Omron HEM-907 Manual De Instrucciones

Omron HEM-907 Manual De Instrucciones

Monitor de presión arterial digital automatizado
Ocultar thumbs Ver también para HEM-907:

Publicidad

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OMRON
Monitor de presión arterial digital automatizado
Modelo
HEM-907
Le agradecemos que haya adquirido un
Monitor de presión arterial digital automatizado
OMRON.
Este Manual va dirigido a las
personas responsables del uso o
mantenimiento del equipo
Lea atentamente el apartado de "Notas sobre
seguridad"de este Manual de Instrucciones
antes de utilizar la unidad, para poder emplearla
de forma segura y correcta tras haberlas
comprendido correctamente.
Después de leer este Manual de Instrucciones,
consérvelo cerca del equipo por si desea
consultarlo en el futuro.
= Lea atentamente el manual de
instrucciones
Índice
Lea esta sección
Uso previsto ................................................ 2
Exención de responsabilidad ..................... 3
componentes ............................................ 4
Notas sobre seguridad ............................. 8
Componentes del producto .................... 12
Opciones. ............................................... 12
Cómo medir la presión arterial
(adaptador AC) ....................................... 14
Modo SINGLE ..................................... 16
Modo AVG ........................................... 17
Modo MANU ........................................ 18
Modo CHECK ...................................... 19
su uso ..................................................... 21
Códigos de error .................................... 22
Solución de problemas .......................... 23
Especi¿ caciones
Especi¿ caciones .................................... 24
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omron HEM-907

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUAL DE INSTRUCCIONES OMRON Monitor de presión arterial digital automatizado Modelo HEM-907 Le agradecemos que haya adquirido un Índice Monitor de presión arterial digital automatizado Lea esta sección OMRON. Uso previsto ..........2 Exención de responsabilidad ..... 3 Este Manual va dirigido a las...
  • Página 2: Uso Previsto

    Uso previsto Fines médicos Este dispositivo médico mide la presión arterial braquial de un modo no invasivo. Usuarios a quienes está destinado Profesionales con titulación homologada: médicos, enfermeras y expertos médicos. Pacientes para quienes está indicado su uso Deberá utilizarse solo con pacientes adultos Lugar de uso Se trata de un dispositivo destinado al uso en consultas médicas, hospitales, clínicas y...
  • Página 3: Exención De Responsabilidad

    El problema o daño que se derive del mantenimiento o reparación realizado por personal ajeno a OMRON o a un proveedor especi¿ cado por OMRON El problema o daño de un producto OMRON que sea provocado por un producto de otro fabricante no suministrado por OMRON El problema o daño que se derive del mantenimiento o reparación con componentes...
  • Página 4: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    Nombres y funciones de los componentes Unidad principal 1. Pantalla de cristal líquido 6. Botón ON/OFF 2. Botón de OCULTAR (HIDE, (puesta en no mostrar en pantalla) marcha) 7. Botón START (inÀ ado) 8. Botón DEFLATION (control de desinÀ ado) 3.
  • Página 5 Nombres y funciones de los componentes Listo para la medición Pantalla Pulsaciones/número pulsaciones irregulares Número de pulsaciones irregulares: Se considera pulsación irregular cuando la onda de pulso tiene una diferencia de Presión arterial ±25% respecto a la media. El numero sistólica de ondas de pulso irregulares, se reÀ...
  • Página 6: Explicación De Las Funciones

    Nombres y funciones de los componentes Explicación de las funciones (1) Función de ajuste de presión P - SET El inÀ ado se puede ajustar en el modo automático AUTO o hasta el valor seleccionado. AUTO (ajuste automático): en los modos SINGLE (una sola medición), AVG (promedio) y MANU (auscultación), el monitor calculará...
  • Página 7 Nombres y funciones de los componentes (4) Función de cambio del modo de con¿ guración Se puede seleccionar el número mediciones a realizar, el tiempo de espera hasta el inicio de la medición y el intervalo entre mediciones. Parámetro a seleccionar Valor seleccionado Número de mediciones 2 veces, 3 veces...
  • Página 8: Notas Sobre Seguridad

    Notas sobre seguridad • Los signos de aviso y los iconos de muestra que se indican a continuación se incluyen para ayudarle a emplear el producto de forma segura y correcta, así como para prevenir que se produzcan situaciones de riesgo y daños para usted y terceras personas.
  • Página 9 Notas sobre seguridad Precaución Cuando no vaya a utilizar el equipo durante un largo periodo de tiempo, compruebe que ha desenchufado el adaptador de AC de la toma de corriente. • Puede sufrir una descarga eléctrica o se puede producir una fuga eléctrica o un incendio por el deterioro del aislamiento.
  • Página 10 No instale ni almacene el equipo donde se pueda rociar con agua o medicamentos. • Puede sufrir una descarga eléctrica. Otras peticiones de OMRON • No coloque ni ponga nada encima del equipo. • No golpee ni deje caer el equipo.
  • Página 11 Apague el equipo y desenchufe el adaptador de AC de la toma de corriente. Si utiliza una batería opcional, extráigala también. La unidad mostrará “Trouble”, indicando que no se puede utilizar. Póngase en contacto con el proveedor que le proporcionó la unidad o con el proveedor OMRON más cercano.
  • Página 12: Componentes Del Producto

    Componentes del producto (Conozca su equipo) Unidad principal Accesorios Manguito tamaño medio (con bolsa de aire incorporada) Manual de instrucciones Modelo: HEM-9CMC (con la tarjeta de garantía) Art.: 4928640-0 Tubo de aire (1 m) Circunferencia del brazo aplicable: 22 a 32 cm Art.: 4928647-8 Adaptador de AC Juego de baterías...
  • Página 13: Cómo Aplicar El Manguito En El Brazo

    Cómo aplicar el manguito en el brazo Aviso Peticiones de OMRON • No utilice la unidad en un paciente sometido a No ponga el manguito en un brazo que tenga una vía ventilación asistida. intravenosa ni en el que se realice una transfusión.
  • Página 14: Cómo Usar La Fuente De Alimentación (Adaptador Ac)

    Puede sufrir una descarga eléctrica. • Cuando se utiliza una batería opcional, el adaptador de AC también funciona como cargador. Peticiones de OMRON • Cuando utilice este equipo con otro equipo, asegúrese de leer el Manual de Instrucciones del otro equipo y de que comprende todos los avisos y precauciones antes de su uso.
  • Página 15: Cómo Medir La Presión Arterial

    Se puede sufrir una neuropatía periférica. (2) Cuando se genere un error o el valor medido resulte dudoso. Peticiones de OMRON · Puede aparecer un error cuando se aplique una vibración externa o el paciente mueva su cuerpo. Asegúrese de que el paciente no toca la unidad.
  • Página 16 Cómo medir la presión arterial (en el modo SINGLE) Colocar el manguito en el brazo Presionar el botón de alimen- ON/OFF del paciente. tación ON/OFF para encender la unidad. START HIDE P-SET MODE SINGLE AVG. MANU. CHECK STOP AUTO Situar el selector de MODO en Fijar el volumen de P-SET ON/OFF ON/OFF...
  • Página 17 Cómo medir la presión arterial (en el modo AVG) Colocar el manguito en el brazo Presionar el botón de del paciente. alimentación ON/OFF para ON/OFF encender la unidad. START HIDE P-SET MODE SINGLE AVG. MANU. CHECK STOP AUTO Situar el selector de MODO en Fijar el volumen de P-SET “AVG”.
  • Página 18 Cómo medir la presión arterial (en el modo MANU) Colocar el manguito en el brazo Colocar el estetoscopio sobre del paciente. el brazo del paciente. ON/OFF START HIDE P-SET MODE AVG. SINGLE MANU. CHECK STOP AUTO Situar el selector de MODO en Presionar el botón de ON/OFF “MANU”.
  • Página 19 (1) Como norma de medición, la tolerancia del examen del monitor de presión arterial (exactitud de la presión cuando sale de la fábrica), no deberá exceder los 3 mmHg. (2) Si el resultado de la comprobación es ±3 mmHg o mayor, póngase en contacto con el proveedor que le proporcionó la unidad o con el proveedor OMRON más cercano.
  • Página 20: Instalación Y Sustitución De La Batería

    Instalación y sustitución de la batería Aviso Precaución No desmontar ni modi¿ car la batería. No hacer un cortocircuito con los polos de la No arrojar la batería al fuego, ni calentarla. batería, utilizando un objeto metálico, como un No cargar la batería utilizando otro equipo que alambre.
  • Página 21: Cómo Limpiar La Unidad Después De Su Uso

    Cómo limpiar la unidad después de su uso Precaución Peticiones de OMRON Desenchufe el adaptador de AC de la toma de • No limpie el equipo con gasolina, disolvente o alcohol corriente eléctrica cuando limpie la unidad. concentrado. • Puede sufrir una descarga eléctrica.
  • Página 22: Códigos De Error

    30 a 199 pulsaciones/min. • Error del dispositivo Póngase en contacto con el proveedor que le • Es un problema de la unidad principal del proporcionó la unidad o con el proveedor OMRON monitor de presión arterial. más cercanor.
  • Página 23: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si se presenta algún problema cuando está utiliza la unidad, compruebe los siguientes puntos. Problemas Qué buscar Cómo corregirlo ¿Está correctamente colocado el Colocar el manguito correctamente y manguito? medir de nuevo. Pida al paciente que no mueva su brazo o ¿Ha movido el paciente su brazo o su La unidad se inÀ...
  • Página 24: Especi¿ Caciones

    Especi¿ caciones Modelo HEM-907-E / HEM-907-E7 Pantalla Pantalla digital Medición Método oscilométrico Rango de la medición Presión: 0 a 299 mmHg Frecuencia cardíaca: 30 a 199 pulsaciones/min. Exactitud Presión:en un rango ±3 mmHg Frecuencia cardíaca: en un rango ±5% de la lectura InÀ...
  • Página 25 Fabricante OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÓN Representante OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. en la UE Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAÍSES BAJOS www.omron-healthcare.com Planta de OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. producción Mie, JAPÓN OMRON HEALTHCARE UK LTD.
  • Página 26 EN60601-1-2. Este estándar de¿ ne los niveles de inmunidad a interferencias electromagnéticas, así como los niveles máximos de emisiones electromagnéticas para dispositivos médicos. Este dispositivo médico fabricado por OMRON Healthcare cumple con este estándar EN60601-1-2:2007 tanto para inmunidad como para emisiones.

Tabla de contenido