Página 1
COLLAR 250 REMOTE TRAINER, 350 REMOTE TRAINER, 450 REMOTE TRAINER PFDRESTI291 – PFDRESTI288 – PFDRESTI289 – PFDRESTI290 T E A C H H I M T O L I S T E N T O Y O U EN - User’s guide SP - Manual de instrucciones FR - Guide d’utilisation...
Página 3
NUM’AXES declares that EYENIMAL Additional Collar Remote Trainer PFDRESTI291 – PFDRESTI288 – PFDRESTI289 – PFDRESTI290 complies with standards below FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
User’s guide ● Contents of the product - 1 receiver collar equipped with short contact points and a strap - 1 lithium 3-V CR 2 battery - 1 neon test lamp - 1 pair of long contact points - 1 carry strap - this user’s guide ●...
▪ EYENIMAL advises to use the same type and same brand of batteries as those supplied in your new purchased product. Other brands of batteries may not operate or may not be completely compatible with your product. You can purchase the suitable batteries from EYENIMAL or from your distributor.
EYENIMAL guarantees the product against production defects for 2 years after purchase. All postage and packing charges will be the purchaser’s sole responsibility. After the warranty period a service or upgrade charge will apply relative to replacement of the product, with new or refurbished items EYENIMAL’s sole discretion. - 3 -...
No claim may be advanced against EYENIMAL, particularly in relation to incorrect use or breakdown. EYENIMAL reserves the right to modify the characteristics of its products with a view to making technical improvements or to comply with new regulations.
Manual de instrucciones ● Composición del producto - 1 collar equipado con electrodos cortos y una correa - 1 pila de litio 3 V CR2 - 1 lámpara de prueba - 1 juego de electrodos largos - 1 correa de seguridad - Este manual de instrucciones ●...
● Desgaste/sustitución de la pila del collar Para comprobar el estado de la pila sobre el collar receptor, visualizar la luz indicadora situada en frente de la caja receptora: ▪ Pila en buen estado: la luz verde parpadea lentamente. ▪ Pila débil: la luz roja parpadea rápidamente.
No se podrá recurrir contra el fabricante EYENIMAL en caso de daños resultado de una mala utilización del producto o de una avería. EYENIMAL se reserva el derecho de modificar las características de sus productos para realizar mejoras técnicas o respetar nuevas normativas.
● Accesorios Puede encargar a su vendedor, en cualquier momento, los accesorios (pila, correa,…) o contactar sales@eyenimal.com ● Reciclaje de aparatos electrónicos al final de su vida El pictograma que aparece en su producto, significa que el equipo no puede mezclarse con basuras domésticas.
Guide d’utilisation ● Composition du produit - un collier équipé d’électrodes courtes et d’une sangle - une pile lithium 3 Volts CR2 - une lampe néon de test - un jeu d’électrodes longues - une dragonne - ce guide d’utilisation ●...
Reset : relier les 2 supports de pile - Remettez votre collier en service à l’aide de la télécommande. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou notre Service Après-Vente EYENIMAL par email : sales@eyenimal.com - 10 -...
7,8 à 19,6 In ● Garantie EYENIMAL garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les 2 années qui suivent l’acquisition. Les frais de transport aller-retour du produit sont à la charge exclusive de l’acheteur. ● Conditions de garantie La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) est présentée sans rature à...
● Accessoires Vous pouvez vous procurer les accessoires (piles, sangle, …) à tout moment auprès de EYENIMAL (sales@eyenimal.com) ou de votre distributeur. ● Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie Le pictogramme apposé sur votre produit signifie que l’équipement ne peut être mêlé aux ordures ménagères.