EN 6 2 8 4 1 -2-2 : estimation of exposure in the actual conditions of Model DFL020F use ( taking account of all parts of the operating S oun d pressure le v el ( L...
1 2. Use the batteries only with the products Keep hands away from rotating parts. speci ed by Makita. I nstalling t h e batteries to Do not touch the bit or the workpiece immedi- non-compliant products may result in a fire, exces- ately after operation ;...
Only for battery cartridges with the indicator v oid th e Makita w arranty f or th e Makita tool and c h arger. Fig.2: 1. I n d i c ator lamps 2. C h e c k button...
Página 7
T h is tool h as a re v ersing s w it c h to c h ange t h e d ire c tion Switch action o f rotation. D epress t h e re v ersing s w it c h le v er f rom t h e A si d e f or c lo c k w ise rotation or f rom t h e B si d e f or c oun- WARNING: ter c lo c k w ise rotation.
Página 8
Motor f ailure h as been F lic kers in red and green A series of sh ort beeps A sk y our loc al Makita d etec ted . A t th is time, alternativ ely . S erv ic e C enter f or repair.
Página 9
Makita A ut h ori z e d or F a c tor y S er v i c e C enters, al w a y s using Makita repla c ement parts.
I f y ou nee d an y assistan c e f or more d etails regar d - ing t h ese a c c essories, ask y our lo c al Makita S er v i c e C enter.
Página 11
EN 6 2 8 4 1 -2-2 : tions réelles d’utilisation ( en tenant compte de toutes Mod è le DFL020F les composantes du cycle d’utilisation, comme par Ni v eau d e pression sonore ( L ) : 70 d B ( A ) ou moins exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il...
Assurez-vous toujours d’avoir une bonne NOTE : L a ou les v aleurs d e v ibration totales d é c la- assise. r é es ont é t é mesur é es c on f orm é ment à la m é t h o d e Veillez à...
N’utilisez que des batteries Indication de la charge restante de la batterie Makita d’origine. L ’ utilisation d e batteries d e mar q ue autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- v o q uer l ’ e x plosion d es batteries, c e q ui pr é sente un Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux ris q ue d ’...
L ’ outil poss è d e un in v erseur q ui permet d e c h anger NOTE : S elon les c on d itions d ’ utilisation et la tem- le sens d e rotation. En f on c e z le le v ier d e l ’ in v erseur p é...
Página 15
Makita f onc tionne pas. loc al. D é tec tion d e d ouble L orsq ue l’...
Página 16
P our installer l ’ embout d e v issage, tire z le man c h on c ial d e Makita à propos d u logi c iel d ’ appli c ation. dans le sens de la flèche et insérez l’embout de vissage à...
é paration, tout tra v ail d ’ entretien ou d e r é glage d oi v ent ê tre e f f e c tu é s par un c entre d ’ entretien Makita agr é é , a v e c d es pi è c es d e re c h ange Makita.
Sicherheitsmaß nahmen zum Schutz des Benutzers anhand EN 6 2 8 4 1 -2-2 : einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch- Modell DFL020F lichen Benutzungsbedingungen ( unter Berücksichtigung S c h all d ru c kpegel ( L ) : 70 d B ( A ) o d er w eniger aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z.
Página 19
Achten Sie stets auf sicheren Stand. HINWEIS: D er ( D ie) angegebene( n) Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Vibrationsgesamtw ert( e) w urd e( n) im Einklang mit d er Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, S tand ard prü f meth od e gemessen und kann ( kö nnen) f ü r d en dass sich keine Personen darunter aufhalten.
Página 20
Makita- A kkus o d er v on A kkus, d ie abge ä n d ert w or d en sin d , kann z um Bersten d es A kkus un d Anzeigen der Akku-Restkapazität...
Página 21
Funktion des HINWEIS: A b h ä ngig v on d en Benut z ungsbe d ingungen un d d er Drehrichtungsumschalters U mgebungstemperatur kann d ie A n z eige gering f ü gig v on d er tats ä c h li c h en Kapa z it ä t ab w ei c h en. Abb.4: 1.
Página 22
R ot und G rü n. P ieptö ne lic h einer R eparatur an Z eitpunkt f unktioniert d as I h re ö rtlic h e Makita- W erkz eug nic h t. Kund end ienststelle. Erkennung v on W enn d er Bed iener L euc h tet in R ot auf .
Página 23
B= 1 4 mm S c h raubend reh ereinsatz ty pen w end en S ie Verf ah ren 1 an. taktieren S ie bitte einen Makita-Verkau f s v ertreter. A = 1 2 mm Z ur Montage d ieser...
Página 24
Vertrags w erkst ä tten o d er Makita-Kun d en d ienst z entren unter auss c h lie ß li c h er Ver w en d ung v on Makita- O riginalersat z teilen ausge f ü h rt w er d en.
Página 25
Z ube h ö rteile ben ö tigen, w en d en S ie si c h bitte an I h re Makita-Kun d en d ienststelle. • O riginal-Makita- A kku un d - L a d eger ä t • S c h ut z kappe ( gelb, blau, rot, klar, gr ü n ) •...
EN 6 2 8 4 1 -2-2 : AVVERTIMENTO: Accertarsi di identi care Modello DFL020F misure di sicurezza per la protezione dell’opera- L i v ello d i pressione sonora ( L ) : 70 d B ( A ) o in f eriore tore che siano basate su una stima dell’esposi-...
Modello DFL063F Avvertenze di sicurezza relative Mo d alit à d i la v oro : a v v itamento sen z a impatto all’avvitatore a batteria Emissione d i v ibra z ioni ( a ) : 2, 5 m / s o in f eriore I n c erte z z a ( K ) : 1 , 5 m / s Mantenere l utensile per le super ci di impu-...
Utilizzare solo batterie originali sile, c ausan d o lesioni personali all ’ operatore o a c h i Makita. L ’ utili z z o d i batterie Makita non originali, o d i gli è v i c ino.
Funzionamento dell’interruttore Indicatori luminosi Carica residua AVVERTIMENTO: Prima di inserire la cartuc- Illuminato Spento Lampeggiante cia della batteria nell’utensile, controllare sempre D al 75 % che l’interruttore a grilletto funzioni correttamente 1 00% e torni sulla posizione “ OFF ” quando viene rilasciato.
Página 30
Makita loc ale. non f unz iona. R ilev amento d i d oppio Q uand o l’ operatore S i illumina in rosso.
Página 31
NOTA: P er il so f t w are appli c ati v o, c ontattare un nella direzione della freccia e inserire fino in fondo la rappresentante Makita. punta per a v v itatore nel mani c otto. uindi, sbloccare il manicotto per fissare la punta per a v v itatore.
Zorg ervoor dat veilig- v olgens EN 6 2 8 4 1 -2-2 : heidsmaatregelen worden getroffen ter bescher- Model DFL020F ming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een G elui d s d rukni v eau ( L...
Página 34
Model DFL063F Veiligheidswaarschuwingen voor G ebruikstoepassing : s c h roe v en aan d raaien z on d er een accuschroefmachine slag w erking T rillingsemissie ( a ) : 2, 5 m / s o f lager Houd elektrisch gereedschap alleen vast aan O n z eker h ei d ( K ) : 1 , 5 m / s de geï...
O ok v er v alt d aarmee d e garantie v an Makita acculading op h et geree d s c h ap en d e la d er v an Makita. Tips voor een maximale levens-...
Página 36
D it geree d s c h ap h ee f t een omkeers c h akelaar v oor h et OPMERKING: A f h ankeli j k v an d e gebruiksomstan- v eran d eren v an d e d raairi c h ting. D ruk d e omkeers c h a- d ig h e d en en d e omge v ingstemperatuur, is h et moge- kelaar in v ana f kant A v oor d e d raairi c h ting re c h tsom, o f li j k d at d e aangege v en a c c ula d ing v ers c h ilt v an d e...
Página 37
Een serie korte Vraag uw plaatselij ke ged etec teerd . O p d at rood en groen. pieptonen Makita-serv ic ec entrum moment w erkt h et h et gereed sc h ap te gereed sc h ap niet. repareren.
Página 38
Makita- v erkoop v ertegen w oor d iger v oor d e in d e bus.
EN 6 2 8 4 1 -2-2 : das de seguridad para proteger al operario que estén Modelo DFL020F basadas en una estimación de la exposición en las Ni v el d e presi ó n sonora ( L ) : 70 d B ( A ) o menos condiciones reales de utilización ( teniendo en cuenta...
Modelo DFL063F Advertencias de seguridad para el Mo d o d e traba j o : atornilla d o sin impa c to atornillador inalámbrico Emisi ó n d e v ibra c i ó n ( a ) : 2, 5 m / s o menos Error ( K ) : 1 , 5 m / s Cuando realice una operación en la que el...
Accionamiento del interruptor Lámparas indicadoras Capacidad restante ADVERTENCIA: Antes de insertar el car- Iluminada Apagada Parpadeando tucho de batería en la herramienta, compruebe 75 % a 1 00% siempre para cerciorarse de que el gatillo inte- rruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “...
En este v erd e alternativ amente. c ortos v ic io Makita loc al q ue le momento, la h erramienta h agan las reparac iones. no f unc iona. D etec c ió n d e golpe C uand o el operario S e ilumina en roj o.
ó ngase en c onta c to c on el representante d e v entas d e atornillar para instalar la d e Makita. punta d e atornillar. Fig.12: 1. P unta d e atornillar 2. Manguito...
ó n c on estos a c c esorios, pregunte al c entro d e ser v i c io Makita lo c al. • Bater í a y c arga d or genuinos d e Makita • P rote c tor ( A marillo, A z ul, R o j o, T ransparente, 360°...
EN 6 2 8 4 1 -2-2 : sejam baseadas em uma estimativa de exposição Modelo DFL020F em condiç õ es reais de utilização ( considerando N í v el d e press ã o a c ú sti c a ( L ) : 70 d B ( A ) ou menos todas as partes do ciclo de operação, tal como...
Modelo DFL063F Avisos de segurança da Mo d o d e trabal h o : apara f usamento sem impa c to parafusadeira a bateria Emiss ã o d e v ibra ç ã o ( a ) : 2, 5 m / s ou menos Variabili d a d e ( K ) : 1 , 5 m / s Segure na ferramenta elétrica através das...
Fig.2: 1. L u z es in d i c a d oras 2. Botão de verificação nas da Makita. A utili z a ç ã o d e baterias n ã o genu í nas Prima o botão de verificação na bateria para indicar a d a Makita ou d e baterias q ue f oram altera d as, po d e c apa c i d a d e restante d a bateria.
Página 50
Esta f erramenta tem um interruptor d e in v ers ã o para NOTA: Dependendo das condições de utilização e da mu d ar a d ire ç ã o d e rota ç ã o. P ressione a ala v an c a d o temperatura ambiente, a in d i c a ç...
C entro d e A ssistê nc ia d a altura, a f erramenta nã o Makita. f unc iona. D eteç ã o d e golpe d uplo Q uand o o operad or A c end e a v ermelh o.
Página 52
NOTA: P ara o so f t w are d a apli c a ç ã o, c onta c te o B= 9 mm broc a d e aparaf usar, ex ec ute representante d e v en d as d a Makita. o proc ed imento 2. ( Nota) Nec essita d e ex tensã o d a broc a para instalar a broc a.
EN 6 2 8 4 1 -2-2 : er baseret p å en vurdering af eksponering under Model DFL020F de faktiske brugsforhold ( med hensyntagen til L y d tr y ksni v eau ( L ) : 70 d B ( A ) eller d erun d er alle dele i brugscyklussen, f.eks.
Página 55
1 2. Brug kun batterierne med de produkter, som Hold hænderne p å afstand af roterende dele. Makita speci cerer. H v is batterierne installeres i Rør ikke ved bitten eller arbejdsemnet umiddel- ikke-kompatible prod ukter, kan d et med f ø re brand , bart efter anvendelse.
Página 56
Brug kun originale batterier batteriladning fra Makita. Brug a f uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er ble v et æ n d ret, kan mulig v is me d f ø re bru d p å batteriet, h v ilket kan f or å rsage bran d , per- Kun til akkuer med indikatoren sonska d e eller beska d igelse.
Página 57
D enne maskinen h ar en oml ø bs v æ lger til at ski f te Afbryderbetjening oml ø bsretning. S kub oml ø bs v æ lgeren in d f ra A -si d en f or om d re j ning me d uret, og f ra B-si d en f or om d re j ning ADVARSEL: mo d uret.
Página 58
S ø rg f or, at U S B- d æ kslet er lukket un d er tilsp æ n d ing. BEM Æ RK: Kontakt en salgsrepr æ sentant f ra Makita v e d r ø ren d e so f t w areprogrammet.
Página 59
ø res a f et autoriseret Makita ser v i c e c enter eller f abriksser v i c e c enter me d an v en d else a f Makita reser v e d ele.
Página 60
H v is D e be h ø v er h j æ lp v e d v alg a f tilbe h ø r eller ø nsker y d erligere in f ormationer, be d es D e kontakte D eres lokale Makita ser v i c e c enter. •...
οντέλο D L063 Προειδο οιήσεις ασφάλειας για το Είδος εργασίας: ίδωμα χωρίς κρούση ασύρματο κατσαβίδι Εκπομπή δόνησης (a ) : 2, 5 m / s ή λιγότερο ε αιότητα (Κ): , m/s Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο α ό τις λαβές με ΠΑ...
Página 63
1 2. ρησιμο οιήστε τις μ αταρίες μόνο με τα στινό μέρος της κασέτας. ρο όντα ου καθορί ει η Makita. ν τοποθετή- ια να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταριών, ευθυγραμ- σετε τις μπαταρίες σε μη συμ ατά προϊόντα μπο- μίστε τη γλώσσα στην κασέτα μπαταριών με την αύλακα...
Página 64
Δράση διακό τη Ενδεικτικές λυ νίες ολει όμενη ωρητικότητα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν βάλετε την κασέτα Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν μ αταρίας μέσα στο εργαλείο, να ελέγ ετε άντα έως να δείτε αν η σκανδάλη διακό της ενεργο οιείται 1 00% κανονικά και ε ιστρέφει στη θέση O όταν...
Página 65
πευθυνθείτε στο τοπικό μοτέρ του μοτέρ. Τη συγκεκρι- κτικά με πράσινο και μπιπ σας κέντρο εξυπηρέ- μένη στιγμή, το εργαλείο κόκκινο χρώμα. τησης της Makita για δεν λειτουργεί. επισκευή. νίχνευση διπλής ταν ο χειριστής αρχίζει ωτίζεται με κόκκινο να παρατεταμένο μπιπ στερέωσης...
Página 66
Κατόπιν, αφήστε το τσοκ για να ασφαλίσετε τη μύτη ΠΑ Α Η ΗΣΗ: ια το λογισμικό εφαρμογής, επικοι- ιδώματος. νωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Makita. ια να γάλετε τη μύτη ιδώματος, τρα ήξτε το τσοκ προς την κατεύθυνση του έλους και τρα ήξτε τη μύτη...
Página 67
προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. ια το μοντέλο D L063 Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε οήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. 360° νήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita 300°...
Página 68
çalışma dına göre belirlenen): d ngüsü içerisinde aletin kapalı oldu u ve aktif Model DFL020F durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştı ı Ses basınç seviyesi (L ) : 70 d B ( A ) v e y a d a h a a z zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri göz önünde...
Página 69
Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel nin olmadı ından emin olun. düzenlemelere uyunuz. Aleti sıkıca tutun. 1 2. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen Ellerinizi dönen parçalardan uzak tutun. ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- Kullanılan ucu veya iş parçasını işlemden lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da hemen sonra ellemeyin bunlar çok sıcak olup...
Página 70
Sadece göstergeli batarya kartuşları için hasara neden olabilir. Ayrıca Makita aleti ve şarj aletinin ek.2: 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi Makita tarafından sunulan garantisi de geçersiz olur.
Página 71
Bu aletin dönüş yönünü değiştirmek için bir ters dön- Anahtar işlemi dürme anahtarı vardır. Ters döndürme anahtarına saat yönünde dönüş için A tarafından tersi yönde dönüş UYARI: içinse B tarafından bastırın. Batarya kartuşunu alete takmadan Ters döndürme anahtarı nötr konumundayken tetik nce anahtar teti in do ru çalıştı...
S ad ec e bu tip tornav id a kapalı olduğundan emin olun. B= 9 mm uçlarını kullanın. no.lu prosed ü rü nü iz ley in. ( Not) U ç NOT: Uygulama yazılımı için lütfen Makita satış tem- eki gerekli değildir. silcisine başvurun. 72 TÜRKÇE...
Página 73
Renk de işimi, deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. Aleti EMN YETL ve ALI MAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. 73 TÜRKÇE...
Página 74
STE E BA LI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları...
Página 76
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 8 8 5 71 9 -9 9 7 EN, F R , D E, I T , NL , ES , P T , D A , EL , T R www.makita.com...
Página 77
Fulfills all the relevant provisions of 2006/42/EC and also d esignaz i one d el tipo o d ei tipi: DFL020F, DFL063F, è fulfills all the relevant provisions of the following EC/EU conforme a tutte le disposizioni rilevanti della normativa...
Página 78
26 . 6 . 201 9 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium I D E 8 8 5 71 9 A 5 05...