Makita DFL083F Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DFL083F:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Cordless Angle Screwdriver
EN
Visseuse Industrielle à
FR
Renvoi d'Angle
Akku-Winkelschrauber
DE
Avvitatore angolare a batteria ISTRUZIONI PER L'USO
IT
Haakse accuschroefmachine GEBRUIKSAANWIJZING
NL
Atornillador Angular
ES
Inalámbrico
Parafusadeira Angular a
PT
Bateria
Akku vinkelskruetrækker
DA
Ασύρματο γωνιακό κατσαβίδι Ε
EL
Akülü Açılı Vidalama
TR
Makinesi
DFL083F
DFL125F
DFL204F
DFL302F
DFL403F
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕ ES
BRUGSANVISNING
ΕΙ ΙΔΙ
ΔΗ Ι Ν
KULLANMA KILAVUZU
4
11
18
26
34
42
50
58
65
73

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DFL083F

  • Página 1 Haakse accuschroefmachine GEBRUIKSAANWIJZING Atornillador Angular MANUAL DE Inalámbrico INSTRUCCIONES Parafusadeira Angular a MANUAL DE INSTRUÇÕ ES Bateria Akku vinkelskruetrækker BRUGSANVISNING Ασύρματο γωνιακό κατσαβίδι Ε ΕΙ ΙΔΙ ΔΗ Ι Ν Akülü Açılı Vidalama KULLANMA KILAVUZU Makinesi DFL083F DFL125F DFL204F DFL302F DFL403F...
  • Página 2 Fig.1 70%-100% 50%-70% 35%-50% 20%-35% Fig.4 0%-20% Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Página 3 Fig.7 Fig.11 Fig.12 Fig.8 Fig.13 Fig. 9 Fig.10...
  • Página 4: Intended Use

    . mine d a c c or d ing to EN 6 2 8 4 1 : Model DFL083F Noise W ork mo d e : s c re w d ri v ing w it h out impa c t Vibration emission ( a ) : 2.
  • Página 5: Ec Declaration Of Conformity

    1 2. Use the batteries only with the products hot and could burn your skin. specified by Makita. I nstalling t h e batteries to Always secure workpiece in a vise or similar non-compliant products may result in a fire, exces- hold-down device.
  • Página 6: Functional Description

    Fig.2: 1. I n d i c ator lamps 2. C h e c k button also v oi d t h e Makita w arrant y f or t h e Makita tool an d NOTE: D epen d ing on t h e c on d itions o f use an d t h e c h arger.
  • Página 7 T h is tool h as a re v ersing s w it c h to c h ange t h e d ire c tion Switch action o f rotation. D epress t h e re v ersing s w it c h le v er f rom t h e A si d e f or c lo c k w ise rotation or f rom t h e B si d e f or c oun- WARNING: ter c lo c k w ise rotation.
  • Página 8 Motor f ailure h as been F lic kers in red and green A series of sh ort beeps A sk y our loc al Makita d etec ted . A t th is time, alternativ ely . S erv ic e C enter f or repair.
  • Página 9 A n d t h e tool c annot d eli v er enoug h f astening tor q ue. 240° For model DFL083F 180° 120°...
  • Página 10: Optional Accessories

    Makita A ut h ori z e d or F a c tor y S er v i c e C enters, al w a y s using Makita repla c ement parts.
  • Página 11 é termin é e selon EN 6 2 8 4 1 : Ni v eau d e bruit pon d é r é A t y pi q ue, d é termin é selon Mod è le DFL083F EN 6 2 8 4 1 : Mo d e d e tra v ail : v issage sans impa c t Mod è...
  • Página 12: Déclaration De Conformité Ce

    Assurez-vous toujours d’avoir une bonne NOTE : L a v aleur d ’ é mission d e v ibrations d é c lar é e assise. a é t é mesur é e c on f orm é ment à la m é t h o d e d e test Veillez à...
  • Página 13: Description Du Fonctionnement

    ’ un se trou v ant pr è s d e v ous. Makita d’origine. L ’ utilisation d e batteries d e mar q ue autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- ATTENTION : N’insérez pas la batterie de...
  • Página 14 Pendant l’utilisation Fonctionnement de la gâ chette A pr è s la mise sous tension d e l ’ outil, les v o y ants s ’ allu- ment pour in d i q uer la c h arge restante d e la batterie. L a AVERTISSEMENT : Avant d’insérer la batte- lumi è...
  • Página 15 Makita f onc tionne pas. loc al. D é tec tion d e d ouble L orsq ue l’...
  • Página 16 é lors d u serrage. 360° 300° NOTE : Veuille z c onta c ter un repr é sentant c ommer- 240° c ial d e Makita à propos d u logi c iel d ’ appli c ation. 180° 120° 60° ASSEMBLAGE 30°...
  • Página 17: Accessoires En Option

    é paration, tout tra v ail d ’ entretien ou d e r é glage d oi v ent ê tre e f f e c tu é s par un c entre d ’ entretien Makita agr é é , a v e c d es pi è c es d e re c h ange Makita.
  • Página 18: Technische Daten

    Geräusch ermittelt gem ä ß EN 6 2 8 4 1 : Modell DFL083F T y pis c h er A -be w erteter G er ä us c h pegel ermittelt gem ä ß A rbeitsmo d us : S c h raubbetrieb o h ne S c h lag...
  • Página 19 Achten Sie stets auf sicheren Stand. HINWEIS: D er angegebene Vergewissern Sie sich bei Einsatz des S c h w ingungsemissions w ert w ur d e im Einklang mit Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, d er S tan d ar d pr ü f met h o d e gemessen un d kann f ü r dass sich keine Personen darunter aufhalten.
  • Página 20 F ü h rungs f e d er au f d ie Nut im G e h ä use aus, un d s c h ie- Makita- A kkus o d er v on A kkus, d ie abge ä n d ert ben S ie d en A kku h inein.
  • Página 21 Im Gebrauch Funktion des Drehrichtungsumschalters W enn d as W erk z eug einges c h altet w ir d , leu c h ten d ie L ampen au f , um d ie A kku- R estkapa z it ä t an z u z eigen. Abb.4: 1.
  • Página 22 R ot und G rü n. P ieptö ne lic h einer R eparatur an Z eitpunkt f unktioniert d as I h re ö rtlic h e Makita- W erkz eug nic h t. Kund end ienststelle. Erkennung v on W enn d er Bed iener L euc h tet in R ot auf .
  • Página 23 U S B- A b d e c kung beim A n z ie h en ges c h lossen ist. HINWEIS: Be z ü gli c h d er A n w en d ungsso f t w are kon- taktieren S ie bitte einen Makita-Verkau f s v ertreter. 23 DEUTSCH...
  • Página 24 G ren z en benut z t, f unktioniert d ie Kupplung ni c h t. 300° A u ß er d em kann d as W erk z eug kein ausrei c h en d es 240° A n z ugsmoment er z eugen. 180° Für Modell DFL083F 120° 60° 30° 360° 300°...
  • Página 25 Vertrags w erkst ä tten o d er Makita-Kun d en d ienst z entren unter auss c h lie ß li c h er Ver w en d ung v on Makita- O riginalersat z teilen ausge f ü h rt w er d en.
  • Página 26: Dati Tecnici

    ) d eterminato in base allo stan d ar d EN 6 2 8 4 1 : L i v ello tipi c o d i rumore pesato A d eterminato in base Modello DFL083F allo stan d ar d EN 6 2 8 4 1 : Mo d alit à...
  • Página 27: Avvertenze Di Sicurezza

    Accertarsi sempre di appoggiare i piedi salda- NOTA: I l v alore d i emissione d elle v ibra z ioni d i c h ia- mente. rato è stato misurato in c on f ormit à al meto d o stan- Quando si intende utilizzare l’utensile in posi- dard di verifica, e pu essere utilizzato per confron- zioni elevate, accertarsi sempre che non sia...
  • Página 28: Descrizione Delle Funzioni

    P er installare la c artu c c ia d ella batteria, allineare l ’ ap- d are la garan z ia Makita per l ’ utensile e il c ari c abatte- pen d i c e d ella batteria c on la s c analatura nell ’ alloggia- rie Makita.
  • Página 29 Funzionamento dell’interruttore NOTA: Q ualora l ’ in d i c atore luminoso non si a c c en d a n é s f ar f alli d urante la ri c ari c a, la batteria potrebbe essere d i f ettosa. I n q uesto c aso, ri v olgersi al proprio AVVERTIMENTO: Prima di inserire la cartuc- c entro d i assisten z a lo c ale.
  • Página 30 Makita loc ale. non f unz iona. R ilev amento d i d oppio Q uand o l’ operatore S i illumina in rosso.
  • Página 31 A c c ertarsi c h e lo sportellino U S B sia c h iuso d urante il serraggio. NOTA: P er il so f t w are appli c ati v o, c ontattare un rappresentante Makita. 31 ITALIANO...
  • Página 32 S e si utili z z a l ’ utensile oltre i limiti, la f ri z ione 360° non f un z iona, e l ’ utensile non è in gra d o d i f ornire una 300° coppia di serraggio sufficiente. 240° Per il modello DFL083F 180° 120° 60° 360° 30°...
  • Página 33: Accessori Opzionali

    Makita, utili z - z an d o sempre ri c ambi Makita.
  • Página 34: Technische Gegevens

    EN 6 2 8 4 1 : D e t y pis c h e, A -ge w ogen gelui d sni v eaus z i j n gemeten Model DFL083F v olgens EN 6 2 8 4 1 :...
  • Página 35 Model DFL403F Veiligheidswaarschuwingen voor G ebruikstoepassing : s c h roe v en aan d raaien z on d er een accuschroefmachine slag w erking T rillingsemissie ( a ) : 2, 5 m / s o f lager Houd elektrisch gereedschap alleen vast aan O n z eker h ei d ( K ) : 1 , 5 m / s de ge ï...
  • Página 36: Beschrijving Van De Functies

    O ok v er v alt d aarmee d e garantie v an Makita op h et geree d s c h ap en d e la d er v an Makita. De resterende acculading...
  • Página 37 Tijdens gebruik De omkeerschakelaar bedienen W anneer h et geree d s c h ap is inges c h akel d , bran d en Fig.4: 1. O mkeers c h akelaar d e lamp j es om d e resteren d e a c c ula d ing aan te ge v en. W anneer h et geree d s c h ap is uitges c h akel d , gaan d e LET OP: Controleer altijd de draairichting...
  • Página 38 Een serie korte Vraag uw plaatselij ke ged etec teerd . O p d at rood en groen. pieptonen Makita-serv ic ec entrum moment w erkt h et h et gereed sc h ap te gereed sc h ap niet. repareren.
  • Página 39 OPMERKING: Neem c onta c t op met een Makita- v erkoop v ertegen w oor d iger v oor d e appli c atieso f t w are.
  • Página 40 240° H et geree d s c h ap kan d an niet v ol d oen d e aan d raaikop- 180° pel le v eren. 120° Voor model DFL083F 60° 30° 360° N•m 300°...
  • Página 41: Optionele Accessoires

    Makita-ser v i c e c entrum o f d e Makita- f abriek, en alti j d met gebruik v an Makita- v er v angingson d er d elen.
  • Página 42: Especificaciones

    El ni v el d e rui d o A -pon d era d o t í pi c o d etermina d o d e Modelo DFL083F a c uer d o c on la norma EN 6 2 8 4 1 :...
  • Página 43: Advertencias De Seguridad

    Asegúrese siempre de ue tiene suelo firme. NOTA: El v alor d e emisi ó n d e v ibra c i ó n d e c lara d o Aseg ú rese de que no haya nadie debajo h a si d o me d i d o d e a c uer d o c on el m é to d o d e prueba cuando utilice la herramienta en lugares altos.
  • Página 44: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida De Servicio De La Batería

    P ara instalar el c artu c h o d e bater í a, alinee la leng ü eta genuinas de Makita. L a utili z a c i ó n d e bater í as no d el c artu c h o d e bater í a c on la ranura d e la c ar c asa genuinas d e Makita, o bater í...
  • Página 45 NOTA: Si la lámpara de indicación no se enciende o Accionamiento del interruptor parpadea cuando se está cargando, es posible que la bater í a est é d e f e c tuosa. En este c aso, pregunte al ADVERTENCIA: Antes de insertar el car- c entro d e ser v i c io lo c al.
  • Página 46: Indicador Led/Indicador Sonoro

    En este v erd e alternativ amente. c ortos v ic io Makita loc al q ue le momento, la h erramienta h agan las reparac iones. no f unc iona. D etec c ió n d e golpe C uand o el operario S e ilumina en roj o.
  • Página 47: Montaje

    NOTA: P ara el so f t w are d e apli c a c i ó n, por f a v or, p ó ngase en c onta c to c on el representante d e v entas d e Makita. 47 ESPAÑOL...
  • Página 48: Límites De La Capacidad De Apriete

    U tili c e la h erramienta d entro d e los l í mites d e la c apa c i- dad de apriete. Si utiliza la herramienta más allá de los 360° límites, el embrague no funcionará. Y la herramienta no 300° podrá ofrecer suficiente par de apriete. 240° Para el modelo DFL083F 180° 120° 60° 360° 30° 300°...
  • Página 49: Mantenimiento

    ó n c on estos a c c esorios, pregunte al c entro d e ser v i c io Makita lo c al. • Bater í a y c arga d or genuinos d e Makita • A c c esorio anti-retro c esos brus c os •...
  • Página 50: Bateria E Carregador Aplicável

    EN 6 2 8 4 1 : Modelo DFL083F A c ara c ter í sti c a d o n í v el d e ru í d o A d etermina d o d e...
  • Página 51: Avisos De Segurança

    Mantenha as mãos afastadas de peças rotativas. NOTA: O v alor d a emiss ã o d e v ibra ç ã o in d i c a d o f oi Não toque na broca ou na peça de trabalho imediata- me d i d o d e a c or d o c om o m é...
  • Página 52: Conselhos Para Manter A Máxima Vida Ú Til Da Bateria

    Utilize apenas baterias genuí- Segure firmemente a ferra- nas da Makita. A utili z a ç ã o d e baterias n ã o genu í nas PRECAUÇÃO: d a Makita ou d e baterias q ue f oram altera d as, po d e...
  • Página 53 Quando estiver a utilizar Ação do interruptor de inversão Q uan d o a f erramenta é liga d a, as lu z es a c en d em para Fig.4: 1. A la v an c a d o interruptor d e in v ers ã o in d i c ar a c apa c i d a d e restante d a bateria.
  • Página 54: Indicador Led/Sinal Sonoro

    C entro d e A ssistê nc ia d a altura, a f erramenta nã o Makita. f unc iona. D eteç ã o d e golpe d uplo Q uand o o operad or A c end e a v ermelh o.
  • Página 55 USB está fechada quando realiza o aperto. NOTA: P ara o so f t w are d a apli c a ç ã o, c onta c te o representante d e v en d as d a Makita. 55 PORTUGUÊS...
  • Página 56: Limites Da Capacidade De Aperto

    S e utili z ar a f erramenta para al é m d os limi- 360° tes, a embraiagem n ã o f un c iona. E a f erramenta n ã o 300° aplica um binário de aperto suficiente. 240° Para o modelo DFL083F 180° 120° 60° 360° 30°...
  • Página 57: Manutenção

    ê n c ia Makita autori z a d os ou pelos c entros d e assist ncia de fábrica, utilizando sempre peças de substitui ç...
  • Página 58: Specifikationer

    Vibrationens total v æ r d i ( tre-aksial v ektorsum ) bestemt i plastik. o v erensstemmelse me d EN 6 2 8 4 1 : Model DFL083F A rbe j d stilstan d : skruning u d en slag Vibrationsemission ( a...
  • Página 59 1 2. Brug kun batterierne med de produkter, som Hold h nderne p afstand af roterende dele. Makita specificerer. H v is batterierne installeres i Rør ikke ved bitten eller arbejdsemnet umiddel- ikke-kompatible prod ukter, kan d et med f ø re brand , bart efter anvendelse.
  • Página 60 Brug kun originale batterier batterikapacitet (BL1460A) fra Makita. Brug a f uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er ble v et æ n d ret, kan mulig v is me d f ø re Fig.2: 1. I n d ikatorlamper 2. Kontrolknap bru d p å...
  • Página 61 Blinker skif tev is rø d t og En serie af korte bip Kontakt d et lokale motorf ej l. P å d ette tid s- grø nt. Makita serv ic ec enter f or punkt f ungerer maskinen reparation. ikke. 61 DANSK...
  • Página 62 D re j ringen f oran p å maskinen i h å n d en, s å d er ses et h ul un d er ringen. BEM Æ RK: Kontakt en salgsrepr æ sentant f ra Makita Fig.8: 1. R ing v e d r ø...
  • Página 63 H v is d u bruger maskinen u d en f or gr æ nserne, f ungerer koblingen ikke. O g maskinen kan ikke le v ere 240° tilstr æ kkeligt d re j ningsmoment. 180° For model DFL083F 120° 60° 30° 360°...
  • Página 64 P Å L I D E L I G H E D m å reparation, v e d lige h ol d else eller j ustering kun u d f ø res a f et autoriseret Makita ser- v i c e c enter eller f abriksser v i c e c enter me d an v en d else a f Makita reser v e d ele.
  • Página 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Π ΔΙΑ Α ΕΣ οντέλο: DFL083F DFL125F DFL204F DFL302F DFL403F οπή στερέωσης κληρός σύνδεσμος 2 - 8 N• m 5 - 1 2 N• m 8 - 20 N• m 1 6 - 30 N • m 2 5 - 4 0 N • m αλακός...
  • Página 66: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Να φροντί ετε άντα να στέκεστε σταθερά. ΠΑ Α Η ΗΣΗ: δηλωμένη τιμή εκπομπής κρα- Βεβαιωθείτε ότι δεν υ άρχει άτομο ακριβ ς δασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη α ό κάτω, όταν χρησιμο οιείτε το ηλεκτρικό μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη εργαλείο...
  • Página 67 ρησιμο οιήστε τις μ αταρίες μόνο με τα Εικ.1: 1. Κόκκινη ένδειξη 2. Κουμπί 3. Κασέτα 1 2. ρο όντα ου καθορί ει η Makita. ν τοποθετή- μπαταριών σετε τις μπαταρίες σε μη συμ ατά προϊόντα μπο- ια να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών, ολισθήστε...
  • Página 68 Δράση διακό τη ΠΑ Α Η ΗΣΗ: ν η ενδεικτική λυχνία δεν ανά ει ή ανα οσ ήνει κατά τη φόρτιση, η μπαταρία μπορεί να είναι ελαττωματική. ε αυτή την περίπτωση, απευθυν- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν βάλετε την κασέτα θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης. μ...
  • Página 69 πευθυνθείτε στο τοπικό μοτέρ του μοτέρ. Τη συγκεκρι- κτικά με πράσινο και μπιπ σας κέντρο εξυπηρέ- μένη στιγμή, το εργαλείο κόκκινο χρώμα. τησης της Makita για δεν λειτουργεί. επισκευή. νίχνευση διπλής ταν ο χειριστής αρχίζει ωτίζεται με κόκκινο να παρατεταμένο μπιπ στερέωσης...
  • Página 70 Εικ.11: 1. Καλώδιο USB 2. Κάλυμμα USB 3. ύρα U S B ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ε αιωθείτε ότι το κάλυμμα USB έκλεισε κατά τη στερέωση. ΠΑ Α Η ΗΣΗ: ια το λογισμικό εφαρμογής, επικοι- νωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Makita. 70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 71 ια το μοντέλο DFL302F ρια ικανότητας στερέωσης Χρησιμοποιήστε το εργαλείο εντός των ορίων της ικα- νότητας στερέωσης. ν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο 360° πέρα από τα όρια, ο συμπλέκτης δεν θα λειτουργεί. 300° Επίσης, το εργαλείο δεν θα μπορεί να αποδώσει αρκετή ροπή...
  • Página 72 προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε οήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. νήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita Διάταξη αποφυγής κλοτσήματος ροστατευτικό (κίτρινο, μπλε, κόκκινο, διάφανο) ροσαρμοστική...
  • Página 73 Titreşim Bu alet ahşap, metal ve plastik malzemede vidalama Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) işlemleri için kullanılması amaçlanmıştır. standardına göre hesaplanan): Model DFL083F Gürültü alışma modu: darbesiz vidalama Titreşim emisyonu (a ) : 2, 5 m / s ’...
  • Página 74 Aleti sıkıca tutun. 1 1 . düzenlemelere uyunuz. Ellerinizi dönen parçalardan uzak tutun. 1 2. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen Kullanılan ucu veya iş parçasını işlemden ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- hemen sonra ellemeyin bunlar çok sıcak olup lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da derinizi yakabilir.
  • Página 75 Ayrıca NOT: Kullanım koşullarına ve ortam sıcaklığına bağlı Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan olarak, gösterilen değer gerçek kapasiteden biraz garantisi d e ge ç ersi z olur.
  • Página 76 çalışmayı engellemek iç in alet d urur. Motor arızası tespiti Motor arızası tespit Dönüşümlü olarak Kısa bip sesi serisi Y erel Makita edilmiştir. Bu durumda kırmızı ve yeşil yanıp S erv isiniz d en onarma- alet çalışmaz. sını isteyin. sö ner.
  • Página 77: Sıkma Torkunun Ayarlanması

    ö r ü lene d ek elini z le ç e v irin. ek. : 1. Bile z ik NOT: Uygulama yazılımı için lütfen Makita satış tem- Batarya kartuşunu yerine takın. Ayar bileziği silcisine başvurun.
  • Página 78 Sıkma kapasitesi sınırları 360° Aleti sıkma kapasitesi sınırları dahilinde kullanın. Aleti 300° sınırların dışında kullanırsanız kavrama çalışmaz. Ve 240° alet yeterli sıkma torkunu sağlayamaz. 180° Model DFL083F için 120° 60° 30° 360° N•m 300° 240° 1. Sıkma kapasitesi aralığı 2. Dönüş açısı 3. T ork 180°...
  • Página 79 çatlaklar oluşabilir. Aleti EMN YETL ve ALI MAYA AZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. STE E BA LI AKSESUARLAR DİKKAT:...
  • Página 80 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 8 8 5 6 27-9 9 2 EN, F R , D E, I T , NL , ES , P T , D A , EL , T R www.makita.com...
  • Página 81 Avvitatore angolare a batteria, e DFL302F, DFL403F. Fulfills all the relevant provisions of c o n d esignaz i one d el tipo o d ei tipi: DFL083F, DFL125F, 2006/42/EC and also fulfills all the relevant provisions of the DFL204F, DFL302F, DFL403F, è...
  • Página 82 Sted for erklæring: Kortenberg, Belgien. Ansvarlig person: Ansvarig person: Yasushi Fukaya, Direktör – Makita Yasushi Fukaya, Direktør – Makita Europe N.V. ( d ato og Europe N.V. ( d atum oc h und erskrif t på sista sid an) und erskrif t på...
  • Página 83 Liite A: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Lisa A: EÜ vastavusdeklaratsioon Vastuullinen valmistaja: Makita Europe N.V., yrityksen Meie kui tootj ad : Makita Europe N.V., j uriid iline aad ress: Jan- Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, volitame osoite: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia,...
  • Página 84 Vend i i d eklaratë s: Kortenberg, Belgjikë. P ersoni pë rgj egj ë s: Miesto vyhlásenia: Kortenberg, Belgicko. Zodpovedná Yasushi Fukaya, drejtor – Makita Europe N.V. ( d ata d h e osoba: Yasushi Fukaya, riaditeľ – Makita Europe N.V.
  • Página 85 ROMÂNĂ УКРАЇНСЬКА Anexa A: Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Europe N.V., c u sed iul soc i al î n: Jan-Baptist Додаток А: Декларація про відповідність Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgia, î n c a litate d e стандартам ЄС...
  • Página 88 1 .1 1 .201 8 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium I D E 8 8 5 6 27A 5 00...

Este manual también es adecuado para:

Dfl125fDfl204fDfl302fDfl403f

Tabla de contenido