Medisana PM 100 Instrucciones De Manejo página 10

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5
FI/SE
1
2
3
4
SE
Bruksanvisning
Pulsoximeter PM 100
OBSERVERA! SPARA!
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du
använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om appa-
raten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med.
Teckenförklaring
Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om
igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen. Om an-
visningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador
eller skador på apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas,
annars kan det finnas risk för per-
sonskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beak-
tas, annars kan det finnas risk för
skador på apparaten.
HÄNVISNING
De här texterna innehåller praktisk
information om installation eller
användning.
Information om skyddsklassen
IP22
mot främmande föremål och
vatten
SÄKERHETSINFORMATION
• Pulsoximetern reagerar känsligt på rörelser - håll händerna stadiga under mätningen.
• För en korrekt mätning behövs ett gott blodflöde. Om händerna är kalla eller blodcirkulationen inte är bra
av andra anledningar, bör händerna lätt gnuggas mot varandra för att stimulera blodflödet. Tryckförband,
Blodtrycksmanschetter eller andra objekt som påverkar blodflödet leder till felaktiga mätvärden.
• Nagellack polish eller akrylnagellack kan leda till felaktiga mätvärden.
• Fingrar och apparaten måste vara rena för att utföra en korrekt mätning.
• Lyckas mätningen inte vid ett finger, prova ett annat finger.
• Ojämna mätresultat kan dessutom uppstå genom:
- dysfunktionell hemoglobin eller låg hemoglobinnivå
- användning av intravasala färgämnen
- ljus omgivning
- större rörelser av handen och kroppen
- användning av högfrekventa, elektrokirurgiska interferenser och defibrillatorer
- venösa pulsartefakter
- samtidig användning av blodtrycksmanschetter, kateder eller intravasala kateter
- patienter med högt blodtryck, trånga kärl, blodbrist och hypotermi
- hjärtstillestånd eller chocktillstånd
- konstgjorda fingernaglar
- cirkulationsrubbningar
• Pulsoximetern kommer inte att larma vid mätresultat utanför normala gränsvärden.
• Använd oximetern inte i närheten av explosiva resp. brännbara ämnen - explosionsrisk!
• Apparaten är inte avsedd att användas för konstant övervakning av blodets syresättning.
• Vid användning under en längre tid eller beroende på olika patienter skall mätpunkten ändras regelbundet.
0297
Mätpunkten skall ändras var 4e timme, varvid patientens hud och cirkulation bör kontrolleras.
• Apparatens funktion kan påverkas av elektrokirurgiska instrument.
• Apparaten får inte användas i närheten av utrustning för magnetisk resonanstomografi (MRT) eller dator-
OLED-indikation
1
tomografi (CT).
• Pulsoximetern är endast ett ytterligare hjälpmedel vid bedömning av patientens tillstånd.
Start-knapp
2
• Bedömningen av hälsotillståndet kan bara ske om ytterligare kliniska resp. professionella undersökningar
3
Fingervack
utförs av en läkare.
Batterilock (på apparatens
4
• Apparaten är inte lämplig för sterilisering eller rengöring med vätskor.
baksida)
• Apparaten är inte lämplig för användning under patienttransport utanför en sjukvårdsinrättning.
• Pulsoximetern får inte användas bredvid eller tillsammans med annan utrustning.
ÄNDAMÅL
• Apparaten får inte användas med tilläggsutrustning eller annan utrustning som inte är nämnda i denna
anvisning.
Pulsoximetern PM 100 är en bärbar,
• Försök inte reparera apparaten själv om det uppstår fel/störningar. Låt endast auktoriserade serviceställen
icke-invasiv apparat för stickprovs-
utföra reparationer.
kontroll av den arteriella hemoglo-
• Materialen som kommer i kontakt med huden har testats på kompatibilitet. Använd apparaten inte längre
binets syresättningen (i % Spo
) och
2
om ändå hudirritation eller dylikt skulle uppstå och kontakta din läkare.
pulsfrekvensen för vuxna och pedia-
• Kvävningsrisk på grund av smådelar, t.ex. förpackningsmaterial, batteri, batterilock.
triska patienter. Den är inte lämplig för
• Vid instabil signal kan mätvärdena vara felaktiga. Använd inte dessa värden som referens.
kontinuerlig övervakning.
SÄKERHETSINFORMATION BATTERI
• Montera inte isär batterierna!
• Ta genast ut tomma batterier ur apparaten, annars kan de läcka och skada apparaten!
• Risk för läckage - undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor!
• Om du får batterisyra på något av ovanstående ställen: skölj genast rikligt med rent vatten och kontakta
läkare!Mocht er een batterij ingeslikt zijn, dan moet onmiddellijk een arts opgezocht worden!
• Sätt in batterierna rätt; beakta polariteten!
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn!
• Ladda inte batterierna! Se till att batterierna inte kortsluts! Släng inte batterierna i öppen eld! Explosionsrisk!
• Släng inte batterierna bland hushållssoporna; lämna in dem till ett insamlingsställe för farligt avfall/batte-
rier!!
Leveransomfång
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några skador. I tveksamma fall ska
apparaten inte tas i bruk utan skickas in till ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
• 1 medisana Pulsoximeter PM 100
• 1 bärremmen
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att förpackningsmaterial som inte längre
Apparatklass: typ BF
behövs tas omhand på korrekt sätt. Upptäcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående
inköpsstället.
VARNING - Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll för barn.
Inget SpO
larm
2
Kvävningsrisk!
LOT-nummer
Sätta i / ta ut batteriet
Sätta i: Innan användning måste medföljande batterier sättas i. Öppna batterilocket
rier 1,5V, AAA. Observera polariteten (som markerat i batterifacket). Stäng batterifacket igen.
Temperaturområde för
lagring
Ta ut: Byt batterierna när symbolen „
tomma och måste bytas omedelbart.
Serienummer
Användning
1. Öppna fingerfacket genom att trycka ihop de övre och nedre delarna av apparaten på vänstra sidan.
Tillverkare
2. För in fingret så långt som möjligt i fingerfacket
apparatdelarna igen.
3. tryck start-knappen
Tillverkningsdatum
4. Håll fingret resp. hela kroppen stilla under mätningen. Efter en kort stund visas pulsfrekvensen och den
uppmätta syresättningen på displayen. Indikationerna har följande betydelse:
Syresättning
5. Genom att trycka kort flera gånger på Start-knappen
redan förklarade värdena visas i olika indikeringslägen) och du kan ändra de indikerade parametrarna från
SpO
och PR (pulsfrekvens) till SpO
2
6. Dra ut fingret igen. Efter ca. 8 sekunder stänger apparaten av sig själv.
• 2 batterier (typ AAA) 1,5V
• 1 bruksanvisning
4
" visas i displayen. Visas ingenting i displayen är batterierna helt
3
på den högra apparatsidan och släpp de hoppressade
. OLED indikationen kopplas på direkt.
2
Batterisymbol
Pulsfrekvens
Fel
Perfusionsindex
i %
Pulssignal
start-knappen
2
kan du växla mellan olika indikeringslägen (de
och PI (perfusionsindex).
2
Vad betyder det visade resultatet?
Syresättningen av blodet (SpO
) indikerar hur mycket av det röda blodämnet (hemoglobin) är lastat med
2
syre. Normalvärden hos människor ligger mellan 95 och 100% SpO
sjukdomar som t.ex. ett hjärtfel, cirkulationsproblem, astma resp. vissa lungsjukdomar. Ett för högt värde kan
bero på snabb och djup andning, vilket dock innebär risk för ett för lågt blod-koldioxid halt. Perfusions-index
betecknas som PI, som anger måttet för styrkan på pulsen. Värdena ligger mellan 0,02 % för en mycket svag
och 20 % för en mycket stark pulsamplitud. Det med denna apparat framtagna resultatet är på inget sätt
lämpligt att ställa eller bekräfta diagnoser - kontakta ovillkorligen en läkare.
Justera displayens ljusstyrka
medisana Pulsoximeter PM 100 kan justera ljusstyrkan i 10 olika steg. För att justera ljusstyrkan tryck och håll
start-knappen
vid påslagen apparat så länge tills önskad ljusstyrkan är uppnådd. Det aktuella värdet visas
2
på den högra displayen uppe (t.ex. Br 1, Br 2, Br 3, Br 4 osv.). Den förinställda inställningen är steg 4 (Br 4).
Användning av bärremmen
I leveransen av medisana Pulsoximetern PM 100 ingår en bärrem. Genom att införa den tunna tråden i
öppningen på vänstra sidan kan apparaten transporteras på ett säkert sätt.
Fel och avhjälp
Fel: „?" visas på displayen. SpO
, pulsfrekvensen och / eller PI visas inte resp. inte korrekt
2
Avhjälp: Sätt i fingret helt i fingerfacket
3
och undvik ljus omgivningsbelysning. Kan fortfarande inga korrekta värden mätas kontakta ett serviceställe.
Fel: Apparaten kan inte sättas på.
Avhjälp: Ta ut gamla batterier och sätt i två nya. Tryck på start-knappen
kontakta ett serviceställe.
Fel: „Error 7" visas på displayen.
Avhjälp: OLED-indikationen är trasig eller det finns en annan teknisk störning. Visas ett felmeddelande även
efter ett batteribyte, kontakta ett serviceställe.
Rengöring och skötsel
Ta bort batterierna innan apparaten rengörs. Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel eller vassa borstar.
Rengör apparaten men en mjuk trasa som fuktas lätt med isopropylalkohol. Det får inte komma in fukt i ap-
paraten. Använd apparaten först när den är helt torr.
Avfallshantering
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Varje konsument måste lämna in alla elektriska
eller elektroniska apparater till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna inne-
håller skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt. Ta alltid ut batter-
ierna innan Ni kastar apparaten. Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna utan lämna dem
till återvinningsstation eller till batteriinsamling i fackhandeln. Kontakta kommunen eller återförsäl-
jaren för att få information om återvinning.
Direktiv och standarder
Den har certifierats enligt EG-direktiven och har CE-märkningen (överensstämmelse) "CE 0297". Kraven i
rådets direktiv 93/42/EEG av den 14 juni 1993 om medicintekniska produkter uppfylls. Elektromagnetisk
kompatibilitet: Apparaten uppfyller kraven i standarden EN 60601-1-2 för elektromagnetisk kompatibilitet.
Tekniska data
Namn och modell:
medisana Pulsoximeter PM 100
Visning:
digital display (OLED)
Spänningsförsörjning:
3 V
, 2 batterier (typ LR03, AAA) 1,5V
Mätområde:
SpO
: 70-100%, Puls: 30 - 250 slag/minut, PI: 0.3%-20%
2
och sätt i båda batte-
Precision:
SpO
: ± 2 %, Puls: (30 - 99) : ± 2; (100 - 250) : ± 2 %
2
Indikation:
SpO
: 1 %, Puls: 1 Slag/minut
2
Reaktionstid:
ø 8 sekunder
Livslängd:
ca. 5 år vid 15 mätningar á 10 minuter varje dag
Automatisk avstängning:
Efter ca. 8 sekunder om signal saknas
Användningsförhållanden:
+5°C - +40°C, 15% - 93 % rel. luftfuktighet utan kondensation,
Lufttryck 70 kPa - 106 kPa
Förvaring:
-25°C - +70°C, 93 % max. relativ luftfuktighet; Lufttryck 70 kPa - 106 kPa
Mått:
ca. 57 x 32 x 35 mm
Vikt:
ca. 32 g
Artikelnummer:
79455
EAN-nummer:
40 15588 79455 1
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt
Den senaste versionen av denna bruksanvisning finns att tillgå på www.medisana.com
Garanti/reparationsvillkor
Vid garantiärenden ska du vända dig till återförsäljaren eller direkt till servicestället. Om apparaten måste skickas in, ange vilket fel det handlar
om och bifoga en kopia av inköpskvittot. För apparaten gäller följande garantivillkor:
1. På medisana produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto
eller faktura.
2. Brister som beror på material- eller tillverkningsfel åtgärdas konstnadsfritt inom garantitiden.
3. Arbeten som utförs enligt garantivillkoren medför inte att garantitiden förlängs, varken för apparaten eller utbytta delar.
4. Garantin gäller inte för:
a. skador som beror på felaktig användning, t.ex. om anvisningarna i bruksanvisningen inte följts.
b. skador som beror på reparationer eller åtgärder som utförts av köparen eller obehörig tredje part.
c. transportskador som uppstått under transporten från tillverkaren till användaren eller vid returtransporten till servicestället.
d. tillbehörsdelar som utsätts för normalt slitage.
5. Vi ansvarar inte för direkta eller indirekta följdskador som orsakas av apparaten, inte heller om skadan på apparaten faller under garantin.
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, TYSKLAND.
Service-adresserna finns på en separat bilaga.
. Ett för lågt värde kan tyda på olika
2
. Använd två nya batterier. Rör dig inte under mätningen, tala inte
. Kan apparaten inte sättas på,
2
förändringar i utförande.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

79455

Tabla de contenido