Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Compresor silencioso CA-PRO25SILENC + Kit de
ES
herramientas neumáticas
Manual de instrucciones.
Compressor Silencioso CA-PRO25SILENC + Kit de
PT
Ferramentas Pneumáticas
Manual de instruções.
Compresseur silencieux CA-PRO25SILENC + Kit d'outils
FR
pneumatiques
Manuel d'instructions.
Silent Compressor CA-PRO25SILENC + Pneumatic Tool Kit
EN
Instruction manual.
CA-PRO25SKIT
1
Rev. 201006

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CEVIK PRO CA-PRO25SKIT

  • Página 1 CA-PRO25SKIT Compresor silencioso CA-PRO25SILENC + Kit de herramientas neumáticas Manual de instrucciones. Compressor Silencioso CA-PRO25SILENC + Kit de Ferramentas Pneumáticas Manual de instruções. Compresseur silencieux CA-PRO25SILENC + Kit d'outils pneumatiques Manuel d'instructions. Silent Compressor CA-PRO25SILENC + Pneumatic Tool Kit Instruction manual.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE/INDICE /INDEX SECCIÓN PÁGINA Introducción. Normas generales de seguridad. Normas de seguridad adicionales para compresores de aire. Descripción de los elementos. Montaje del compresor. Principios de funcionamiento. Especificaciones técnicas. Puesta en marcha y operación. Ejemplo de funcionamiento. Mantenimiento. Almacenaje. Solución de problemas. Garantía.
  • Página 3: Normas Generales De Seguridad

    INTRODUCCIÓN. Agradecemos la confianza depositada en nuestra marca y esperamos que el compresor que acaba de adquirir le sea de gran utilidad. Su máquina tiene muchas características que harán su trabajo más rápido y fácil. Seguridad, comodidad y confiabilidad fueron tenidos como prioridad para el diseño de este equipo, que hace fácil el mantenimiento y la operación.
  • Página 4: Normas De Seguridad Adicionales Para Compresores De Aire

    SEGURIDAD PERSONAL. • Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté usando el compresor. No la use cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de distracción mientras está trabajando con el equipo puede tener como resultado una lesión grave.
  • Página 5: Descripción De Los Elementos

    • Utilice siempre gafas de seguridad para proteger los ojos contra los objetos que pudieran ser proyectados por el chorro de aire. • Nunca dirija el chorro del líquido pulverizado por las herramientas conectadas al compresor hacia éste. • Cuando se realice el mantenimiento del compresor deben usarse únicamente los recambios o accesorios recomendados por el fabricante.
  • Página 6: Montaje Del Compresor

    Regulador de aire: Controla la presión de salida del flujo de aire. Gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la presión y en sentido contrario para reducirla. Asa: Con goma antideslizante que permite un desplazamiento fácil y seguro. Salida de aire: Con enchufe rápido universal que permite conectar una manguera de forma segura, cómoda y fácil.
  • Página 7: Principios De Funcionamiento

    PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO. Para comprimir el aire, el pistón se mueve arriba y abajo dentro del cilindro. En el golpe de bajada, el aire se contrae a través de la válvula de entrada. La válvula de descarga permanece cerrada. En el golpe de subida del pistón, el aire se comprime. La válvula de entrada se cierra y el aire comprimido es forzado a dirigirse hacia el depósito a través de la válvula anti-retorno.
  • Página 8: Puesta En Marcha Y Operación

    PUESTA EN MARCHA Y OPERACIÓN. ¡ATENCIÓN!: Antes de comenzar a operar con su nuevo compresor, por favor, lea atentamente estas instrucciones. Las necesitará para operar con seguridad. Guárdelas para futuras referencias. CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. Antes de conectar el compresor a la fuente de alimentación, compruebe que los datos de la placa de características coincidan con los valores de ésta y que todas las conexiones estén bien apretadas, para evitar fugas de aire, malos contactos y sobrecalentamiento.
  • Página 9: Mantenimiento

    CUANDO EL TRABAJO HA FINALIZAZO: DESCONECTE SIEMPRE EL COMPRESOR APAGANDO PRIMERO EL BOTÓN DEL PRESOSTATO , LUEGO DESENCHUFE EL CABLE DE RED. MANTENIMENTO (ESTE COMPRESOR NO NECESITA ACEITE). • Este compresor es autolubricado, no siendo necesario añadir aceite. • Al finalizar el trabajo vacíe la condensación del aire en el depósito con el purgador. •...
  • Página 10: Almacenaje

    ALMACENAJE. Si se requiere guardar por tiempo prolongado el equipo, entonces: Ponga en la posición de apagado el interruptor de presión. Desconecte del contacto eléctrico el equipo. Vacíe el tanque por la válvula de seguridad. Limpie el compresor para retirar impurezas o polvo. Cubra el compresor, de manera que no le entre el polvo.
  • Página 11: Garantía

    GARANTÍA. Duración: El período de garantía es de 24 meses, para usuarios que no realicen una actividad profesional con el equipo, en cualquier otro caso el periodo de garantía es de 12 meses. Cobertura: La garantía obliga al fabricante CEVIK S.A. a reparar o sustituir gratuitamente todos los componentes sujetos a defectos de fabricación verificados.
  • Página 12: Introdução

    INTRODUÇÃO. Agradecemos a confiança depositada na nossa marca e esperamos que o compressor quem acaba de adquirir é muito útil. A sua máquina tem muitas características que farão o seu trabalho mais rápido e fácil. Segurança, comodidade, confiabilidade foram tidos como prioridade para o desenho desta máquina, que faz fácil a manutenção e a operação.
  • Página 13: Normas De Segurança Adicionais Para Compressor De Ar

    SEGURANÇA PESSOAL. • Mantenha-se em alerta, olhe o que está fazendo e use o sentido comum quando esteja usando o compressor. Não use a máquina quando esteja cansado ou baixo a influência de drogas, álcool ou medicação. Um momento de distração enquanto está trabalhando com a máquina pode ter como resultado uma lesão grave.
  • Página 14: Descrição Dos Elementos

    • Proteger os olhos, usando óculo de segurança para evitar os objectos que possam ser lançados pelo jacto de ar. • Não dirija o jacto do líquido pulverizado pelas ferramentas ligadas ao compressor até este. • Quando efectua a manutenção do compressor use unicamente partes de substituição idênticas.
  • Página 15: Montagem Do Compressor

    Regulador de ar: Controla a pressão de saida de ar. Gire o regulador no sentido horário para aumentar a pressão e no sentido contrario para reduzir. Asa: Com punho antiderrapante que permite um deslocamento desplazamiento fácil e seguro. Saida de ar: Con ligação rápida universal permite-lhe ligar uma mangueira de forma segura, cómoda e fácil.
  • Página 16: Princípio Operacional

    PRINCÍPIO OPERACIONAL. Para comprimir o ar, o pistão movimenta-se para baixo e para cima no interior do cilindro. Na descida o ar se contrai através da válvula de entrada. A válvula de descarga permanece fechada. Na subida do pistão, o ar é comprimido. A válvula de entrada se fecha e ar comprimido é forçado dirigir- se para o depósito através da válvula antirretorno.
  • Página 17: Arranque

    ARRANQUE. ATENÇÃO: Antes de começar o trabalho com seu novo compressor, por favor, Leia atentamente estas instruções, guarde-as num lugar seguro para utilizações posteriores, torne-as acessíveis aos outros. CONEXÃO À FONTE DE ALIMENTAÇÃO Antes de conectar o cabo de rede a fonte de energía, comprove que os dados da placa de identificação coincidem com os valores desta.
  • Página 18: Manutenção

    QUANDO O TRABALHO TERMINOU: DESLIGUE SEMPRE O COMPRESSOR DESLIGADO PRIMEIRO O BOTÃO DO INTERRUPTOR, DESLIGUE O CABO DE REDE MANUTENÇÃO. (ESTE COMPRESSOR NÃO PRECISA DE ÓLEO). • Este compressor e autolubrificado, não é necessário adicionar óleo. • No final do trabalho, esvazie a condensação do ar no tanque com a armadilha. •...
  • Página 19: Armazenagem

    ARMAZENAGEM. Se você precisar armazenar o equipamento por um longo tempo, então: 1. Coloque o interruptor de pressão na posição desligado. 2. Desconecte o equipamento do contato elétrico. 3. Esvazie o tanque através da válvula de segurança. 4. Limpe o compressor para remover impurezas ou poeira. 5.
  • Página 20: Garantía

    GARANTÍA. Duração: O período de garantia é de 24 meses para usuários que não realizem uma atividade profissional com o equipamento. Em qualquer outro caso, o período de garantia é de 12 meses. Cobertura: A garantia obriga ao fabricante CEVIK S.A. a reparar o substituir gratuitamente todos os componentes sujeitos a defeitos verificados.
  • Página 21: Introduction

    INTRODUCTION. We appreciate the trust placed in our brand and we hope that the compressor you have just acquired will be very useful. Your machine has many features that will make your job faster and easier. Safety, comfort and reliability were taken as a priority for the design of this equipment, which makes maintenance and operation easy.
  • Página 22: Specific Safety Rules For Air Compressors

    • The warnings, precautions and instructions in this manual do not cover all possible situations that may arise. The good common sense of the operator and his own precaution, are factors that can not be manufactured with the compressor. • Always be careful when using the compressor. Keep it out of reach of observers and children. Always work with the appropriate protective equipment for the work you are going to do (masks, goggles, etc.) SPECIFIC SAFETY RULES FOR AIR COMPRESSORS.
  • Página 23: Description Of The Elements

    DESCRIPTION OF THE ELEMENTS. Figure A AIR REGULATOR: Check the outlet pressure of the air flow. Turn the regulator clockwise to increase the pressure and counterclockwise to reduce it. HANDLE: With anti-slip rubber that allows an easy and safe movement. AIR OUTLET: With universal quick connector that allows you to connect a hose safely, comfortably and easily.
  • Página 24: Compressor Assembly

    COMPRESSOR ASSEMBLY. PIECES FOR THE ASSEMBLY OF THE FILTER (9), WHEELS (10) AND RUBBER PLUGS (11). Before carrying out assembly or maintenance, make sure that the compressor is switched off and disconnected from the power supply and located inside the packaging: 1.
  • Página 25: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNICAL DATA PRO25SILENC VOLTAGE / FREQUENCY. 1 ~ 230V. - 50Hz. MAXIMUM MOTOR POWER. 1.5 Hp. TANK CAPACITY. 24 L. MAXIMUM PRESSURE 8 Bar. MAXIMUM AIR FLOW. 150L / MIN. R.P.M. 1,400 SOUND POWER (LwA). 59 dB. START UP. ATTENTION!: Before starting to operate with your new compressor, please read these instructions carefully.
  • Página 26: Maintenance

    WHEN THE WORK HAS FINISHED: ALWAYS DISCONNECT THE COMPRESSOR OFF FIRST THE BUTTON OF THE SWITCH, THEN UNPLUG THE CABLE. MAINTENANCE (THIS COMPRESSOR DOES NOT NEED OIL). This compressor is self-lubricating, but it is not necessary to add oil. • •...
  • Página 27: Storage

    STORAGE. If you need to store the equipment for a long time, then: 1. Turn the pressure switch to the off position. 2. Disconnect the equipment from the electrical contact. 3. Empty the tank through the safety valve. 4. Clean the compressor to remove impurities or dust. 5.
  • Página 28: Warranty

    WARRANTY. Duration: The guarantee period is 24 months for users who do not carry out a professional activity with the equipment. The warranty period is 12 months in all other cases. Coverage: The guarantee requires the manufacturer CEVIK S.A. to repair or replace for free all components subject to verified manufacturing flaws.
  • Página 29: Despiece Del Compresor

    ES - PT - EN DESPIECE / DESMONTAGEM / EXPLODED VIEW.
  • Página 30: Lista De Componentes

    ES - PT - EN LISTA DE COMPONENTES / LISTA DE COMPONENTES / PART LIST Descripción/Descrição/Description. Nº/No. Cubierta/Cobertura/Covery. Ventilador izquierdo/Ventilador esquerdo/Left fan. Cárter izquierdo/cárter esquerdo/Left crankcase. Conexión a tierra/Ligação à terra/connecting grod. Copa pistón/copo de pistão/Piston cup. Placa ciega/Prato cego/Blinder plate. Tornillo/Parafuso/Bolt.
  • Página 32 KIT DE HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS. KIT DE FERRAMENTAS PNEUMÁTICAS. KIT D'OUTILS PNEUMATIQUE. PNEUMATIC TOOL KIT. Rev. 201005...
  • Página 33 Ref. CA-1180/1 Max. 12 Bar...
  • Página 34 Ref. CA-1150 Max. 10 Bar...
  • Página 35 Ref. CA-1852 Max. 6 Bar...
  • Página 36 Max. 6 Bar Ref. CA-1852...
  • Página 37 Max. 6 Bar Ref. CA-1852...
  • Página 38 Max. 6 Bar Ref. CA-1852...
  • Página 39 Max. 12 Bar Ref. CA-SRU10-8 Tubo espiral Ø int. 6mm. ext. 8 mm., longitud 10 metros, con enchufe rápido. Tubo espiral Ø int. 6mm. ext. 8 mm., Comprimento 10 metros, com conector rápido. Tube spirale Ø int. 6 mm. ext. 8 mm., Longueur 10 mètres, avec connecteur rapide. Spiral tube Ø...
  • Página 40: Datos De Contacto

    CEVIK, S.A. NIF: A78848702 C/Méjico, 6. Pol. Ind. El Descubrimiento. 28806 Alcalá de Henares. Madrid. España.

Este manual también es adecuado para:

Ca-pro25silenc

Tabla de contenido