Carrera RC 370503022 Instrucciones De Montaje Y De Servicio
Carrera RC 370503022 Instrucciones De Montaje Y De Servicio

Carrera RC 370503022 Instrucciones De Montaje Y De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para 370503022:

Publicidad

Enlaces rápidos

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
Made in China, Shantou.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrera RC 370503022

  • Página 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Página 2 3,7V 1000 mAh 3,7 Wh LiPo 2x 1.5 V Mignon AA batteries 2x Accus 1, 5 V mignon AA 2x Pilas de 1,5 V Mignon AA LED OFF = Charging DEL OFF = En charge LED OFF = Cargando Green = Ready Vert = Prêt Verde = Listo 2x 1.5 V Mignon AA batteries...
  • Página 3 AUTO START START START START START START START START START START START START START START START START START START START START START START START START START AUTO STOP (3 sec.) AUTO 9 10 11 12 ‒ ‒ 2,4m ‒ ‒...
  • Página 4 13 a START STOP (3 sec.) ‒ ‒ 13 b 13 c ‒ ‒ AUTO AUTO 1,5 m 0°...
  • Página 5 Rotorblade Sideview angle of tilt...
  • Página 6: Garantiebedingungen

    Sehr geehrter Kunde dass der an den Kunden gelieferte Carrera Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres RC-Modell-Quadrocopter (nachfolgend „Pro- Carrera RC-Modell-Quadrocopters, der nach dukt“) innerhalb eines Zeitraums von zwei dem heutigen Stand der Technik gefertigt wur- Jahren ab Kaufdatum (Garantiefrist) frei von de.
  • Página 7: Konformitätserklärung

    DEUTSCH Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die ge- unter direkter Beaufsichtigung durch einen setzliche Gewährleistungspflicht des Verkäu- Erwachsenen erlernen. Vor dem ersten Ge- brauch: Lesen Sie diese Anleitung zusam- fers hingewiesen, dass nämlich diese Gewähr- leistungspflicht durch gegenständliche Garantie men mit Ihrem Kind.
  • Página 8 DEUTSCH • ACHTUNG: Starten Sie den Quadrocop- Entsorgungsbestimmungen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte laut WEEE ter nicht, wenn sich Personen, Tiere oder andere Hindernisse im Flugbereich des Das hier abgebildete Symbol Quadrocopters befinden. der durchgestrichenen Müllton- nen soll Sie darauf hinweisen, •...
  • Página 9: Lieferumfang

    DEUTSCH deckungen und anderen Teilen kontrolliert se Lagerung des Akkus sollte die Temperatur werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät zwischen 5-50°C liegen. Lagern Sie den Akku erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb oder das Modell, wenn möglich nicht im Auto genommen werden.
  • Página 10 Bindung des Modells mit dem verkehrte Polarität ausgeschlossen ist. Controller • Es dauert ungefähr 120 Minuten, um einen Der Carrera RC Quadrocopter und der entladenen Akku (nicht tiefentladenen) Controller binden sich bei jeder Inbetrieb- wieder aufzuladen. Wenn der Akku voll ist, nahme automatisch neu.
  • Página 11 DEUTSCH Funktionsübersicht des Controllers Quadrocopter dürfen sich keine Gegenstän- de wie z.B. Säulen oder Personen befinden. 1. Antenne 2. Power (ON / OFF) Checkliste für die Flugvorbereitung 3. Kontroll LED 4. Gas Diese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt Kreisdrehung dieser Bedienungsanleitung.
  • Página 12 DEUTSCH • Hinweis! Bitte führen Sie vor jedem Flug Um den Quadrocopter nach vorne oder unbedingt das Auto-Trimmen durch! hinten zu fliegen bewegen Sie den rechten • „Start-Rotors“ Button drücken Hebel vorsichtig nach vorn bzw. hinten. • Überprüfen Sie die Steuerung. •...
  • Página 13 DEUTSCH Automatische Höhenkontrolle schnell oder langsam seitwärts nach links, drücken Sie den unteren rechten Trimmer Sobald Sie den linken Joystick im Flug für Rechts-/Links-Neigung schrittweise loslassen, hält der Quadrocopter automa- nach rechts. Wenn sich der Quadrocop- tisch die aktuelle Flughöhe. ter nach rechts bewegt, drücken Sie den Trimmer Rechts-/Links-Neigung schritt- Auto Landing...
  • Página 14 DEUTSCH Problem: Quadrocopter startet nicht ACHTUNG! Ursache: „Start-Rotors“ Button am Controller Achten Sie unbedingt auf die Markierung nicht gedrückt. und Farbe, sowie den Neigungswinkel der Lösung: Start „Start-Rotors“ Button am Con- Rotorblätter! troller drücken Vorne Links: rot – Markierung „A“ Vorne Rechts: rot –...
  • Página 15: Guarantee Conditions

    (hereinafter referred to as “customer”) that the Carrera RC-model-Quad- Dear customer rocopter (hereinafter referred to as “product”) Congratulation! You bought a Carrera RC delivered to the customer shall be free from Quadrocopter which has been manufactured defects in material or workmanship for two according to today´s state-of-the-art technolo-...
  • Página 16: Declaration Of Conformity

    ENGLISH circumstances (including the submittal of the Hands, hair and loose clothing, including original proof of purchase also in case of re- other objects such as pens and screwdrivers sale) for any future owner of the product. must be kept away from the propeller (rotor). Do not touch the rotating rotor.
  • Página 17: Fcc Statement

    ENGLISH If you do not agree to these terms please imme- they are over eight years old and supervised. diately return the complete Quadrocopter mod- Children under eight years old must be kept el in new and unused condition to the retailer. away from the charger and the connecting cable.
  • Página 18: Contents Of Package

    ENGLISH in a health risk and/or damage to property. Instruction Manual NEVER use any other battery charger. Contents of package • Should the rechargeable battery swell or de- form while discharging or recharging, you have 1 x Quadrocopter to immediately stop charging or discharging 1 x Controller the battery.
  • Página 19: Inserting The Batteries In The Remote Control

    (but NOT a deep-dis- and remote control charged one). When the battery is fully The Carrera RC Quadrocopter and the charged, the LED display on the USB controller automatically link up renewed charger cable lights up green again.
  • Página 20 ENGLISH 6. Trimmer for right / left banking • Check the contents of the package. 7. Trimmer for forwards / backwards • Set up the pylons / obstacles supplied. You 8. Trimmer for rotation can either weight the base or anchor it to the 9.
  • Página 21: Using The Stopwatch

    ENGLISH Using the stopwatch • The Quadrocopter is now ready to be flown. • If the Quadrocopter displays no functions, 13 b Select the time for the countdown to the retry the above binding procedure. auto-start by pressing the “MIN” or “SEC” button. •...
  • Página 22: Changing The Rotor Blades

    ENGLISH Auto-Start & Fly to 1 m When hovering and without you moving the lever for circling on the spot, if the quadro- Press the ‘Auto-start & fly to 1 m’ button on copter rotates to left or right, proceed as the controller, in order to start the motors follows: If the quadrocopter rotates quickly and automatically fly up to the altitude of...
  • Página 23: Problem: The Quadrocopter Cannot Be Con- Trolled With The Remote Control

    Solution: Insert new batteries. Félicitations pour l’achat de votre véhicule ra- Problem: The Quadrocopter cannot be con- diocommandé Carrera RC fabriqué selon des trolled with the remote control critères récents des plus exigeants. Nous Cause: The power switch on the remote avons toujours pour ambition d’améliorer et de...
  • Página 24: Déclaration De Conformité

    (y compris la présentation du bon d’achat Quadrocopter Carrera RC livré au client (ci- original aussi en cas de revente) pour chaque après désigné «Produit») sera exempt de vices propriétaire ultérieur, futur du produit.
  • Página 25 FRANÇAIS diatement le levier d’accélération en position blessures et/ou des dommages matériels. zéro, c’est à dire que la manette de gauche Il doit être piloté avec prudence et circonspection et doit se trouver sur la butée inférieure ! exige certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d‘emploi contient des consignes de sécu- •...
  • Página 26 FRANÇAIS Il est strictement interdit d’utiliser des types l’écart de matériaux inflammables. différents de batteries ou des piles neuves • Ne laissez jamais la batterie se charger avec des piles usagées. Retirez toujours les sans surveillance. batteries et piles vides du jouet. Ne jamais re- •...
  • Página 27 FRANÇAIS sion de l’accu n’atteigne les 3 V et c’est le bon pas possible d’inverser la polarité. moment pour interrompre le vol. • La recharge d’un accu déchargé (non fortement déchargé) dure environ 120 mi- nutes. Lorsque l’accu est plein, la DEL du Instructions d‘utilisation câble de charge USB se rallume en vert.
  • Página 28 6. Trim pour inclinaison droite/gauche contrôleur 7. Trim avant/arrière 8. Trim de rotation circulaire Le Quadrocopter Carrera RC et la télécom- 9. Bouton Start/Stop Rotors mande se reconnectent automatiquement (Démarrer les rotors) à chaque nouvelle mise en route. Si des 10.
  • Página 29 FRANÇAIS Check-list pour la préparation du vol • Vérifiez la commande. • Familiarisez-vous avec la commande. Cette check-list ne remplace pas le contenu • Trimez le Quadrocopter comme décrit de ce mode d’emploi. Même si vous pouvez dans la section de sorte que 18 19 20 l’utiliser comme guide de démarrage rapide,...
  • Página 30 FRANÇAIS signal sonore se fait entendre trois fois lors Pour faire voler le Quadrocopter vers la de la commutation. gauche ou vers la droite, déplacez avec précaution le levier de droite vers la gauche ATTENTION ! 100% RÉSERVÉ AUX ou vers la droite. PILOTES EXPÉRIMENTÉS ! Pour faire voler le Quadrocopter vers Contrôle automatique de l’altitude...
  • Página 31: Solutions Aux Problèmes

    FRANÇAIS Un bip sonore est émis 1x. QR Code pour le système permettant 4. Le réglage de la position neutre est de changer de moteur, pièces de re- terminé. change et autres informations. Si le Quadrocopter est en vol stationnaire ATTENTION ! et vole vers la gauche ou la droite sans Veillez à...
  • Página 32 Estimado cliente Cause: Le bouton « Start Rotors » du Le felicitamos por la compra de su modelo de Quadrocopter de Carrera RC, que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esfor- contrôleur n’a pas été déclenché.
  • Página 33: Indicaciones De Manejo

    ESPAŃOL niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento propios del usuario a menos ¡Advertencias! que sean mayores de 8 años y se les supervise. Debe mantenerse a los niños menores de 8 años fuera del alcance del cargador Guarde estas instrucciones de uso para futuras consultas.
  • Página 34: Colocación De Las Pilas En El Controlador

    Quadrocopter • ¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente tras su encendido, pon- de Carrera RC y el controlador, efectúe una nueva vinculación. ga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El sistema gyro se orienta automáticamente.
  • Página 35: Solución De Averías

    ESPAŃOL Para girar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha desde el lugar, mueva Quadrocopter se mueve autónomamente rápida o lentamente hacia delante, la palanca izquierda con cuidado hacia la izquierda o hacia la derecha. presione por pasos el ajustador superior derecho para el avance/retroceso Para hacer volar el Quadrocopter hacia la izquierda o derecha, mueva la pa- hacia abajo.
  • Página 36: Gentile Cliente

    ITALIANO Un Quadrocopter telecomandato NON E‘ UN GIOCATTOLO ed è adatto solo Gentile cliente per ragazzi a partire da 14 anni. Questo prodotto non è previsto per l‘uso da parte di bambini non sorvegliati da un Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di Quadrocopter RC genitore o tutore.
  • Página 37 NON USARE MAI un caricabatteria diverso. Il Carrera RC Quadrocopter e il Controller si ricollegano automaticamente ad • Se durante il processo di scarica o carica l’accumulatore si gonfia o deforma, inter- ogni messa in funzione.
  • Página 38 ITALIANO Check-list per la preparazione del volo Commutatore Beginner/Advanced Questa check-list non sostituisce il contenuto di queste istruzioni per l’uso. Anche se 30% = Modalità principianti 13 c possono essere usate come Quick-Start-Guide, prima di proseguire raccomandia- Il segnale acustico risuona una volta all’atto della commutazione. mo vivamente di leggere queste istruzioni per l’uso.
  • Página 39: Soluzioni Dei Problemi

    Geachte klant, La gabbia di protezione del rotore è amovibile. A tal fine togliere 1 vite per ro- Wij feliciteren u met de aanschaf van uw Carrera RC-model-Quadrocopter, die tore - sotto la pala. volgens de huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds...
  • Página 40: Inhoud Van De Levering

    NEDERLANDS aan ervaring en/of kennis alleen worden gebruikt, indien zij onder toezicht staan of Waarschuwingsinstructies! met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat onderricht zijn en de hiermee samenhangende risico’s begrepen hebben. Kinderen mogen niet met de lader resp. Bewaar deze gebruiksaanwijzing, om eventueel later daarin te kunnen nale- zen.
  • Página 41 Indien er in het begin problemen zijn bij de communicatie tussen der geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich de Carrera RC Quadrocopter en de controller, dan dient u een nieuwe binding automatisch in. uit te voeren.
  • Página 42 NEDERLANDS Rotors/motoren starten Vervangen van de rotorbladen Gebruik voor het aftrekken van een rotorblad eventueel een smal, glad voor- Druk op de knop ‘Start/Stop rotors’ van de controller, om de motoren te 13 a werp. Trek het rotorblad voorzichtig verticaal naar boven af en houd hierbij de starten.
  • Página 43: Condições De Garantia

    (doravante denominado „cliente“) que, nos termos das • Evite áreas de muita circulação e muito frequentadas. Certifique-se sempre de disposições abaixo, o Quadrocopter miniatura Carrera RC (doravante denominado que o espaço disponível é suficiente. „produto“) estará livre de defeitos de material e de fabrico durante um prazo de dois •...
  • Página 44: Instruções De Operação

    Se, no início, surgirem proble- • Guarde a pilha à temperatura ambiente num lugar seco. mas de comunicação entre o Quadrocopter Carrera RC e o comando, volte a • Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denomi- estabelecer a interligação.
  • Página 45 PORTUGUĘS Escolha da área de voo Ligar os rotores / motores Quando você estiver apto para o primeiro voo, deveria escolher uma sala Pressione o botão “Start/Stop Rotors” (ligar os rotores) no comando para 13 a fechada, sem a presença de pessoas nem de obstáculos, e o maior possí- pôr os motores a trabalhar.
  • Página 46 Se o Quadro- copter girar por ele só em torno do eixo para a esquerda, rápida ou lentamen- Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modell-Quadro copter, som är tillverkad te, pressione o botão de compensação da rotação progressivamente para a enligt senaste tekniska rön.
  • Página 47 SVENSKA Denna produkt är inte avsedd att användas av barn utan överinseende av en an- Direktiv och varningar för användning av LiPo-batterier svarig person. Flygning med helikoptern kräver viss övning. Barn måste läras upp • Du måste ladda det bifogade 3,7 V 1000 mAh / 3,7 Wh LiPo-batteriet på...
  • Página 48 • Vänta en liten stund tills att Quadrocopter-systemet blir korrekt initialiserat och varje igångsättning. Om det uppstår problem med kommunikationen i början driftsklart. LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu permanent. Nu lyser LED mellan Carrera RC Quadrocopter och kontrollen måste Du göra en ny sam- på kontrollen permanent. mankoppling.
  • Página 49 SVENSKA Auto-Start & Fly to 1 m Fel: Quadrocopter stiger inte. Orsak: Rotorbladen rör sig för sakta. Tryck på knappen ”Automatisk start och flygning” på kontrollen för att starta Åtgärd: Skjut gasspaken uppåt. motorerna och flyga till ca 1 m höjd. Under starten kan du när som helst påver- Orsak: Batterikapaciteten är otillräcklig.
  • Página 50: Hyvä Asiakas

    Lapsien on opeteltava se aikuisen valvonnassa. Ennen ensimmäistä käyttöä: Lue tämä ohje yhdessä lapsesi Onneksi olkoon Carrera RC-Quadrocopterin oston johdosta. Se on valmistettu uu- kanssa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineel- simman tekniikan mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jat- lisia vahinkoja.

Tabla de contenido