1
CONSIGNES DE SECURITE
1.1
Comme dispositif de sécurité, ces pompes sont munies de deux limiteurs de pression, nº 17 et 26, réglés en
usine. Ne pas modifier son réglage.
1.2
Il est recommandé l'utilisation d'un manomètre pour contrôler en sécurité le vérin ou l'unité hydraulique actionnés
par les pompes.
2
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
2.1
Ces pompes sont en général dessinées pour actionner des vérins ou des unités hydrauliques qui ne disposent
pas de pompe incorporée. Le branchement entre la pompe et le vérin s'effectue avec un flexible ou directement
avec des coupleurs rapides. Enlever les bouchons nº 16 et visser à leur place les flexibles ou les coupleurs
rapides femelle. La connexion doit toujours rester étanche. En cas d'utilisation de coupleurs rapides, introduire à
fond le coupleur mâle dans le coupleur femelle et visser complètement l'écrou.
2.2
Avant d'utiliser une pompe, purger le circuit hydraulique pour éliminer l'air du système de soupapes. Cela peut se
faire en plaçant le levier de contrôle nº 55 en position neutre et actionnant le levier nº 1 de haut en bas plusieurs
fois. A continuation, il faut placer le levier de contrôle nº 55 en position de montée du vérin. La pompe est prête à
fonctionner
3
MAINTENANCE
3.1
Lubrifier périodiquement les axes et les parties mobiles de la pompe.
3.2
Toujours la converser propre et à l'abri des milieux agressifs.
3.3
Vérifier le niveau d'huile et faire l'appoint, si nécessaire, en enlevant le bouchon nº 35. Le volume d'huile
correspondant à chaque pompe est indiqué dans le tableau. IMPORTANT: Un excès d'huile peut empêcher la
pompe de fonctionner.
3.4
Utiliser de l'huile hydraulique, type HL ou HM, d'une classe ISO de viscosité cinématique de 30 cSt à 40º C ou
d'une viscosité Engler de 3 à 50º C. TRES IMPORTANT: Ne jamais utiliser de liquide de frein.
3.5
Pour la commande de pièces de rechange, indiquer la référence selon le tableau. Nous pouvons aussi fournir un
kit de réparation contenant toutes les pièces de rechange courantes.
4
REPARATION
La réparation et l'entretien de ces appareils doivent être effectués par des personnes qualifiées qui, de par leur
formation et leur expérience, ont une très bonne connaissance des systèmes hydrauliques utilisés dans ces
pompes.
Declaración CE de conformidad
CE Declaration of conformity
Déclaration CE de conformité
Melchor Gabilondo, S.A.
Bombas hydráulicas Hydraulic pumps Pompes hydrauliques
Referencias/References:
Ha sido fabricada de conformidad con las disposiciones de la Directiva del Consejo de 14de junio de 1.989, relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas (Directiva 89/392/CEE modificada y sustituida por la
Directiva 98/37/CEE de 22 de junio de 1.998) con referencia especial al anexo I de la Directiva sobre exigencias esenciales de
seguridad y salud en relación con el diseño y fabricación de máquinas.
Has been manufactured in conformity with the provisions contained in the Directive of the Council of 14
approximation of the laws of the Member States on the safety of machines (89/392/EEC as amended and replaced by the Directive
98/37/CEE of June 22
relation to the construction and manufacture of machines.
A été construite en conformité avec les dispositions de la Directive du Conseil du 14 juin 1989 concernant le rapprochement des
législations des Etats membres relatives aux machines (89/392/CEE modifiée et remplacée par la Directive 98/37/CEE du 22 juin
1.998) avec référence particulière à l'annexe I de la directive concernant les exigences essentielles de sécurité et de santé relatives
à la conception et à la construction des machines.
8/09/06
BMD-12
nd
, 1998) with special reference to Annex I of the Directive on essential safety and health requirements in
F
declara por la presente que
hereby declares that
déclare par la présente que :
E
GB
F
Miguel Gabilondo
Presidente
th
June, 1989 on mutual