NRW D Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para D Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

K.No: D/M 03/2016
D/M SERIE
Flachgetriebemotoren
Shaft Mounted Geared Motors
Motoriduttore Pendolare
Motoréducteur Pendulaire
Motorreductor Pendular
DE
EN
IT
FR ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NRW D Serie

  • Página 1 K.No: D/M 03/2016 D/M SERIE Flachgetriebemotoren Shaft Mounted Geared Motors Motoriduttore Pendolare Motoréducteur Pendulaire Motorreductor Pendular FR ES...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    FR ES INHALT / CONTENTS / INDICE / INDEX / INDICE Zeichen / Symbols / Simbologia / Symboles / Simbologia ........................- 4 7 Technische Informationen / Technical Information / Informazioni Tecniche / Informacion Tecnica / Información Técnico...... Betriebsfaktor / Service factor / Fattore di servizio / Facteur de service / Factor de servicio..............- 8 9 Kristische anwendungen / Critical applications / Applicazioni critiche / Applications critiques / Aplicaciqnes Criticas......
  • Página 7 FR ES SYMBOLS ZEİCHEN SİMBOLOGİA SYMBOLES SİMBOLOGİA Zeichen Leistung in (kW) Antriebswelle Drehmoment in (Nm) Abtriebswelle Drehzahl in (rpm) Radial Übersetzung Axial Kraft in Statisch Masse in (kg) Dynamisch Betriebsfaktor Maximal Minimal Symbols Input shaft Power (kW) Output shaft Torque (Nm) Radial Speed...
  • Página 8: Technische Informationen / Technical Information / Informazioni Tecniche / Informacion Tecnica / Información Técnico

    DE EN IT FR ES TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION INFORMAZIONI TECNICHE Für die korrekte Auswahl eines Getriebes oder eines. For correctly selecting a gear reducer or geared motor, Per la corretta selezione di un riduttore o di un motoriduttore several essential pieces of data are required: occorre disporre de alcuni dati fondamentali quali: Getriebemotors müssen einige grundsätzliche daten...
  • Página 9: Informacion Tecnica

    FR ES INFORMACION TECNICA INFORMACIÓN TÉCNICO Pour choisir correctement un réducteur ou un motoréducteur, Para la correcta selección de un reductor o de un il est nécessaire de disposer de certaines données motorreductor es necesario disponer de algunos datos fondamentales telles que: fundamentales como: La vitesse angulaire en entrée du réducteur (n1) et la La velocidad angular a la entrada del reductor (n1) y la...
  • Página 10 DE EN IT FR ES TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION GUIDA ALLA SELEZIONE DI PRODOTTO Auswahl der Getriebe Gear reducer selection Selezione dei riduttori 1. Den Betriebsfoctor der Anwendung bestimmen (f ) (siehe 1. Determine the application’s service factor (f ) (consult to 1.
  • Página 11: Guía Para La Selección Del Producto

    FR ES GUIDE DE SÉLECTION DU PRODUIT GUÍA PARA LA SELECCIÓN DEL PRODUCTO Sélection des réducteurs Selección de los reductores Déterminer le facteur de service de I’application (f ) (voir 1. Determinar el factor de servicio de la aplicación (f ) (ver paragraphe ‘‘Facteur de service’’page 8).
  • Página 12: Betriebsfaktor / Service Factor / Fattore Di Servizio / Facteur De Service / Factor De Servicio

    DE EN IT FR ES BETRIEBSFAKTOR SERVICE FACTOR FATTORE DI SERVIZIO Der Betriebsfaktor (f ) h ngt von den Betriebsbedingungen, ä The service factor (f ) depends on the operating conditions II fattore di servizio (f ) dipende dalle condizioni di funzionamento alle quali il riduttore è...
  • Página 13: Factor De Servicio

    FR ES FACTEUR DE SERVICE FACTOR DE SERVICIO Le facteur de service (f ) est subordonn aux conditions de é El factor de servicio (f ) depende de las condici nes de ó fonctionnement auxquelles le r ducteur est soumis. Les é...
  • Página 14: Kristische Anwendungen / Critical Applications / Applicazioni Critiche / Applications Critiques / Aplicaciqnes Criticas

    DE EN IT FR ES KRITISCHE ANWENDUNGEN CRITICAL APPLICATIONS APPLICAZIONI CRITICHE Die im Katalog aufgeführten Leistungsdaten gelten für die The performance given in the catalogue correspond to Le prestazioni indicate a catalogo corrispondono alla Einbaulage M1 oder gleichwertig, wenn das Ritzel nicht mounting position M1 or similar, ie.
  • Página 15 FR ES APPLICATIONS CRITIQUES APLICACI NES CRITICAS Ó Les performances indiqu es sur le catalogue correspondent é Las prestaciones indicadas en el cat logo corresponden a á à la position M1 ou similaires, lorsque le premier train la posici n M1 o similares, cuando el primer tren de ó...
  • Página 16 DE EN IT FR ES THERMISCHE LEISTUNG Pt [kW] THERMAL POWER Pt [kW] POTENZA TERMICA Pt [kW] The table below list the nominal thermal power values Die folgende Tabelle anthält die Werte der thermischen seguente tabella riporta i valori di potenza termica expressed in kW, in the following reference conditions: Nennleistung...
  • Página 17: Potencia Térmica Pt [Kw]

    FR ES PUISSANCE THERMIQUE Pt [kW] POTENCIA TÉRMICA Pt [kW] tableau suivant présente les valeurs de puissance siguente tabla contiene los valores de potencia r té mica nominal expresada en kW en las siguientes condiciones de thermique nominale exprimées en kW dans les conditions de référence suivantes: referencia:...
  • Página 18 DE EN IT FR ES THERMISCHE LEISTUNG Pt [kW] THERMAL POWER Pt [kW] POTENZA TERMICA Pt [kW] Betriebszeit in % pro Stunde / Duty per hour of operation % / Servizio a carico ora di funzionamento % 10°C 1.15 1.21 1.32 1.55 2.07...
  • Página 19 FR ES PUISSANCE THERMIQUE Pt [kW] POTENCIA TÉRMICA Pt [kW] Facteur de marche par heure de fonctionnement % / Servicio con carga por hora de funcionamiento % 10°C 1.15 1.21 1.32 1.55 2.07 18°C 1.07 1.12 1.23 1.44 1.93 Température 25°C 1.00 1.05...
  • Página 20: Montaggio Motore Su Flange Pam-Iec B5

    DE EN IT FR ES MOTOR MOUNTING WITH MONTAGGIO MOTORE SU FLANGE MONTAGE DES MOTORS AN DEN PAM-IEC FLANSCH B5 PAM-IEC FLANGE B5 PAM-IEC B5 Bei Getrieben, welche ohne motor geliefert werden, sind When the unit is supplied without motor, it is necessary Quando il gruppo viene fornitosenza motore occorre to follow these recommendation to ensure the correct folgende Vorsichtsma nahmen zu beachten, um eine...
  • Página 21: Elastische Kupplung / Flexible Joint / Giunto Elastico / Accouple. Élastique / Acopl. Elástico

    FR ES ELASTISCHE KUPPLUNG / FLEXIBLE JOINT / GIUNTO ELASTICO / ACCOUPL. ÉLASTIQUE / ACOPL.ELÁSTICO D/M...IEC PAM BUCHSE / PAM SLEEVE / MANICOTTO PAM / MANCHON PAM / MANGUİTO PAM D/M...PAM...
  • Página 22 Elastizit t nicht mehr vorhanden ist. ä output shaft, use the torque arms NRW can supply. If this caratteristiche di elasticità necessarie al corretto - Bei Pendelbefestigung für getriebe mit Abtriebshohlwelle is not possible, make sure that the constraint is axially funzionamento.
  • Página 23 à arbre de sortie creux, les bras de réaction livrés par salida hueco, los brazos de reacción entregados por NRW; NRW; au cas où ceci ne soit pas possible, vérifier que la si no es posible, asegurarse que la limitación esté...
  • Página 24: Querbelastungen / Radial Loads / Carichi Radiali / Charges Radiales / Cargas Radiales

    DE EN IT FR ES RADIAL LOADS - CARICHI RADIALI - QUERBELASTUNGEN - TECHNISCHE BESCHREIBUNGEN TECHNICAL DESCRIPTIONS DESCRIZIONI TECNICHE Der Wert der zul ssigen Querbelastung (N) wirdin den ä The value of the admissible radial load (N) is given in the ll valore del carico radiale (N) ammisibile viene riportato tables relating to the performance of the reduction unit at nelle tabelle relative alle prestazioni del riduttore in esame,...
  • Página 25: Cargas Radiales - Descripciones Tecnicas

    FR ES CHARGES RADIALES - CARGAS RADIALES - DESCRIPTIONS TECHNIQUES DESCRIPCIONES TECNICAS La valeur de la charge radiale (N) admissible est indiqu e é El valor de carga radial(N) admisibile es las indicado en las dans les tableaux concernant les performances du tablas relacionadas a las prestaciones del reductor r ducteur ex amin et correspond la charge appliqu e sur...
  • Página 26 DE EN IT FR ES RADIAL LOADS - CARICHI RADIALI - QUERBELASTUNGEN - TECHNISCHE BESCHREIBUNGEN TECHNICAL DESCRIPTIONS DESCRIZIONI TECNICHE CHARGES RADIALES - CARGAS RADIALES - DESCRIPTIONS TECHNIQUES DESCRIPCIONES TECNICAS Abtriebswellen Output Shafts Alberi In Uscita Con carico radiale risultante non in mezzeria dell’albero, Sofern die radiale Querkraft nicht auf die Mitte der Welle When the radial load is not on the centre line of...
  • Página 27: Massenträgheitmomente / Moments Of Inertia / Momenti D'inerzia / Moments D'inertie / Momentos De Inercia

    FR ES MOMENTS OF INERTIA OMENTI D INERZIA ’ TRÄGHEITSMOMENTE Die angabenen Werte sind Richtwerte und beziehen sich Following values are indicative only and refer to gear I seguenti valori sono solo indicaviti. Sono riferiti a riduttori auf Getriebe mit IEC Eingangs ansch. reducers fitted with input già...
  • Página 28: Lubrificazione

    DE EN IT FR ES SCHMIERUNG LUBRICATION LUBRIFICAZIONE Bei in der Tafel nicht vorgesehenen Umgebungstemperaturen In cases of ambient temperatures not envisaged in the table, Nei casi con temperature ambiente non previste in tabella contattare il ns. Servizio Tecnico. setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in call our Technical Service.
  • Página 29 EP150 GR-XP150 ISO VG150 - Spezifische Schmierstoffangabe erfragen Sie bei NRW Drive Technologies. - Specifications of lubricants recommended by NRW Drive Technologies.. - Specifiche dei lubrificanti consigliati da NRW Drive Technologies. - Especificaciones de lubricante aconsejados por NRW Drive Technologies.
  • Página 30 DE EN IT FR ES SCHMIERUNG LUBRICATION LUBRIFICAZIONE - Für die Getriebe der Serie D/M ist die Einbaulage - For the reduction units D/M series it is always necessary to - Per i riduttori serie D/M occorre sempre specificare anzugeben. specify the mounting position.
  • Página 31: Einbaulage / Mounting Positions / Piazzamento / Pos. De Montage / Pos. De Montaje

    FR ES EINBAULAGE MOUNTING POSITIONS PIAZZAMENTO POS. DE MONTAGE POS. DE MONTAJE M... 302 - 303 352 - 353 402 - 403 502 - 503 602 - 603 D... 302 - 303 352 - 353 402 - 403 502 - 503 602 - 603 Ölablass / Drain plug / Tappo di scarico dell’olio / Entlüftung / Vent plug / Tappo di sfiato /...
  • Página 32 DE EN IT FR ES EINBAULAGE MOUNTING POSITIONS PIAZZAMENTO - Für die vertikalen einbaulagen siehe seite 10-11. - For vertical positions, check with pages 10-11. - Per le posizioni di piazzamento verticali verificare quanto - Falls nicht anders angegeben, sind M1 die standardein - Unless specified otherwise, the standard positions are M1.
  • Página 33 FR ES EINBAULAGE MOUNTING POSITIONS PIAZZAMENTO Klemmenkastenlage Position Of Terminal Box Posizione Morsettiera - Im Falle von sonderanforderungen ist bei Auftragserteilung - In the case of specific requirements, when ordering, specify - Nel caso di particolari esigenze specificare in fase di die Lage des Klemmenkastens gemäß...
  • Página 34: Modulares Baukastensystem / Modularity / Modularità / Modularité / Modularidad

    DE EN IT FR ES MODULARES BAUKASTENSYSTEM MODULARITY MODULARITA MODULARITE MODULARIDAD D/M...PAM D/M...W - Ausführungen zum anbau von PAM - Motoren. - Ausführungen mit antriebsvollwelle. - Fitted for motor coupling version (PAM). - Input shaft versions. - Versione con predisposizione per attacco motore PAM. - Versioni con albero maschio in ingresso.
  • Página 35: Productos

    FR ES PRODUKTE PRODUCTS PRODOTTI PRODUITS PRODUCTOS D ... B14 Hohlwelle / B14 Flanschbefestigung Hollow shaft / B14 Flange mounting Albero cavo / B14 Fissaggio flangia Arbre creux / B14 Fixation à bride Eje hueco / B14 Fijación por brida M ...
  • Página 36 DE EN IT FR ES PRODUKTE PRODUCTS PRODOTTI PRODUITS PRODUCTOS M ... B5 Vollwelle / Flansch B5 Solid shaft / Flange B5 Albero pieno / Flangia B5 Arbre en / Bride B5 Eje macizo / Brida B5 D ... Ç Hohlwelle / Befestigungsbauteile Hollow shaft / Fixing element Albero cavo / Elementi de fissaggio...
  • Página 37: B Eispiel Estellbesc Reibung B

    FR ES BEISPIEL BESTELLBESC REIBUNG EXAMPLE FOR ORDERING ESEMPIO DI ORDINAZIONE EXEMPLE DE COMMANDE EJEMPLO ORDEN DE COMPRA 80 M / 4A 343.64 Mit Motor / With Motor / A motore À moteur / Con motor (B5/B14) Anzahl der Pole Kistenweite Motorauswahl Case Width...
  • Página 38: Designación

    DE EN IT FR ES BEZEICHNUNG DESIGNATION DESIGNAZIONE DÉSIGNATION DESIGNACIÓN D / M Flanch getriebemotoren und Flanchgetriebe Parallel shaft mounted gear unit D / M Motoriduttori e riduttori pendolori Motoréducteurs et réducteurs pendulaires Motorreductores y reductores pendulares Baugröße 30 - 2 Übersetzungsstufen - Ausführung in grauguss Size 30, 2 reduction stages, cast iron series Grandezza 30, 2 stadi di riduzione, serie in ghisa Grandeur 30, 2 trains d’engrenages, série en fonte...
  • Página 39 FR ES NOMENKLATUR NOMENCLATURE NOMENCLATURA NOMENCLATURE NOMENCLATURA = Ausführungen mit antriebsvollwelle / Input shaft versions / Versioni con albero maschio in ingresso / Version avec arbre en entrée / Versión con eje macho de entrada. Eingabeoptionen Input Options = Die Verbindung Motor Getriebe erfolgt über Kupplung / Fitted for motor mounting with flexible coupling / Opzioni di ingresso Predisposto per attacco motore con giunto / Prédisposé...
  • Página 40: Accesorios

    DE EN IT FR ES ACCESSORIES ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESORIOS 2 Übersetzungsstufen / 2 Stages / 3 Übersetzungsstufen / 3 Stages / 2 Stadi / 2 Trains / 2 Trenes 3 Stadi / 3 Trains / 3 Trenes Ausgangseite / Output side / Ausgangseite / Output side / Lato uscita / Côté...
  • Página 41 FR ES ACCESSORIES ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESORIOS Abtriebswellen / Low Speed Shafts / Alberi Lenti / Arbres Pv / Ejes Lentos M... Ød h6 352-353 210.5 402-403 84.25 502-503 53.5 602-603 Gummipuffer / Rubber Buffer / Paracolpi İn Gomma / Tampon De Caoutchouc / Tape De Goma S : Federweg eines Gummipuffers.
  • Página 42 DE EN IT FR ES ACCESSORIES ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESORIOS Schrumpfscheibe / Shrink Disc / Calettatore / Frette D’accouplement / Aro De Apriete MA 12.9 (Nm) ØdH Ød ØDs 302-303 352-353 402-403 502-503 602-603 Wellenabdeckung / Protection Cover / Coperchio Di Protezione / Couvercle De Protection / Tapa De Protecci n ó 302-303 352-353 402-403...
  • Página 43 FR ES ACCESSORIES ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESORIOS Masse Des Befestigungsbauteils / Dimensions Of Fixing Element / Dimensioni Degli Elementi Di Fissaggio / Dimensions Des Élément De Fixation / Dimensionos De Los Elementos De Fijación Typ / Type / Tipo / Type / Tipo d x mH 302 - 303 I 30 x 1.5...
  • Página 44 9) Disc 9) Disco *Vorschlag, gehört nicht zum Lieferumfang *Star signs are shown this item are not provided by NRW * Gli articoli segnati con la stella non sono forniti da NRW DEMONTAGE: DISASSEMBLING: SMONTAGGIO 1) Lösen der Zyl.-Schraube (5)
  • Página 45 9) rondelle 9) Disco * Ne font pas partie de la livraison, fournis en supplément * Los articulos señalados con la estrella no son suministrados por NRW. DISASSEMBLING: DESMONTAJE 1) Dévisser la vis à téte cylindrique (pos.5) 1) Aflojar el tomillo con cabezal hexagonal (5) 2) Démonter la rondelle (pos 9)
  • Página 47: Auswahltabellen Der Getriebemotoren

    FR ES Auswahltabellen der Getriebemotoren Selection Tables of Gearedmotors Tabelle di selezione dei motoriduttori Tables de Gearedmotors de sélection D 302 ... 602 D 303 ... 603 Tablas de selección de gearedmotors M 302 ... 602 M 303 ... 603...
  • Página 48: Descrizioni Tecniche

    DE EN IT FR ES TECHNISCHE BESCHREIBUNGEN TECHNICAL DESCRIPTIONS DESCRIZIONI TECNICHE DESCRIPTIONS TECHNIQUES DESCRIPCIONES TECNICAS Mitteilung über Leistungstafeln für Getriebemotor Notify about performance tables for Geared motor Notificare sulle tabelle di performance per i motoriduttori Aviser sur les tableux de performance pour le motoréducteur Notificar sobre la tabla de performance para los motoreductores.
  • Página 49 0.09kW / 0.12kW 0.15kW / 0.18kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 0.09 314.13 256.27 217.41 D 303 - 63M/6 198.40 M 303 - 63M/6 177.36 137.31 117.10 0.12 314.13 256.27 217.41 D 303 - 63M/4A...
  • Página 50 0.18kW 0.22kW 0.25kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 0.18 394.32 22.0 345.35 22.0 D 503 - 71M/6A 320.49 22.0 M 503 - 71M/6A 274.13 22.0 0.22 256.27 217.41 198.40 177.36 D/M 303 - 71M/4 10.1...
  • Página 51 0.25kW 0.37kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 360.25 18.0 0.25 315.51 18.0 292.09 18.0 250.44 18.0 D 403 - 71M/6B 203.06 18.0 M 403 - 71M/6B 184.83 18.0 158.93 18.0 128.86 18.0...
  • Página 52 0.37kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 0.37 10.5 267.38 10.0 12.8 217.97 10.0 15.1 D 353 - 71M/2A 185.05 10.0 18.6 150.85 10.0 M 353 - 71M/2A 22.1 126.43 10.0 28.1 99.67...
  • Página 53 0.55kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 0.55 38.2 73.89 48.0 58.73 53.2 53.04 58.9 D 302 - 71M/2B 47.91 65.2 43.27 M 302 - 71M/2B 69.6 40.53 76.0 37.09 85.3 33.07 18.9...
  • Página 54 0.55kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 12.9 217.97 10.0 0.55 15.2 185.05 10.0 18.7 150.85 10.0 D 353 - 71M/2B 22.3 126.43 10.0 M 353 - 71M/2B 28.3 99.67 10.0 34.7 81.25...
  • Página 55 0.55kW 0.75kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 0.55 1212 343.64 30.0 11.2 1061 300.83 30.0 11.2 D 603 - 80M/4A 279.86 30.0 11.2 M 603 - 80M/4A 238.56 30.0 11.2 1864 343.64...
  • Página 56 0.75kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 0.75 20.4 68.49 10.0 25.1 55.83 10.0 25.8 54.36 10.0 29.9 46.79 10.0 31.6 44.32 10.0 D 352 - 80M/4B 35.0 40.00 10.0 M 352 - 80M/4B 37.7 37.14...
  • Página 57 0.75kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 0.75 128.86 18.0 117.30 18.0 D/M 403 - 90S/6A 10.1 91.83 18.0 D/M 403 - 80C/6 12.4 74.45 18.0 13.6 67.77 18.0 13.8 66.83 22.0 D/M 502 - 90S/6A...
  • Página 58 0.92kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 0.92 24.0 58.73 26.6 53.04 29.4 47.91 32.6 43.27 34.8 40.53 38.0 37.09 42.6 33.07 46.3 30.46 D 302 - 80M/4 49.9 28.26 53.7 26.24 M 302 - 80M/4...
  • Página 59 1.10kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 1.10 38.6 73.89 48.5 58.73 53.7 53.04 59.5 47.91 65.9 43.27 70.3 40.53 76.8 37.09 86.2 33.07 93.6 30.46 D 302 - 80M/2B 100.8 28.26 M 302 - 80M/2B...
  • Página 60 1.10kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 1.10 20.6 68.49 10.0 25.3 55.83 10.0 25.9 54.36 10.0 30.1 46.79 10.0 31.8 44.32 10.0 35.3 40.00 10.0 38.0 37.14 10.0 D/M 352 - 90S/4A 40.9 34.50 10.0...
  • Página 61 1.10kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 1.10 10.9 128.86 18.0 12.0 117.30 18.0 D/M 403 - 90S/4A 15.4 91.83 18.0 D/M 403 - 80M/4C 18.9 74.45 18.0 20.8 67.77 18.0 10.2 91.83...
  • Página 62 1.10 kW 1.50kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 1.10 3211 300.83 30.0 11.2 2987 279.86 30.0 11.2 2546 238.56 30.0 11.2 2074 194.28 30.0 11.2 D 603 - 90L/6B 1892 177.25 30.0...
  • Página 63 1.50kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 1.50 41.8 68.49 55.83 51.2 52.6 54.36 61.1 46.79 64.5 44.32 71.5 40.00 D/M 352 - 90S/2A 77.0 37.14 D/M 352 - 80M/2C 82.9 34.50 93.8...
  • Página 64 1.50kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 1.50 D 403 - 80M/2C 18.0 158.93 18.0 M 403 - 80M/2C 22.2 128.86 18.0 24.4 117.30 18.0 D/M 403 - 90S/2A 91.83 18.0 31.1 D/M 403 - 80M/2C...
  • Página 65 1.50kW 1.85kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 1.50 1566 343.64 30.0 11.2 1371 300.83 30.0 11.2 10.2 1276 279.86 30.0 11.2 12.0 1087 238.56 30.0 11.2 D/M 603 - 90S/2A 14.7 194.28 30.0...
  • Página 66 1.85kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 1.85 17.7 53.44 18.0 19.1 49.50 18.0 22.3 42.38 18.0 24.0 39.44 18.0 27.5 34.36 18.0 30.2 31.28 18.0 33.5 28.22 18.0 D 402 - 100L/6 35.2 26.83 18.0...
  • Página 67 1.85kW 2.20kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 1.85 3148 177.25 30.0 11.2 2682 150.99 30.0 11.2 2370 133.43 30.0 11.2 D 603 - 100L/6 2184 122.97 30.0 11.2 M 603 - 100L/6 1993 112.19 30.0...
  • Página 68 2.20kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 2.20 23.1 61.05 18.0 26.4 53.44 18.0 28.5 49.50 18.0 33.3 42.38 18.0 35.7 18.0 39.44 41.0 34.36 18.0 45.1 31.28 18.0 D 402 - 100L/4A 50.0 28.22 18.0...
  • Página 69 2.20kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 2.20 14.1 1441 66.83 22.0 1262 58.50 22.0 16.2 17.4 1171 54.31 22.0 20.4 1000 46.39 22.0 21.8 43.33 22.0 25.1 37.70 22.0 27.5 34.36 22.0...
  • Página 70 3.00kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 3.00 174.4 16.57 185.9 15.55 D 302 - 100L/2A 207.1 13.95 M 302 - 100L/2A 253.9 11.38 327.9 8.81 D 302 - 100L/4B 160.0 8.81 M 302 - 100L/4B...
  • Página 71 3.00kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 3.00 27.8 1000 34.36 18.0 D 402 - 112M/6 30.5 31.28 18.0 M 402 - 112M/6 33.8 28.22 18.0 35.6 26.83 18.0 40.5 23.60 18.0 43.9...
  • Página 72 3.00kW 4.00kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 3.00 21.1 1305 66.88 30.0 11.2 25.9 1062 54.47 30.0 11.2 D 602 - 100L/4B 28.4 49.69 30.0 11.2 M 602 - 100L/4B 31.9 44.19 30.0...
  • Página 73 4.00kW Fr2 D Fr2 C-L Typ / Type / [Min ] [Nm] Tipo / Type / Tipo [kN] [kN] [kW] 4.00 68.2 42.38 17.9 73.3 39.44 17.6 84.1 34.36 17.0 92.4 31.28 16.5 102.4 28.22 16.1 107.7 26.83 15.8 122.5 23.60 15.3 D/M 402 - 112M/2A...
  • Página 74 4.00kW Fr2 D Fr2 C-L Typ / Type / [Min ] [Nm] Tipo / Type / Tipo [kN] [kN] [kW] 4.00 25.5 1455 37.70 22.0 27.9 1326 34.36 22.0 31.86 22.0 30.1 1230 32.7 1133 29.36 22.0 37.1 25.89 22.0 40.2 23.86 22.0...
  • Página 75 4.80kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 4.80 106.1 13.62 D 352 - 112M/4 120.5 11.99 147.9 9.77 M 352 - 112M/4 176.4 8.19 42.1 1047 34.36 18.0 46.2 31.28 18.0 51.2 28.22...
  • Página 76 5.50kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 5.50 145.5 19.93 178.5 16.25 212.9 13.62 D 352 - 112M/2C 241.9 11.99 M 352 - 112M/2C 296.7 9.77 354.1 8.19 68.4 42.38 17.3 73.5 17.0...
  • Página 77 5.50kW 7.50kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 5.50 31.1 1619 46.39 22.0 38.3 1316 37.70 22.0 42.1 1199 34.36 22.0 45.4 1112 31.86 22.0 49.2 1025 29.36 22.0 55.8 25.89 22.0 60.5...
  • Página 78 7.50kW 9.20kW 11.00kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 7.50 56.9 1221 16.88 22.0 70.0 13.72 21.3 76.8 12.50 20.8 D 502 - 160M/6B 90.3 10.63 20.0 M 502 - 160M/6B 111.1 8.64 18.9...
  • Página 79 11.00kW 15.00kW 18.50kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 11.00 85.9 1174 16.88 19.1 105.7 13.72 18.2 116.0 12.50 17.8 D/M 502 - 160M/4B 136.4 10.63 17.1 D/M 502 - 132M/4C 167.8 8.64 16.3...
  • Página 80 22.00kW 30.00kW (D,KS) Typ / Type / Tipo / Type / Tipo [kW] [Min ] [Nm] [kN] [kN] 21.58 22.00 67.4 2991 22.6 84.1 2398 17.30 22.5 103.3 1953 14.09 22.1 D 602 - 180L/4B 113.2 1782 12.85 21.9 M 602 - 180L/4B 124.8 1616 11.65...
  • Página 81: Maßtabelles / Dimension Tables / Dimensione Tabelle / Tables De Dimension / Tablas De Dimensiones

    FR ES Maßtabelles Dimension Tables Dimensione Tabelle Tables de Dimension Tablas de Dimensiones D/M302...602 D/M303...603...
  • Página 82 D/M 302-303 D 302-303 D 302-303 B14 (kBre) 138.5 31 5 . Ø14 M8x16 M10x20 Ø90 j6 90.5 90.5 Ø105 M 302-303 M 302-303 B14 (k1Bre) (k1) 196.5 31 5 . M8x16 M10x20 Ø90 j6 26.5 90.5 90.5 Ø105 D/M 302-303 B5 42.5 138.5 3 5 .
  • Página 83 D/M 302-303 D 302-303 PAM B5/B14 D 302-303 W 138.5 227.5 Øs2 Øe2 M 302-303 PAM B5/B14 M 302-303 W 196.5 285.5 Øs2 Øe2 D/M 302 - 303 D/M 302-303 B5 PAM B5/B14 D/M 302-303 B5 W Øs2 42.5 42.5 Øe2 Typ / Type / Tipo...
  • Página 84 D/M 352-353 D 352-353 D 352-353 B14 (kBre) 159.5 Ø14 M12x22 M8x16 Ø90 j6 96.5 96.5 Ø105 M 352-353 M 352-353...B14 (k1Bre) (k1) 217.5 M12x22 M8x16 Ø90 j6 96.5 96.5 Ø105 173.5 173.5 D/M 352-353...B5 159.5 Ø250 Ø200 Ø215 Ø165 Ø14 Ø11 100L...
  • Página 85 D/M 352-353 D 352-353 PAM B5/B14 D 352-353 W 159.5 248.5 Øs2 Øe2 M 352-353 PAM B5/B14 M 352-353 W 306.5 217.5 Øs2 Øe2 D/M 352 - 353 D/M 352-353 B5 PAM B5/B14 D/M 352-353 B5 W 262.5 173.5 Øs2 Øe2 Typ / Type / Tipo...
  • Página 86 D/M 402-403 D 402-403 D 402-403...B14 (kBre) Ø14 M12x22 M10x20 Ø110 j6 112.5 112.5 Ø130 M 402-403 M 402-403...B14 (k1Bre) (k1) M12x22 M10x20 Ø110 j6 112.5 112.5 Ø130 D/M 402-403...B5 Ø300 Ø250 Ø265 Ø215 Ø11 Ø14 Ø14 100L 112M 132S 132M k/k1 429/509...
  • Página 87 D/M 402-403 D 402-403 PAM B5/B14 D 402-403 W Øs2 Øe2 M 402-403 PAM B5/B14 M 402-403 W Øs2 Øe2 D/M 402 - 403 D/M 402-403 B5 PAM B5/B14 D/M 402-403 B5 W Øs2 Øe2 Typ / Type / Tipo PAM B5 Øa2 Øb2...
  • Página 88 D/M 502-503 D 502-503 D 502-503...B14 (kBre) Ø22 M1 x28 12 22 Ø130 j6 Ø165 M 502-503 M 502-503...B14 (k1Bre) (k1) M1 x28 12 22 Ø130 j6 Ø165 36.5 D/M 502-503...B5 Ø 0 Ø300 Ø300 Ø265 Ø14 Ø14 Ø18 100L 112M 132S 132M...
  • Página 89 D/M 502-503 D 502-503 PAM B5/B14 D 502-503 W 330.5 Øs2 Øe2 M 502-503 PAM B5/B14 M 502-503 W 430.5 Øs2 Øe2 D/M 502 - 503 D/M 502-503 B5 PAM B5/B14 D/M 502-503 B5 W 360.5 Øs2 Øe2 Typ / Type / Tipo PAM B5 Øa2...
  • Página 90 D/M 602-603 D 602-603 D 602-603...B14 (kBre) Ø22 M16x30 M14x28 Ø150 j6 12.5 Ø185 M 602-603 M 602-603...B14 (k1Bre) (k1) M16x30 M14x28 Ø150 j6 Ø185 D/M 602-603...B5 Ø400 Ø350 Ø350 Ø300 Ø14 Ø18 Ø18 100L 112M 132S 132M 160M/L 180M/L 200L k/k1 517/637...
  • Página 91 D/M 602-603 D 602-603 PAM B5/B14 D 602-603 W Øs2 Øe2 M 602-603 PAM B5/B14 M 602-603 W Øs2 Øe2 D/M 602 - 603 D/M 602-603 B5 PAM B5/B14 D/M 602-603 B5 W Øs2 Øe2 Typ / Type / Tipo PAM B5 Øa2 Øb2...
  • Página 93: Auswahltabelle Von W - Pam - Iec Adapters

    EN IT FR ES Auswahltabelle von W - PAM - IEC Adapters Selection Tables of W - PAM - IEC Adapters Tabella si Selezione di W - PAM - IEC Adattatore Tableau de Sélection du W - PAM - IEC Adaptateur Tabla de Selección de W - PAM - IEC Adaptador...
  • Página 94 DE EN IT FR ES Der Aufbau der Leistungstabelle für W - IEC und PAM-Adapter Notify about performance tables for W and IEC adapter type Struttura delle tabelle delle prestazioni degli adattatori W IEC e PAM La structure de la table de performance pour W - Adaptateur IEC et PAM Estructura de Tablas de Rendimiento para Adaptador de W IEC ve PAM Getriebemotortyp / Gear unit motor type / D 303...
  • Página 95 W-IEC-PAM 4-pol M amax Typ / 1max PAM - IEC 50Hz f B =1 Type / Tipo / İges 1400rpm 4 - pol. 4 - pol. 43 - 76 Type / Tipo (D,KS) 1400rpm n2 [min-1] [Nm] [kN] [kN] [kN] [kW] 314.13 0.17...
  • Página 96 W-IEC-PAM 4-pol M amax Typ / 1max PAM - IEC 50Hz f B =1 Type / Tipo / İges 1400rpm 4 - pol. 4 - pol. 43 - 76 Type / Tipo (D,KS) n2 [min-1] [Nm] 1400rpm [kN] [kN] [kN] [kW] D 353 267.38...
  • Página 97 W-IEC-PAM 4-pol M amax Typ / 1max PAM - IEC 50Hz f B =1 Type / Tipo / İges 1400rpm 4 - pol. 4 - pol. 43 - 76 Type / Tipo (D,KS) 1400rpm n2 [min-1] [Nm] [kN] [kN] [kN] [kW] D 403 360.25...
  • Página 98 W-IEC-PAM 4-pol M amax Typ / 1max PAM - IEC 50Hz f B =1 Type / Tipo / İges 1400rpm 4 - pol. 43 - 76 4 - pol. Type / Tipo (D,KS) 1400rpm n2 [min-1] [Nm] [kN] [kN] [kN] [kW] D 503 394.32...
  • Página 99 W-IEC-PAM 4-pol M amax Typ / 1max PAM - IEC 50Hz f B =1 Type / Tipo / İges 1400rpm 4 - pol. 43 - 76 4 - pol. Type / Tipo (D,KS) 1400rpm n2 [min-1] [Nm] [kN] [kN] [kN] [kW] D 603 343.64...
  • Página 100: Allgemeine Stuckliste / General Part List / Generale Elenco Delle Parti / Générale La Liste Des Piéces / Lista De Piezas En General

    DE EN IT FR ES ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERAL PART LIST GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES D 302...602...
  • Página 101 FR ES ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERAL PART LIST GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES D 302...602 Ingranaggi Box La caja de engranajes Getriebegehäuse Gear Case Carter d’engrenage C e C v o er Gehäusedeckel Coperchio della custodia Couvercle du carter...
  • Página 102 DE EN IT FR ES ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERAL PART LIST GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES D 302...602 KS...
  • Página 103 FR ES ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERAL PART LIST GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES D 302...602 KS Getriebegehäuse Gear Case Ingranaggi Box Carter d’engrenage La caja de engranajes C e C v o er Coperchio della custodia Couvercle du carter Tapá...
  • Página 104 DE EN IT FR ES ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERAL PART LIST GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES D 303...603...
  • Página 105 FR ES ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERAL PART LIST GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES D 303...603 Getriebegehäuse Gear Case Ingranaggi Box Carter d’engrenage La caja de engranajes C e C v o er Coperchio della custodia Tapá...
  • Página 106 DE EN IT FR ES ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERAL PART LIST GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES D 303...603 KS...
  • Página 107 FR ES ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERAL PART LIST GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES D 303...603 KS Getriebegehäuse Gear Case Ingranaggi Box Carter d’engrenage La caja de engranajes C e C v o er Coperchio della custodia Tapá...
  • Página 108 DE EN IT FR ES ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERAL PART LIST GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES M 302...
  • Página 109 FR ES ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERAL PART LIST GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES M 302 Getriebegehäuse Gear Case Ingranaggi Box Carter d’engrenage La caja de engranajes C e C v o er Coperchio della custodia Tapá...
  • Página 110 DE EN IT FR ES ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERAL PART LIST GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES M 352...602 Solid Shaft Albero di uscita Arbre de sortie Eje salida Abtriebswelle Output shaft washer Rondella albero di uscita I’arbre de sortie rondelle Arandela del eje de salida...
  • Página 111 FR ES ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERAL PART LIST GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES M 353...603 Shim Shim Rondelle d’ajustage El apoyo el disco Shim Solid shaft Albero di uscita Arbre de sortie Eje salida Abtriebswelle Circlip DIN 472...
  • Página 112 DE EN IT FR ES ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERAL PART LIST GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES M 303...
  • Página 113 FR ES ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERAL PART LIST GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES M 303 Getriebegehäuse Gear Case Ingranaggi Box Carter d’engrenage La caja de engranajes C e C v o er Coperchio della custodia Tapá...
  • Página 114 DE EN IT FR ES ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERAL PART LIST GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES D/M 302...502 PAM D/M 303...503 PAM PAM Box PAM Box PAM Boite PAM Case PAM Caja Sicherungsring Circlip Anello di sicurezza...
  • Página 115 FR ES ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERAL PART LIST GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES D/M 302...602 PAM D/M 303...603 PAM PAM Box PAM Box PAM Boite PAM Caja PAM Case Paßfeder Chiavetta Clavette Clave Chiavetta Clavette...
  • Página 116 DE EN IT FR ES ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERAL PART LIST GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES D/M 302...602 W D/M 303...603 W W Box W Case W Box W Boite W Caja W Welle mit Getriebe W Shaft with gear WAlberoconingranaggio...
  • Página 117 FR ES ALLGEMEINE STUCKLISTE GENERAL PART LIST GENERALE ELENCO DELLE PARTI LISTE DE PIEZAS EN GENERAL GÉNÉRALE LA LISTE DES PIÈCES D/M 302...602 IEC D/M 303...603 IEC Kugellager Bearing Roulement Rodamiento de bolas Cuscinetto Kugellager Bearing Cuscinetto Roulement Rodamiento de bolas Circlip Circlip Anillo de seguridad...
  • Página 118 THREE PHASE MOTORS ELECTRICAL CHARACTERISTICS AT 50 Hz Rated Values Starting Values Ef ciency* Power Speed Current Torque Current Torque Motor Type Housing Type η Cosϕ Δ Δ Mk/Mn 2Pole3000d/d Q3E80M2C Alum num 0,75 2880 80,7 79,1 77,4 0,86 0,00109 12,2 Q3E80M2D Alum num...
  • Página 119 THREE PHASE MOTORS ELECTRICAL CHARACTERISTICS AT 50 Hz Rated Values Starting Values Ef ciency* Power Speed Current Torque Torque Current Motor Type Housing Type η Cosϕ Δ Δ Mk/Mn 6Pole1000d/d Q3E90L6C Alum num 0,75 78,9 77,7 76,1 0,65 0,00365 Q3E90L6D Alum num 11,2 81,0...
  • Página 120 THREE PHASE MOTORS DIMENSIONS - B3 A - A SECTION Main Dimensions Foot Mounted Motors Shaft Bearing Seal Power Number Non Drive Non Drive Motor Type Housing Type Drive Side Drive Side (kW) of Poles Side Side Q3E80M2C Alum num 283,5 1*M20 21,5...
  • Página 121 THREE PHASE MOTORS DIMENSIONS - B3 Bearing Main Dimensions Foot Mounted Motors Shaft Seal Power Number Non Drive Non Drive Motor Type Housing Type Drive Side Drive Side (kW) of Poles Side Side Q3E160L2D 576,0 2*M32 6309-2Z 6209-2Z 45*72*10 45*72*10 Alum num Q3E180M2A Alum num...
  • Página 122 THREE PHASE MOTORS DIMENSIONS - B5, B35 A - A SECTION A - A SECTION Main Dimesions Foot Mounted Motors Shaft Bearing Seal Flange (FA) (B5) Power Number Non Drive Non Drive Motor Type Housing Type AC Drive Side Drive Side (kW) of Poles Side...
  • Página 123 THREE PHASE MOTORS DIMENSIONS - B5, B35 Bearing Main Dimesions Foot Mounted Motors Shaft Seal Flange (FA) (B5) Power Number Non Drive Non Drive Motor Type Housing Type AC Drive Side Drive Side (kW) of Poles Side Side Q3E160L2C Alum num 576,0 2*M32 254 6309-2Z 6209-2Z 45*72*10 45*72*10 350 250 300...
  • Página 124 ÜÇ FAZLI MOTORLAR THREE PHASE MOTORS DIMENSIONS - B14a, B34a A - A SECTION Main Dimesions Foot Mounted Motors Shaft Bearing Seal Flange / Flanş (FC) (B14a) Power Number Non Drive Non Drive Motor Type Housing Type AC Drive Side Drive Side (kW) of Poles...
  • Página 125 THREE PHASE MOTORS DIMENSIONS - B14b, B34b A - A SECTION Main Dimesions Foot Mounted Motors Shaft Bearing Seal Flange (FB) (B14b) Power Number Non Drive Non Drive Motor Type Housing Type AC Drive Side Drive Side (kW) of Poles Side Side Q3E80M2C...
  • Página 126 THREE PHASE MOTORS ELECTRICAL CHARACTERISTICS AT 50 Hz Rated Values Starting Values Ef ciency* Power Speed Current Torque Torque Current Motor Type Housing Type η Cosϕ Δ Δ Mk/Mn 2pole3000d/d Q2E71M2C* Alum num 0,37 2850 69,5 69,6 67,3 0,80 0,00067 Q2E71M2D* Alum num 0,55...
  • Página 127 THREE PHASE MOTORS ELECTRICAL CHARACTERISTICS AT 50 Hz Rated Values Starting Values Ef ciency* Power Speed Current Torque Torque Current Motor Type Housing Type η Cosϕ Δ Δ Mk/Mn 4pole1500d/d Q2EP315S4C Cast Iron 110,0 127,0 1.480 94,5 94,5 93,9 0,88 3,03500 Q2EP315M4C Cast Iron...
  • Página 128 THREE PHASE MOTORS ELECTRICAL CHARACTERISTICS AT 50 Hz Rated Values Starting Values Ef ciency* Power Speed Current Torque Torque Current Motor Type Housing Type η Cosϕ Δ Δ Mk/Mn 2pole3000d/d Q2E71M2DE Alum num 0,75 2870 77,4 77,5 75,9 0,77 0,00110 Q2E80M2DE Alum num 2875...
  • Página 129 THREE PHASE MOTORS DIMENSIONS - B3 A - A SECTION Main Dimensions Foot Mounted Motors Shaft Bearing Seal Power Number Non Drive Non Drive Motor Type Housing Type Drive Side Drive Side (kW) of Poles Side Side 0,25 Q2E71M4B Alum num 252,5 1*M20 6202-2Z...
  • Página 130 THREE PHASE MOTORS DIMENSIONS - B3 Main Dimensions Foot Mounted Motors Shaft Bearing Seal Power Number Non Drive Non Drive Motor Type Housing Type Drive Side Drive Side (kW) of Poles Side Side Q2E100L2DE Alum num 352,0 1*M25 6306-2Z 6205-2Z 30*47*7 25*40*7 Q2E112M2C...
  • Página 131 THREE PHASE MOTORS DIMENSIONS - B3 Bearing Main Dimensions Foot Mounted Motors Shaft Seal Power Number Non Drive Non Drive Motor Type Housing Type Drive Side Drive Side (kW) of Poles Side Side Q2EP315S2C Cast Iron 1180,0 2*M63 6317 6317 85*105*5.5 85*105*5.5 110,0...
  • Página 132 THREE PHASE MOTORS DIMENSIONS - B5, B35 A - A SECTION A - A SECTION Bearing Main Dimesions Foot Mounted Motors Shaft Seal Flange (FA) (B5) Power Number Non Drive Non Drive Motor Type Housing Type AC Drive Side Drive Side (kW) of Poles Side...
  • Página 133 THREE PHASE MOTORS DIMENSIONS - B5, B35 Main Dimesions Foot Mounted Motors Shaft Bearing Seal Flange (FA) (B5) Power Number Non Drive Non Drive Motor Type Housing Type AC Drive Side Drive Side (kW) of Poles Side Side Q2E100L2DE Alum num 352,0 1*M25 6306-2Z 6205-2Z 30*47*7 25*40*7 250 Q2E112M2C...
  • Página 134 THREE PHASE MOTORS DIMENSIONS - B5, B35 Main Dimensions Foot Mounted Motors Shaft Bearing Seal Flange (FA) (B5) Power Motor Type Housing Number Non Drive Non Drive Drive Side Drive Side (kW) Motor Tipi Type of Poles Side Side Q2EP315S2C Cast Iron 630 1180,0 2*M63 406 6317...
  • Página 135 THREE PHASE MOTORS DIMENSIONS - B14a, B34a A - A SECTION Main Dimensions Foot Mounted Motors Shaft Bearing Seal Flange (FC) (B14a) Power Housing Number Non Drive Non Drive Motor Type Drive Side Drive Side (kW) Type of Poles Side Side 0,25 Q2E71M4B...
  • Página 136 THREE PHASE MOTORS DIMENSIONS - B14a, B34a Main Dimensions Foot Mounted Motors Flange (FC) (B14a) Shaft Bearing Seal Power Number Non Drive Non Drive Motor Type Housing Type AC Drive Side Drive Side (kW) of Poles Side Side Q2E1 12M2CE Alum num 395,5 2*M25 140 6306-2Z 6206-2Z 30*47*7...
  • Página 137 THREE PHASE MOTORS DIMENSIONS - B14b, B34b A - A SECTION Main Dimensions Foot Mounted Motors Shaft Bearing Seal Flange (FB) (B14b) Power Number Non Drive Non Drive Motor Type Housing Type AC Drive Side Drive Side (kW) of Poles Side Side Q2E71M4B...
  • Página 138 THREE PHASE MOTORS DIMENSIONS - B14b, B34b Bearing Main Dimesions Foot Mounted Motors Shaft Seal Flange (FB) (B14b) Power Number Non Drive Non Drive Motor Type Housing Type AC Drive Side Drive Side (kW) of Poles Side Side Q2E112M2CE Alum num 395,5 2*M25 140 6306-2Z 6206-2Z 30*47*7 30*47*7...
  • Página 139 THE MOTOR PART LIST WITH B3-B5-B14 FLANGE Housing Lead Cables Wound Stator Bal Bearing (Drive-Side) Rotor Bal Bearing (Non-Drive-Side) Nondrive - Endshield Seal Ring (Front) Flange Seal Ring (Back) Flange Bearing Shim Flange Conduit Foot Drive Shaft (Gearcut) Eye Bolt Fan Cover Pan Head Secrews Pan Head Secrews...
  • Página 140 THE MOTOR PART LIST WITH BRAKE AND B3-B5-B14 FLANGE Housing Seal Ring (Back) Wound Stator Bearing Shim Rotor Conduit Brake Connection Flange Flange Flange Circilip DIN 471 Flange Eye Bolt Foot Pan Head Secrews Drive Shaft (Gearcut) Pan Head Secrews Fan Cover Bolt Bolt...
  • Página 141 THE MOTOR PART LIST Housing Lead Cables Wound Stator Bal Bearing (Drive-Side) Rotor Bal Bearing (Non-Drive-Side) Nondrive - Endshield Seal Ring (Front) Moter Connection Flange Seal Ring (Back) Foot Bearing Shim Drive Shaft (Gearcut) Conduit Drive Shaft (Plain) Gear Shaft Circilip DIN 471 Z1 Gear Eye Bolt...
  • Página 142 THE MOTOR PART LIST WITH BRAKE Housing Seal Ring (Back) Wound Stator Bearing Shim Rotor Conduit Brake Connection Flange Moter Connection Flange Circilip DIN 471 Foot Eye Bolt Drive Shaft (Gearcut) Pan Head Secrews Drive Shaft (Plain) Pan Head Secrews Gear Shaft Bolt Z1 Gear...
  • Página 143 BRAKE PART LIST AND PROPERTIES 1 Electromagnet øH øG Armature plate Torque springs Disc Splined hub O-ring Adjuster rings øF øE øC Adjuster nuts øB øA Fixing screws Type K7/D K8/D K9/D K9/T Brake Model Static Braking Torque (Nm) Max Speed of the motor (rpm) 3000 3000...
  • Página 145 In der Schlinge 6, D-59227 Ahlen / Germany T: +49 (0) 2382-855 7010 F: +49 (0) 2382-855 7015 info@nrwdrivetechnologies.com www.nrwdrivetechnologies.com www.nrweurodrive.com www.nrweurodrive.de...

Tabla de contenido