 1,69 6,84 4,04 9,07 1,69 6,83 4,05 9,04 1,70 6,83 4,06 9,01 1,71 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 40 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 41 Etalonnage à 2 points 6.4.3 Etalonnage à 3 points Test d’autocontrôle Fonctionnement facultatif sur pile Messages d’erreur Entretien 10.1 Entretien de l’appareil 10.2 Entretien de l’électrode 10.3 Elimination Accessoires Caractéristiques techniques Guide rapide Ensembles de solutions tampon d’ étalonnage METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 42 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 43: Introduction

    - Respecter les instructions du fabricant pour les produits chimiques et solvants employés, ainsi que les règles de sécurité courantes du laboratoire! Pour la sécurité de fonctionnement - Confier la maintenance de l’appareil exclusivement à METTLER TOLEDO! - Essuyer régulièrement les projections de liquides! L’appareil n’est pas étanche à l’eau.
  • Página 44: Description De L'appareil

    8 Compensation de température automatique/manuelle 9 Stabilité du point final/point final automatique Stabilité du point final Point final automatique 10 Température 11 Point d’étalonnage 12 Ensembles de solutions tampon d‘étalonnage 13 Valeur de décalage et pente de l’électrode METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 45: Clavier

    - séquence des solutions tampon d‘étalonnage - augmenter la valeur pendant le réglage - régler la température MTC, - diminuer la valeur pendant le réglage commencer le test d’autocontrôle METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 46: Installation

    Conserver le certificat d’étalonnage en un endroit sûr. 2. S’assurer que l’adaptateur secteur correspond à la tension secteur locale. Sinon, contactez votre représentant METTLER TOLEDO. 3. Installer le bras porte-électrode. - Le porte-électrode peut être employé seul ou être monté sur l’appareil.
  • Página 47 5. Raccorder l’électrode. En cas d’utilisation d’une électrode avec capteur de température intégré, relier l’autre câble au connecteur ATC. 6. En cas d’utilisation d’un capteur de température séparé, le relier au connecteur ATC. 7. Relier l’adaptateur secteur au connecteur de courant continu (DC). METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 48: Mesure D'un Échantillon

    En cas de raccordement d’un PC ou d’une imprimante, chaque mesure à point final est transmise au PC ou à l’imprimante à travers le connecteur RS232. En maintenant la pression sur la touche , l’afficheur indique . L’appareil transmet une mesure par seconde jusqu’à ce que le point final soit atteint. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 49: Etalonnage

    Vérifiez que vous utilisez bien le bon tampon. La température du tampon doit correspondre à la valeur entrée. Lorsqu’un capteur de température est employé et que la température mesurée s’écarte de plus de 1 °C de la valeur entrée, l’appareil affiche Err 5. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 50: Etalonnage À 1 Point

    Pour obtenir une mesure du pH aussi exacte que possible, l’appareil doit être étalonné régulièrement. Pour afficher le nombre et le type de tampon utilisés pour la calibration, presser la touche plus de 2 secondes. Les tampons apparaîtront tour à tour. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 51: Test D'autocontrôle

    En fonctionnement sur pile, l’appareil dispose d’une fonction d’arrêt automatique. Au bout de 10 minutes sans action sur une touche, l’appareil s’arrête automatiquement pour ménager la pile. Pour contourner cette fonction d’arrêt automatique, presser et maintenir la touche pendant 2 secondes jusqu’à l’affichage du symbole METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 52: Messages D'erreur

    Error 9 - Echec du test d’autocontrôle Répéter le test d’autocontrôle et s’assurer que vous avez bien pressé les bonnes touches lorsque le symbole clignote. Si Err 9 se répète, contacter le service après-vente METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 53: Entretien

    Pour toute question, adressez-vous aux autorités compétentes ou au revendeur chez qui vous avez acheté cet appareil. En cas de remise de cet appareil (p. ex. pour une utilisation privée ou artisanale/industrielle), cette prescription doit être transmise en substance. Merci pour votre contribution à la protection de l’environnement. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 54: Accessoires

    420, électrode de pH avec diaphragme PTFE à rodage 52000113 ® Solution de HCl/pepsine (enlève les dépôts de protéines) 51340068 Solution de thiourée (enlève les dépôts de sulfure d’argent) 51340070 Solution de réactivation pour électrodes de pH 51340073 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 55: Caractéristiques Techniques

    240 V / 50 Hz, 10 VA, 9 V DC - Chine: 220 V / 50 Hz, 10 VA, 9 V DC - piles (facultatives): 4 x AA (LR6) Remarque N’alimenter le pH-mètre SevenEasy qu’à l’aide de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil ou par des piles. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 56: Guide Rapide

    4. Etalonnage à 2 ou 3 points répéter l’étape 2 pour l’étalonnage à 2 ou 3 points, puis rincer 5. Mesurer l’échantillon point final automati- que ou échantillon agiter puis lais- ser reposer 6. Rincer l’électrode 7. Conserver l’électrode électrolyte METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 57: Ensembles De Solutions Tampon D' Étalonnage

    1,67 6,92 4,00 9,33 1,67 6,90 4,00 9,28 1,67 6,88 4,00 9,22 1,68 6,86 4,01 9,18 1,68 6,85 4,02 9,14 1,68 6,84 4,02 9,10 1,69 6,84 4,04 9,07 1,69 6,83 4,05 9,04 1,70 6,83 4,06 9,01 1,71 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 58 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 59 Calibración de 2 puntos 6.4.3 Calibración de 3 puntos Test de autocontrol Operación con pilas opcional Mensajes de error Mantenimiento 10.1 Mantenimiento del instrumento 10.2 Mantenimiento del electrodo 10.3 Eliminación de residuos Accesorios Características técnicas Quick Guide Grupo de tampones METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 60 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 61: Introducción

    Medidas para la seguridad funcional - ¡Encargue el mantenimiento del instrumento sólo al servicio METTLER TOLEDO! - ¡Seque las salpicaduras de líquidos! El instrumento no es hermético al agua. - No utilice pilas que no sean del tipo especificado. En otro caso no se garantiza un funcionamiento correcto.
  • Página 62: Descripción Del Instrumento

    7 Medición de pH/mV 8 Compensación de temperatura autom./manual 9 Estabilidad del punto final/punto final autom. Estabilidad del punto final Punto final autom. 10 Temperatura 11 Punto de calibración 12 Grupos de tampones 13 Offset y pendiente del electrodo METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 63: Teclado

    Transmisión de datos al PC o impresora - Selección de los grupos de tampones de calibración - Aumenta el valor durante el ajuste - Ajustar temperatura MTC - Reduce el valor durante el ajuste Iniciar el autotest METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 64: Instalación

    Conserve el certificado de calibración en lugar seguro. 2. Asegurese de que el alimentador corresponde a su red eléctrica. En caso contrario, póngase en contacto con su distribuidor METTLER TOLEDO. 3. Instale el brazo portaelectrodo. - Se puede usar el portaelectrodo suelto de pie, o montado en el ins- trumento.
  • Página 65 5. Conecte el electrodo. Si utiliza un electrodo con sonda de temperatura integrada, conecte el otro cable a la conexión ATC. 6. Si utiliza una sonda de temperatura separada, conéctela a la conexión ATC. 7. Conecte la unidad de alimentación al conector de corriente continua (DC). METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 66: Medición De Las Muestras

    Si hay conectado un PC o impresora, cualquier medición de punto final es transmitida al PC o impresora a través de la conexión RS232. Manteniendo pulsada la tecla , aparece en el indicador. El instrumento transmite una medición por segundo hasta llegar al punto final. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 67: Calibración Ajustes

    Vd. Asegúrese de utilizar el tampón adecuado. La temperatura del tampón debe atenerse al valor introducido. Cuando se trabaja con sonda y la diferencia entre temperatura medida y valor introducido supera 1 °C, aparece Err 5 en el indicador. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 68: Calibración

    A fin de obtener una medida de pH lo más exacta posible, se debe calibrar periódicamente el instru- mento. Para visualizar el número y el tipo de tampón usado en la calibración, pulsar y mantener pulsada la tecla durante 2 segundos. Aparecen sucesivamente los valores de los tampones. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 69: Test De Autocontrol

    En la operación con pilas el instrumento dispone de una función de desactivación automática. Si durante 10 minutos no se pulsa ninguna tecla, el instrumento se desactiva automáticamente para proteger las pilas. Para salir de esta función de desactivación automática, mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos hasta que aparezca el símbolo METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 70: Mensajes De Error

    Error 9 - Test de autocontrol negativo Repita el test de autocontrol y cerciórese de haber pulsado las teclas adecuadas cuando parpadee el símbolo . Si sigue apareciendo Err 9, póngase en contacto con el servicio METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 71: Mantenimiento

    Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo. Si transfiere este equipo (por ejemplo, para la continuación de su uso con fines privados, comerciales o industriales), deberá transferir con él esta disposición. Muchas gracias por su contribución a la conservación medioambiental. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 72: Accesorios

    InLab 420, electrodo de pH con diafragma esmerilado de PTFE 52000113 ® Solución de HCl/pepsina (elimina restos proteínicos) 51340068 Solución de tiourea (elimina restos de sulfuro de plata) 51340070 Solución de reactivación para electrodos de pH 51340073 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 73: Características Técnicas

    240 V / 50 Hz, 10 VA, 9 V DC - China: 220 V / 50 Hz, 10 VA, 9 V DC - Pilas (opcionales): 4 x AA (LR6) Observación El pH-metro SevenEasy sólo debe operar con el alimentador suministrado, o con pilas. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 74: Quick Guide

    4. Calibración de 2 ó 3 puntos Repita el paso 2 para una calibración a 2 ó 3 pun- tos, luego lave 5. Medir muestra punto final automático, o bien muestra agitar, dejar en reposo 6. Lavar electrodo 7. Guardar electrodo electrolito METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 75: Grupo De Tampones

    1,67 6,92 4,00 9,33 1,67 6,90 4,00 9,28 1,67 6,88 4,00 9,22 1,68 6,86 4,01 9,18 1,68 6,85 4,02 9,14 1,68 6,84 4,02 9,10 1,69 6,84 4,04 9,07 1,69 6,83 4,05 9,04 1,70 6,83 4,06 9,01 1,71 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 76 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 77 6.3.2 Calibrazione a 2 punti 6.3.3 Calibrazione a 3 punti Autodiagnosi Funzionamento opzionale con alimentazione a batterie Messaggi d’errore Manutenzione 10.1 Manutenzione dello strumeno 10.2 Manutenzione dell’elettrodo 10.3 Smaltimento Accessori Specifiche tecniche Guida Rapida Gruppi di tamponi METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 78 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 79: Introduzione

    Misure per la sicurezza di funzionamento - Fare eseguire la manutenzione solo dal personale dell’Assistenza METTLER TOLEDO. - Asciugare subito eventuali spruzzi di liquido. Lo strumento non è a tenuta d’acqua.
  • Página 80: Descrizione Dello Strumento

    7 Misurazione pH/mV 8 Compensazione temperatura in automatico/manuale 9 Stabilità punto finale/punto finale in automatico Stabilità punto finale Punto finale automatico 10 Temperatura 11 Punto di calibrazione 12 Gruppi di tamponi 13 Punto zero e pendenza dell’elettrodo METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 81: Tastiera

    Commutazione tra modo misurazione Trasferimento dati al PC o alla pH e mV stampante - Selezione gruppi di tamponi calibrazione - Aumento valore durante l’impostazione - Impostazione temperatura MTC - Riduzione valore durante l’impostazione Avvio autodiagn. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 82: Installazione

    Conservare il certificato di calibrazione in un luogo sicuro. 2. Accertarsi che la tensione indicata sull’alimentatore corrisponda a quella della rete di alimentazione. Altrimenti, contattare il rivenditore METTLER TOLEDO. 3. Installare il braccio dell’elettrodo. - Il portaelettrodo può essere utilizzato da solo oppure può essere montato sullo strumento.
  • Página 83 5. Collegare l’elettrodo. Se si usa un elettrodo con sonda di temperatura integrata, collegare l’altro cavo al connettore ATC. 6. Se si usa una sonda di temperatura separata, collegarla al connettore ATC. 7. Collegare l’alimentatore al connettore di alimentazione elettrica a corrente continua (CC). METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 84: Misurazione Campioni

    Se lo strumento è collegato ad un PC o ad una stampante, ciascuna misurazione del punto finale viene trasmessa al PC o alla stampata tramite il connettore RS232. Premendo e tenendo premuto il tasto , l’indicatore visualizza l’icona . Lo strumento trasmette una misurazione al secondo, fino a quando viene raggiunto il punto finale. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 85: Calibrazione

    Lei ha impostato. Accertarsi che si stia utilizzando il tampone corretto. Inoltre, mantenere la temperatura del tampone al valore impostato. Se si installa una sonda di temperatura e la temperatura misurata differisce di oltre 1 grado rispetto al valore impostato, l’indicatore visualizza il messaggio Err 5. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 86: Calibrazione A 1 Punto

    Per indicare il numero e il tipo delle soluzioni tampone impiegate per la calibrazione, premere e mantenere premuto il tasto per 2 secondi. I valori delle soluzioni tampone sono indicati in alternanza. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 87: Autodiagnosi

    Se per 10 minuti l’utente non preme alcun tasto, lo strumento si spegne automaticamente per risparmiare le batterie. Per disattivare la funzione di autospegnimento, tenere premuto il tasto per 2 secondi, fino a quando nell’indicatore compare l’icona METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 88: Messaggi D'errore

    Errore 9 - Autodiagnosi fallita Ripetere la procedura di autodiagnosi ed accertarsi di aver premuto i tasti corretti mentre l’icona lampeggiava. Se nell’indicatore compare nuovamente il messaggio Err 9, contattare il Servizio Assi- stenza METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 89: Manutenzione

    Per qualsiasi chiarimento, rivolgersi agli enti preposti o al rivenditore dell‘apparecchiatura stessa. In caso di cessione dello strumento (per es. per ulteriore utilizzo privato o aziendale/industriale), si prega di comunicare anche questa disposizione. Si ringrazia per il contributo alla tutela dell‘ambiente. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 90: Accessori

    ® InLab 420, Elettrodo pH con diaframma in PTFE 52000113 ® Soluzione HCl/pepsina (rimuove le contaminazioni dovute a proteine) 51340068 Soluzione di tiourea (rimuove le contaminzioni di solfuro d’argento) 51340070 Soluzione di rigenerazione per elettrodi pH 51340073 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 91: Specifiche Tecniche

    - Cina: 220 V / 50 Hz, 10 VA, 9 V DC - Batterie (facolt.): 4 x AA (LR6) Nota Il misuratore di pH SevenEasy pH deve essere utilizzato soltanto con l’alimentatore in dotazione o con batterie. METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 92: Guida Rapida

    4. Calibrazione a 2 o 3 Punti Per una calibrazione a 2 o 3 punti, ripetere il punto 2, quindi effettuare il lavaggio 5. Misurazione campione Punto finale in automatico o Campione Agitare, poi lasciare 6. Lavaggio dell’elettrodo 7. Conservazione dell’elettrodo Elettrolita METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 93: Gruppi Di Tamponi

    1,67 6,92 4,00 9,33 1,67 6,90 4,00 9,28 1,67 6,88 4,00 9,22 1,68 6,86 4,01 9,18 1,68 6,85 4,02 9,14 1,68 6,84 4,02 9,10 1,69 6,84 4,04 9,07 1,69 6,83 4,05 9,04 1,70 6,83 4,06 9,01 1,71 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 94 METTLER TOLEDO SevenEasy...
  • Página 100 Quality certificate. Development, production and testing according to ISO9001. Environmental management system according to ISO14001. Worldwide service. Our extensive service network is among the best in the world and ensures maximum availability and service life of your product. European conformity. The CE conformity mark provides you with the assurance that our products comply with the most recent EU directives.

Tabla de contenido