Página 1
IMPORTANTE: L eia antes d e usar. VIGTIG: L æ s d ette f ø r brugen. ΣΗ ΑΝ ΙΚ : Δια άστε πριν από τη χρήση. NEML : Kullanmad an Ö nc e O kuy un. DTWA070 DTWA100 DTWA140 DTWA190...
T h e t y pi c al A - w eig h te d noise le v el d etermine d a c c or d - ing to EN 6 2 8 4 1 -2-2 : WARNING: Model DTWA070 Wear ear protection. S oun d pressure le v el ( L...
It will Tool / battery protection system also v oi d t h e Makita w arrant y f or t h e Makita tool an d c h arger. T h e tool is e q uippe d w it h a tool / batter y prote c tion s y s- tem.
( A uto-stop me c h anism ) . R e f er to t h e instru c tion manual o f " Makita I n d ustr y T ool C h arge t h e batter y c artri d ge or use a c h arge d batter y Settings for details on configuration.
Página 9
. R e f er to t h e instru c tion manual o f " Makita I n d ustr y T ool S ettings "...
Página 10
T h is f unc tion is av ailable by d ef ault. I f y ou h av e d isabled th e F ield S etting mod e on th e c omputer, enable this function beforehand. Refer to the instruction manual of Makita Industry Tool Settings for how to configure.
Página 11
, and th en restart th e tool. A sk y our loc al Makita S erv ic e C enter f or repair. O v erh eat protec tion T ool' s c ontroller Blinks in red q uic kly .
Página 12
Alarm No. Function Status of the tool Status of the LED indicator/beeper Action to be taken LED indicator Beeper A larm f or no c om- No d ata c ommu- Blinks in y ellow . – R estart th e appli- munic ation w ith nic ation w h ile th e c ation sof tw are and...
Página 13
Fig.17 T h e proper f astening tor q ue ma y d i f f er d epen d ing upon t h e kin d or si z e o f t h e bolt, t h e material o f t h e w orkpie c e to be f astene d , et c .
Página 14
Fastening torque and torque level NOTE: This reference value is measured by the measurement conditions specified by Makita. NOTE: T h e a c tual v alue ma y d i f f er a c c or d ing to c ir c umstan c es o f t h e f asteners, materials, an d f astening met h o d .
Makita A ut h ori z e d or F a c tor y S er v i c e C enters, al w a y s using Makita repla c ement parts.
Página 16
Ni v eau d e bruit pon d é r é A t y pi q ue, d é termin é selon EN 6 2 8 4 1 -2-2 : AVERTISSEMENT : Portez un serre-t ê te Mod è le DTWA070 antibruit. Ni v eau d e pression sonore ( L ) : 9 2 d B ( A ) AVERTISSEMENT : L ’...
L e terme « outil é le c tri q ue » d ans les a v ertissements Mod è le DTWA070 f ait r é f é ren c e à l ’ outil é le c tri q ue aliment é par le se c teur Mo d e d e tra v ail : serrage a v e c impa c t d e v is ou boulon ( a v e c c or d on d ’...
ATTENTION : N ’ utilisez que des batteries Makita d ’ origine. L ’ utilisation d e batteries d e mar q ue autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- v o q uer l ’ e x plosion d es batteries, c e q ui pr é sente un ris q ue d ’...
Syst è me de protection de l ’ outil/la batterie Fonctionnement de la gâ chette Fig.3: 1. G â c h ette L ’ outil est é q uip é d ’ un s y st è me d e prote c tion d e l ’ outil / la batte- rie.
Página 20
’ arr ê t automati q ue d u serrage, puis r é gle z le ni v eau d u c ouple et le d egr é d e d é c é l é ration sur l ’ or d ina- teur a v e c le logi c iel d ’ appli c ation « P aram è tres d es outils in d ustriels Makita » .
Changement du degré de Modi cation de la plage de la durée décélération de fonctionnement potentiel la plus longue Lorsque vous changez le degré de décélération de L1 à L2 Lorsque vous changez la plage de la durée de fonc- Fig.9 tionnement potentiel la plus longue de 2.5 à...
Página 22
’ or d inateur, a c ti v e z c ette f on c tion au pr é alable. R eporte z - v ous au mo d e d ’ emploi d u logi c iel d ’ appli c ation « Paramètres des outils industriels Makita pour savoir comment configurer.
Página 23
Confiez la répara- tion à v otre c entre d ’ entretien loc al Makita. P rotec tion c ontre la L e c ontrô leur d e C lignote rapid ement S é rie d e longs R etirez immé...
Alarme N ° Fonction É tat de l ’ outil É tat du témoin DEL/de l ’ avertisseur Mesure à prendre sonore Témoin DEL Avertisseur sonore A larme pour limite C lignote rapid ement S é rie d e longs R emplac ez la d e la c apac ité...
Página 25
Boulon UTILISATION M me si le coefficient du couple et la caté- gorie d u boulon sont les m ê mes, le c ouple d e serrage c orre c t v ariera en f on c tion d u ATTENTION : Insérez toujours la batterie à...
Página 26
Couple de serrage et niveau du couple NOTE : Cette valeur de référence est mesurée dans les conditions de mesure spécifiées par Makita. NOTE : La valeur réelle peut varier en fonction des circonstances des éléments de fixation, des matériaux et de la méthode de fixation.
é paration, tout tra v ail d ’ entretien ou d e r é glage d oi v ent ê tre e f f e c tu é s par un c entre d ’ entretien Makita agr é é , a v e c d es pi è c es d e re c h ange Makita.
T y pis c h er A -be w erteter G er ä us c h pegel ermittelt gem ä ß w er d en. EN 6 2 8 4 1 -2-2 : Modell DTWA070 WARNUNG: S c h all d ru c kpegel ( L ) : 9 2 d B ( A ) Einen Gehörschutz tragen.
Página 29
S c h w ingungsgesamt w ert ( D rei- A c h sen-Vektorsumme ) Allgemeine Sicherheitswarnungen ermittelt gem ä ß EN 6 2 8 4 1 -2-2 : Modell DTWA070 für Elektrowerkzeuge A rbeitsmo d us : S c h lags c h rauben v on Be f estigungsteilen d er ma x imalen Kapa z it ä...
Página 30
Makita-Akkus. D ie Ver w en d ung v on Ni c h t- O riginal- Makita- A kkus o d er v on A kkus, d ie abge ä n d ert Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle w or d en sin d , kann z um Bersten d es A kkus un d Anweisungen und Warnhinweise, die an ( 1 ) Ladegerät,...
Página 31
Im Gebrauch VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr W enn d as W erkz eug eingesc h altet w ird , leuc h ten d ie L ampen sichtbar ist. A n d eren f alls kann er aus d em W erk z eug auf , um d ie A kku-R estkapaz itä...
Página 32
HINWEIS: Be z ü gli c h d er A n w en d ungsso f t w are kon- men S ie bitte d er G ebrau c h sanleitung v on taktieren S ie bitte einen Makita-Verkau f s v ertreter. „ I n d ustrie w erk z eug-Einstellungen “ .
Página 33
Ä ndern des Anzugsniveaus H alten S ie d ie Einstelltaste ge d r ü c kt, bis d ie Z i f f er d er D e z imalstelle z u blinken beginnt. Zum Ä ndern des Anzugsniveaus von 23 auf 34 S tellen S ie d ie Z i f f er d er D e z imalstelle d ur c h Abb.8 kurzes Drücken der Einstelltaste ein.
Página 34
Messen eines tatsächlichen Vorgangs ( Selbstdiagnose) ANMERKUNG: D iese F unktion ist stan d ar d m ä ß ig v er f ü gbar. F alls S ie d en F el d einstellungsmo d us am Computer deaktiviert haben, aktivieren Sie diese Funktion vorher. Angaben zum Konfigurationsverfahren entneh- men S ie bitte d er G ebrau c h sanleitung v on „...
Página 35
W erkz eug neu. W end en S ie sic h bez ü glic h einer R eparatur an I h re ö rtlic h e Makita- Kund end ienststelle. Ü berh itz ungssc h utz D as S teuergerä t Blinkt sc h nell in R ot.
Página 36
Alarm-Nr. Funktion Status des Status von LED-Anzeige/Summer Zu ergreifende Werkzeugs Ma ß nahme LED-Anzeige Summer A larm f ü r unz urei- D as v oreingestellte L euc h tet f ü r unge- Ein langer P iepton Z ieh en S ie d as c h end e Bef estigung A nz ugsmoment f ä...
Página 37
Werkzeug mit Arretierstift ANMERKUNG: Ü ben S ie beim A n z ie h en v on Abb.15: 1. S c h lagste c ks c h l ü sseleinsat z 2. Bo h rung kleinen S c h rauben v orsi c h tigen D ru c k au f d en 3.
Página 38
Anzugsmoment und Anzugsniveau HINWEIS: D ieser R e f eren z w ert w ir d na c h d en v on Makita angegebenen Messbe d ingungen gemessen. HINWEIS: Der tatsächliche Wert kann je nach den Umständen der Befestigungselemente, der Materialien und d er Be f estigungsmet h o d e unters c h ie d li c h sein.
Página 39
Vertrags w erkst ä tten o d er Makita-Kun d en d ienst z entren unter auss c h lie ß li c h er Ver w en d ung v on Makita- O riginalersat z teilen ausge f ü h rt w er d en.
EN 6 2 8 4 1 -2-2 : AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per Modello DTWA070 le orecchie. L i v ello d i pressione sonora ( L ) : 9 2 d B ( A ) AVVERTIMENTO: L ’...
Página 41
) d eterminato in base allo stan d ar d EN 6 2 8 4 1 -2-2 : sia all ’ utensile elettri c o ( c ablato ) nel f un z ionamento Modello DTWA070 alimentato d a rete elettri c a c h e all ’ utensile elettri c o ( a Mo d alit à...
I noltre, c i ò potrebbe in v ali- Non installare forzatamente la d are la garan z ia Makita per l ’ utensile e il c ari c abatte- cartuccia della batteria. Q ualora la batteria non si rie Makita.
Q uan d o si a c c en d e l ’ utensile utili z z an d olo c on una Sistema di protezione strumento/ batteria c h e non sia stata utili z z ata per un perio d o d i batteria tempo prolungato, potrebbe non a c c en d ersi al c un in d i c atore luminoso.
Página 44
à sulla mo d alit à d i A rresto automati c o d el serraggio, q uin d i impostare il li v ello d i c oppia e il li v ello d i a v v itamento sul c omputer utili z z an d o “ I mposta z ione utensili Makita in d ustria ” .
Página 45
Modi ca del livello di coppia Tenere premuto il pulsante di impostazione fino a q uan d o il numero nella posi z ione d elle unit à ini z ia Quando si intende cambiare il livello di coppia da a lampeggiare.
Página 46
I mposta z ione sul la v oro sul c omputer, atti v are q uesta f un z ione anti c ipatamente. F are ri f erimento al manuale d ’ uso di Impostazione utensili Makita industria per informazioni su come effettuare la configurazione.
Página 47
R ic h ied ere la riparaz ione al c entro d i assistenz a Makita loc ale. P rotez ione d al I l c ontroller si è sur- L ampeggia rapid a-...
Página 48
N. avviso Funzione Stato dell ’ utensile Stato dell ’ indicatore a LED o del cicalino Misura da adottare Indicatore a LED Cicalino A v v iso d i serraggio L a c oppia d i serrag- S i illumina in S egnale ac ustic o S errare nuov a- insufficiente...
Página 49
Utensile dotato di perno di fermo AVVISO: Q uan d o si inten d e serrare bulloni pi c c oli, Fig.15: 1. Bussola a impatto 2. F oro regolare c on c ura la pressione sull ’ interruttore a 3.
Página 50
Coppia di serraggio e livello di coppia NOTA: uesto valore di riferimento è misurato in base alle condizioni di misurazione specificate da Makita. NOTA: Il valore effettivo pu variare a seconda delle circostanze relative a elementi di fissaggio, materiali e metodi di fissaggio.
De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten v olgens EN 6 2 8 4 1 -2-2 : WAARSCHUWING: Draag Model DTWA070 gehoorbescherming. G elui d s d rukni v eau ( L ) : 9 2 d B ( A )
Página 53
D e totale trillings w aar d e ( tria x iale v e c torsom ) z oals v astgestel d v olgens EN 6 2 8 4 1 -2-2 : Model DTWA070 Algemene veiligheidswaarschuwingen G ebruikstoepassing : be v estigen met be h ulp v an slag-...
( 1 ) de acculader, ( 2 ) de accu, en ( 3 ) het product v an Makita op h et gereed sc h ap en d e lad er v an Makita. waarvoor de accu wordt gebruikt, alvorens de Tips voor een maximale levens- accu in gebruik te nemen.
Als het oranje lampje knippert, stopt het gereedschap Gereedschap-/ v an w ege d e geringe resteren d e a c c ula d ing ( automati- accubeveiligingssysteem s c h e stop f un c tie ) . W anneer d at gebeurt, laa d t u d e a c c u op o f gebruikt u een opgela d en a c c u.
Página 57
Het rundown-niveau veranderen Het langste werktijdbereik veranderen U wilt het rundown-niveau veranderen van L1 naar L2 U wilt het langste werktijdbereik veranderen van 2.5 Fig.9 naar 3.6 Fig.11 D ruk meer d ere keren op d e instelknop tot d at d e in d i c ator 2 tekens w eergee f t beginnen d e met “...
Página 58
D e z e f un c tie is stan d aar d aan w e z ig. A ls u d e d e v el d instel f un c tie op d e c omputer h ebt uit- geschakeld, schakelt u deze functie van tevoren in. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van Makita Industry Tool Settings voor hoe u kunt configureren.
Página 59
- sc h ap opnieuw . Vraag uw plaatselijke Makita-ser v i c e c entrum h et geree d s c h ap te repareren. O v er v er h ittingsbe v eiliging D e c ontroller in h et Knippert snel rood .
Página 60
Alarmcode Functie Status van het Status van de LED-indicator/zoemer Te nemen gereedschap maatregel LED-indicator Zoemer W aarsc h uw ing Knippert snel rood . Een serie lange Verv ang d e ac c u w egens d e grens- pieptonen d oor een v olled ig w aard e v an d e opgelad en ac c u.
Een versleten slagdop (slijtage aan het zes- De haak aanbrengen kantig o f v ierkante uitein d e ) z al resulteren in een lager aan d raaimoment. Optioneel accessoire Bout D e h aak is h an d ig om h et geree d s c h ap aan op te h angen. Breng Zelfs wanneer het koppelcoëfficiënt over- d e h aak aan in d e gaten in d e be h ui z ing v an h et geree d s c h ap.
Página 62
Aandraaimoment en koppelniveau OPMERKING: D e z e re f erentie w aar d e w or d t gemeten on d er d e meetomstan d ig h e d en d ie d oor Makita w or d t gespecificeerd.
EN 6 2 8 4 1 -2-2 : ADVERTENCIA: Póngase protectores para Modelo DTWA070 oídos. Ni v el d e presi ó n sonora ( L ) : 9 2 d B ( A ) ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante...
) d etermina d o d e a c uer d o c on la norma EN 6 2 8 4 1 -2-2 : Advertencias de seguridad para Modelo DTWA070 Modo de trabajo: apretado por impacto de tornillos de la herramientas eléctricas en general m á...
1 2. Utilice las baterías solamente con los produc- tos especi cados por Makita. L a instala c i ó n d e Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta las baterías en productos no compatibles puede del cartucho de batería con la ranura de la carcasa...
Cuando se está utilizando PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda C uan d o se en c ien d e la h erramienta, las l á mparas se verse el indicador rojo. En c aso c ontrario, po d r á iluminan para indicar la capacidad de batería restante.
PRECAUCIÓN: Con rme siempre la direc- H erramientas I n d ustriales Makita ” . I nstale el so f t w are ción de giro antes de la operación. d e apli c a c i ó n en el or d ena d or y c one c te la h erramienta al or d ena d or c on un c able U S B.
Cambio del nivel de par de apriete Ajuste el número en el lugar de las unidades presionando el botón de ajuste brevemente. Cada Cuando cambie el nivel de par de apriete de 23 a 34 vez que presione el botón de ajuste, el indicador Fig.8 mostrar á...
Consulte el manual de instrucciones de Configuración de Herramientas Industriales Makita para ver cómo se hace la configuración. P ue d e me d ir el ni v el d e par d e apriete y el tiempo d e opera c i ó n d e una opera c i ó n a c tual h a c ien d o f un c ionar la h erra- mienta.
Alarma n. º Función Estado de la Estado del indicador LED/indicador Acción a tomar herramienta sonoro Indicador LED Indicador sonoro A larma c orrespon- El par d e apriete pre- S e ilumina en v erd e U n pitid o largo Vuelv a a apretar el d iente a un apriete d etermina d o no se...
Herramienta con el pasador de AVISO: Cuando apriete pernos peque os, ajuste retención c ui d a d osamente la presi ó n en el gatillo interruptor d e manera q ue el perno no se d a ñ e. Fig.15: 1.
Par de apriete y nivel de par de apriete NOTA: El valor de esta referencia se mide mediante las condiciones de medición especificadas por Makita. NOTA: El valor real puede variar de acuerdo con las circunstancias del fijador, los materiales, y el método de apriete.
A característica do nível de ruído A determinado de a c or d o c om a EN 6 2 8 4 1 -2-2 : AVISO: Utilize protetores auriculares. Modelo DTWA070 AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- Nível de pressão acústica (L ) : 9 2 d B ( A ) ção real da ferramenta elétrica pode diferir do ( s )
é tri c as liga d as à c orrente el é tri c a ( c om Modelo DTWA070 c abo ) ou à s f erramentas el é tri c as opera d as por meio Mo d o d e trabal h o : aperto c om impa c to d e para f usos d e d e bateria ( sem c abo ) .
A f erramenta para automati c a- d a Makita ou d e baterias q ue f oram altera d as, po d e mente d urante o f un c ionamento se a f erramenta ou bate- resultar no rebentamento d a bateria pro v o c an d o ria for colocada mediante uma das seguintes condições:...
á ti c a ) . C arregue a bateria ou utili z e uma c om o so f t w are d a apli c a ç ã o “ Makita I n d ustr y T ool bateria c arrega d a nesta altura.
Paragem automática de aperto e, em seguida, defina o nível de binário e o nível de redução de pot ê n c ia no c omputa d or utili z an d o as “ Makita I n d ustr y T ool S ettings ” .
OBSERVAÇÃO: Esta função está disponível por predefinição. Se tiver desativado o modo Definição de ter- reno no computador, ative previamente esta função. Consulte o manual de instruções de Makita Industry Tool Settings para saber como realizar a configuração. Pode medir o nível de binário e o tempo de funcionamento de uma operação efetiva utilizando a ferramenta. O nível d e bin á...
S olic ite a reparaç ã o ao c entro d e assis- tê nc ia Makita loc al. P roteç ã o c ontra O c ontrolad or d a P isc a rapid amente U ma sé...
Página 83
N. º do alarme Função Estado da Estado do indicador LED/sinal sonoro Ação a tomar ferramenta Indicador LED Sinal sonoro P aragem automá - O biná rio d e aperto A c end e a v erd e tic a c om c onc lusã o predefinido foi atin- d urante aprox i- d e aperto...
Página 84
Ferramenta com o pino de retenção OBSERVAÇÃO: Q uan d o apertar pernos pe q ue- Fig.15: 1. Bo c al d e impa c to 2. Orifício 3. C abe ç a nos, ajuste cuidadosamente a pressão no gatilho do q ua d ra d a d e a c ionamento 4.
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- stemmelse me d EN 6 2 8 4 1 -2-2 : ADVARSEL: Bær høreværn. Model DTWA070 ADVARSEL: Støjemissionen under den fakti- L y d tr y ksni v eau ( L ) : 9 2 d B ( A ) ske anvendelse af maskinen kan være forskellig...
Vibrationens total v æ r d i ( tre-aksial v ektorsum ) bestemt i Ordet el-værktøj i advarslerne henviser til det netfor- o v erensstemmelse me d EN 6 2 8 4 1 -2-2 : synede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede Model DTWA070 (akku) el-værktøj. Arbejdstilstand: slagstramning af fastgøringsanordnin- Sikkerhedsadvarsler for elektronisk...
Página 89
, h v or v e d D e sel v eller personer i n æ r h e d en kan 1 2. Brug kun batterierne med de produkter, som komme til ska d e. Makita speci cerer. H v is batterierne installeres FORSIGTIG: Brug ikke magt ved montering i ikke-kompatible pro d ukter, kan d et me d f ø...
Página 90
H v is d en orange lampe blinker, stopper maskinen p å grun d a f S e ogs å i brugsan v isningen til “ Makita I n d ustr y T ool la v resteren d e batterikapa c itet ( automatisk stopmekanisme ) .
Página 91
å c omputeren, skal d u akti v ere d enne f unktion p å f or h å n d . S e ogs å i brugsan v isningen til “...
Página 92
å c omputeren, skal d u akti v ere d enne f unktion p å f or h å n d . S e ogs å i brugsan v isningen til “...
Página 93
Kontakt d et lokale Makita- serv ic ec enter f or reparation. O v eroph ed ningsbe- Maskinens kon- Blinker h urtigt rø d t. En serie af lange bip T ag akkuen ud med...
Página 94
Blinker skif tev is rø d t En serie af lange bip Kontakt d et rede en kontaktfejl. og grø nt. lokale Makita- serv ic ec enter f or reparation. A larm f or brug i Maskinen h ar v æ ret Blinker skif tev is rø...
Página 95
Maskiner med stoppestift Drejningsmomentet påvirkes af en lang række faktorer, h erun d er d e ne d en f or n æ v nte. Kontroll é r alti d momen- Fig.15: 1. S lagtop 2. H ul 3. F irkantet d re v tet me d en momentn ø...
Página 96
Drejningsmoment og momentniveau BEM Æ RK: Denne referenceværdi er målt under de måleforhold, som er specificeret af Makita. BEM Æ RK: D en f aktiske v æ r d i a f v iger mulig v is a f h æ ngigt a f f or h ol d ene f or f astg ø ringsmi d lerne, materialerne og fastgøringsmetoden.
Página 97
ø r og ekstrau d st y r til d et beskre v ne f orm å l. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker y d erligere in f ormationer, be d es D e kontakte D eres lokale Makita ser v i c e c enter. • Krog •...
Página 98
ταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης. Το τυπικό επίπεδο καταμετρημένου θορύ ου καθορί- ζεται σύμφωνα με το EN - - : ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: οντέλο DTWA070 Να φοράτε ωτοασπίδες. τάθμη ηχητικής πίεσης (L ) : 9 2 d B ( A ) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εκπομπή θορ...
Página 99
ΕΙΔ Π ΙΗΣΕΙΣ ΑΣ ΑΛΕΙΑΣ ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN - - : οντέλο DTWA070 ενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Είδος εργασίας: σφίξιμο κρούσης των συνδέσμων μέγιστης απόδοσης του εργαλείου για το ηλεκτρικό εργαλείο Εκπομπή δόνησης (a ) : 9 ,0 m / s ε...
Página 100
1 2. ρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα προ όντα που στινό μέρος της κασέτας. καθορί ει η Makita. ν τοποθετήσετε τις μπαταρίες σε μη συμ ατά προϊόντα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, ια να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταριών, ευθυγραμ- υπερ...
Página 101
Κατά τη ρήση ΠΡΟΣΟΧΗ: Να τοποθετείτε πάντα την κασέτα μπαταρι ν πλήρως μέ ρι να μη λέπετε την κόκ- ταν ανά ετε το εργαλείο, θα ανά ουν οι λυχνίες για κινη ένδει η. Εάν δεν ασφαλιστεί, μπορεί να πέσει να υποδείξουν την υπόλοιπη χωρητικότητα μπαταρίας. από...
Página 102
ρύθμιση επιπέδου ροπής και η ρύθμιση επιπέδου οδήγησης δεν είναι διαθέσιμες. ε αυτή την περίπτωση, αλλάξτε τον τρόπο λειτουργίας σε τρόπο λειτουργίας αυτόματης διακοπής σφιξίματος και, στη συνέχεια, ρυθμίστε το επί- πεδο ροπής και το επίπεδο οδήγησης στον υπολογιστή χρησιμοποιώντας το Makita Industry Tool Settings . 102 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Página 103
Αλλαγή του επιπέδου ροπής ατήστε σύντομα το κουμπί ρύθμισης για να ρυθ- μίσετε τον αριθμό στη θέση μονάδων. Κάθε φορά ταν αλλά ετε το επίπεδο ροπής από 23 σε 34 που πατάτε το κουμπί ρύθμισης, η ένδειξη δείχνει Εικ. έναν αριθμό από έως...
Página 104
επιτόπου ρύθμισης στον υπολογιστή, ενεργοποιήστε αυτή τη ρύθμιση προκατα ολικά. νατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του Makita Industry Tool Settings για τον τρόπο διαμόρφωσης. πορείτε να μετρήσετε το επίπεδο ροπής και το χρόνο λειτουργίας μιας πραγματικής λειτουργίας αν θέσετε το εργα- λείο...
Página 105
της υπερφόρτωσης και αυτό σταμάτησε. πράσινο χρώμα. και μετά εκκινήστε ξανά το εργαλείο. πευθυνθείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita για επισκευή. ροστασία Ο ελεγκτής του να οσ ήνει ια σειρά παρατε- φαιρέστε την υπερθέρμανσης εργαλείου θερμάν- γρήγορα με κόκκινο...
Página 106
Αρ. συναγερμο Λειτουργία Κατάσταση του Κατάσταση της ένδει ης LED / ομ ητή Απαιτο μενη εργαλείου ενέργεια νδει η LED Βομ ητής υναγερμός για να οσ ήνει ια σειρά παρατε- ντικαταστήστε όριο της ικανότητας γρήγορα με κόκκινο ταμένων μπιπ την μπαταρία στερέωσης...
Página 107
ια εργαλείο με τον πείρο ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ταν στερεώνετε μικρά μπουλόνια, συγκράτησης ρυθμίστε προσεκτικά την πίεση στη σκανδάλη διακό- πτη έτσι ώστε να μην πάθει ζημιά το μπουλόνι. Εικ. : 1. Κρουστική υποδοχή 2. Οπή ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 3. Τετράγωνος οδηγός 4. είρος Κρατήστε...
Página 108
οπή στερέωσης και επίπεδο ροπής ΠΑ Α Η ΗΣΗ: υτή η τιμή αναφοράς μετριέται υπό τις συνθήκες μέτρησης που καθορίζονται από την Makita. ΠΑ Α Η ΗΣΗ: πραγματική τιμή μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τις περιστάσεις των συνδετήρων, των υλικών...
Página 109
τισμού σε άτομα. α χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε οήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. άντζος ροστατευτικό (μπλε, κόκκινο, κίτρινο, πράσινο, διάφανο) ροστατευτικό...
Kulak koruyucuları takın. dına göre belirlenen): UYARI: Elektrikli aletin ger ek kullanımı sıra- Model DTWA070 sındaki gürültü emisyonu, aletin kullanım bi im- Ses basınç seviyesi (L ) : 9 2 d B ( A ) lerine, zellikle işlenen iş par asının türüne ba lı...
Página 111
Uyarılardaki elektrikli alet terimi ile ya prizden çalışan - - standardına göre hesaplanan): (kordonlu) elektrikli aletiniz ya da kendi aküsü ile çalı- Model DTWA070 şan (kordonsuz) elektrikli aletiniz kastedilmektedir. alışma modu: aletin maksimum kapasitesiyle tespit Akülü darbeli somun sıkma güvenlik malzemelerinin darbeli sıkılması...
Página 112
Ayrıca uzun alet ve batarya ömrü sağlar. Alet veya batarya için Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan aşağıdaki durumlardan biri söz konusu olduğunda aletin garantisi d e ge ç ersi z olur.
Página 113
Aleti çalıştırmak için, sadece anahtar tetiği çekin. Aletin kapasitesine göre otomatik olarak değişir. çalışma hızı anahtar tetik üstüne daha fazla baskı NOT: Uygulama yazılımı için lütfen Makita satış tem- yapılarak arttırılır. Durdurmak için anahtar tetiği serbest silcisine başvurun. bırakın.
Página 114
Parametre ayarının alette de iştirilmesi Saha Ayar modu ÖNEMLİ NOT: Bu fonksiyon varsayılan olarak mevcuttur. Saha Ayar modunu bilgisayarda devre dışı bıraktıysa- nız bu fonksiyonu öncesinde devreye alın. Yapılandırma hakkında bilgi almak için Makita Industry Tool Settings kullanma kılavuzuna bakın. ÖNEMLİ NOT: Saha Ayar modu devre dışı...
Página 115
ÖNEMLİ NOT: Bu fonksiyon varsayılan olarak mevcuttur. Saha Ayar modunu bilgisayarda devre dışı bıraktıysa- nız bu fonksiyonu öncesinde devreye alın. Yapılandırma hakkında bilgi almak için Makita Industry Tool Settings kullanma kılavuzuna bakın. Aleti çalıştırarak güncel bir çalışmanın tork düzeyini ve çalışma süresini ölçebilirsiniz. lçülen tork düzeyi ve süre örneğin şu amaçlarla kullanılabilir;...
Página 116
Y erel Makita S erv isiniz d en onar- masını isteyin. Aşırı ısınma A letin kumand a Hızlı hızlı kırmızı U z un bip sesi serisi Batarya kartuşunu...
Página 117
Alarm No. Fonksiyon Aletin durumu LED göstergesi/bipleyicinin durumu Yapılacak eylem LED göstergesi Bipleyici Sıkma tamamlan- n ayarlı sıkma Yaklaşık bir saniye dığında otomatik torku elde edilmiştir yeşil yanar. d urma ve alet durmuştur. Yetersiz sıkma Anahtar tetik sıkma Yaklaşık bir saniye U z un bip sesi Tespit elemanını...
Página 118
Maşalı pimli alet Sıkma torku aşağıdakiler dahil çok çeşitli faktörlerden etkilenir. Sıkmadan sonra daima bir tork anahtarı ile : 1. Darbeli lokma anahtarı 2. D elik 3. Kare torku kontrol e d in. uçlu geçme anahtarı 4. Maşalı pim Batarya kartuşu tam boşalmaya yakınken voltaj Darbeli lokma anahtarının yan tarafındaki deliği kare düşer ve sıkma torku azalır.
Página 119
Sıkma torku ve tork düzeyi NOT: Bu referans değer, Makita tarafından belirlenen ölçüm koşullarında ölçülmüştür. NOT: Gerçek değer, tespit elemanlarının, materyallerin ve sıkma yönteminin şartlarına göre değişebilir. Gerçek işten önce bir test vidalaması yapın. (kgf cm) (1428) DTWA190 (M14) (1224)
Página 120
Muayene ya da bakım yapmadan Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el nce aletin kapalı ve batarya kartuşunun ıkartıl- kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanılmak i in mış oldu undan daima emin olun. tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması...
Página 121
Allegato A: Dichiarazione di conformità CE W e as th e manuf ac t urers: Makita Europe N.V., Business In qualità di fabbricante, Makita Europe N.V., c o n ind iriz z o ad d ress: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, az i end ale Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, BELGIUM.
Página 122
26 . 6 . 201 9 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium I D E 8 8 5 71 3A 5 07...