Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- ■ Das Gerät sollte auf einem ebenen, schlagfesten Untergrund hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von aufgestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetes KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig. Puffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.).
Página 3
Kinderspielgerät geeignet. Bedenken Sie, dass durch hen Sie das Gerät bis zur Instandsetzung der Benutzung. Ver- das natürliche Spielbedürfnis und Temperament von Kindern wenden Sie im Bedarfsfall nur Original KETTLER-Ersatzteile. oft unvorhergesehene Situationen entstehen können, die eine ■...
Nobody may be in the moving range of a training person du- endanger the person using this machine. Extensive repairs ring training must only be carried out by KETTLER service staff or qualified ■ This exercise machine may only be used for exercises indica- personnel trained by KETTLER.
A slight production of noise at the bearing of the centrifugal pliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically mass is due to the construction and has no negative effect licensed for KETTLER Sports apparatus and available from the upon operation. Possibly occurring noise during reverse pe- Sport specialized trade.
N'exécuter sur cet appareil d'entraînement que les exercices de la personne. Des modifications ne peuvent être apportées indiqués dans les instructions s'y rapportant. que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. ■ L'appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pour amor-...
Remarque relative à la gestion des déchets de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechan- Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa ge, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de (voir mode d’emploi).
Met dit trainingsapparaat mogen uitsluitend de oefeningen uit schadiging veroorzaken of een gevaar voor de persoon ople- de trainingshandleiding uitgevoerd worden. veren. Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service ■ Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond of door KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
Página 9
Verwijderingsaanwijzing Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti- kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat serienummer van het apparaat (zie handleiding). aan het einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor recycling (bijv. gemeentewerf).
El aparato debe montarse sobre una superficie plana y resi- nipulaciones del aparato sólo se permiten al servicio técnico stente a los golpes. Para amortiguar los golpes, utilice un ma- de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. terial apropiado (láminas de goma, alfombrillas de fibra ¡ADVERTENCIA! Al perderse la señal de pulso la potencia...
Informaciones para la evacuación Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07670-760 /Re- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se cambio N°. 94318716 /2 piezas /N° de control /N°de serie termina la vida útil de un aparato o una máquina, ....
■ L'attrezzo ginnico deve essere sistemento su terreno piano e enti della KETTLER oppure da personale specializzato istruito solido. Per l’ammortizzazione mettete sotto materiale tampo- dalla KETTLER. ne adeguato (stuoie di gomma, rafia o simili). Soltanto per...
Página 13
Considerate che, rante la riparazione, non utilizzate l’attrezzo. In caso di ne- per la naturale necessità di gioco e il temperamento dei bam- cessità utilizzate soltanto pezzi di ricambio originali KETTLER. bini, potrebbero verificarsi delle situazioni impreviste, che es- ■...
Przyrząd należy ustawiać na równym podłożu odpornym na rządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu firmy uderzenia. Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. podkład (maty gumowe lub z łyka, itp.). Tylko dla urządzeń OSTRTOżNIE! W przypadku utraty sygnału pulsu moc ur- z obciążnikami: unikać...
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší ■ Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící konstrukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy za- sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho machowej nie mają...
Página 16
Na tomto tréninkovém přístroji se smějí provádět pouze cviky cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze popsané v tréninkovém návodu. servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- ■ Přístroj je třeba ustavit na rovném podkladě odolném proti lenými firmou KETTLER.
Página 17
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší ■ Eventuálně se vyskytující tichý, konstrukcí stroje podmíněný speciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící zvuk při doběhu setrvačníku nemá žádný vliv na funkci pří- sadu (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho stroje.
O aparelho deve ser instalado sobre uma superfície plana e tensas apenas podem ser executadas por pessoal da assi- resistente a pancadas. Para o amortecimento deve colocar stência técnica da KETTLER ou por pessoal especializado tr- um material adequado por baixo do aparelho (esteiras de einado pela KETTLER.
Página 19
Ruí- 07921-000) autorizado especialmente para os aparelhos de dos que eventualmente possam surgir ao pedalar no sentido desporto KETTLER, o qual poderá adquirir através do comér- inverso devem-se a razões técnicas e são inofensivos. cio especializado de desporto.
Yderligere indgreb må kun udføres ■ Placér træningsmaskinen på et jævnt, slagfast underlag. Læg af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. evt. et egnet buffermateriale til støddæmpning under træ- ADVARSEL! Hvis du mister pulssignalet, vil computeren vise ningsmaskinen (gummimåtter, bastmåtter eller lignende).
Página 21
Evt. svag støjudvikling ved udløbet af svingmassen er kon- ler vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921- struktionsbetinget og har ingen indflydelse af maskinens funk- 000), der specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Pro- tion. Evt. støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er duktet fås i særlige sportsforretninger.
Página 22
действия разрешается выполнять только сотрудникам ■ При монтаже изделия соблюдайте рекомендуемые сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным значения затяжки (М = хх Нм). компанией KETTLER. ВНИМАНИЕ! После того как исчезнет сигнал пульса, мощность тренажера остается постоянной в течение 60 секунд, а...
очистки, ухода и проинструктируйте его и присматривайте за ним. технического обслуживания наш комплект изделий для ■ Эргометр представляет собой устройство, работа которого ухода за тренажерами KETTLER (артикульный номер не зависит от частоты вращения педалей. 07921-000). Вы можете приобрести его в...
Página 24
Za vrijeme se vježbanja ne smiju nalaziti osobe u području je nisu opisani mogu izazvati oštećenje ili značiti opasnost za kretanja osobe koja vježba. osobu. Daljnji zahvati dozvoljeni su samo od strane KETTLER- ■ Na ovom uređaju za vježbanje smijete obavljati isključivo ovog servisa ili od strane stručnog osoblja školovanog od...
Página 25
■ Eventualan tihi šum koji nastaje pokretanjem zamašnjaka tvrtke KETTLER (br. art. 07921-000) koji možete nabaviti u nema utjecaja na funkciju sprave. Eventualni šumovi pri po- specijaliziranim dućanima sa sportskom opremom. kretanju pedala unazad tehnički su uvjetovani i isto tako nisu ■...
Página 26
Na tej napravi za vadbo se smejo izvajati izključno vaje iz ogrožanje oseb. Večje posege sme izvajati samo servisna navodil za trening. služba KETTLER ali šolano strokovno usposobljeno osebje pro- ■ Naprava naj bo postavljena na ravno in na udarce odporno izvajalca KETTLER.
Página 27
■ Za redno čiščenje, nego in vzdrževanje naših športnih na- odvisno od števila vrtljajev. prav uporabljajte prav posebej za naprave KETTLER odobre- ■ Eventuelno nastajajoči tihi, s konstrukcijo naprave pogojeni no garnituro za nego (Art. št. 07921-000), ki jo lahko dobi- šum pri izteku vrtenja vztrajnika ne vpliva na delovanje na-...
Página 28
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – GB – Measuring help for screw connections – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – F – Gabarit pour système de serrae – DK – Hjælp til måling af skruer –...
Página 29
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – CZ – Kontrolní seznam (obsah balení) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – DK – Checkliste (pakkens indhold) –...
Página 32
– D – Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. – GB – The screwed connections must be controled at regular intervals. – F – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. – NL – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden. – E – La atornilladura debe ser apretada con regularidad. –...
Página 33
“klick” “klick” “klick” 4,8x22 4x35 3,9x19 4x35 M8x16 · ø25x8,4 M 10 · ø18x11,3 · M10x80 M = 25-30 Nm M = 25-30 Nm...
Página 34
4x35 3,9x19 Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento –...
Página 36
– GB – For products with power supply: Attention! Only use with ori- поставки, или оригинальной запасной части KETTLER ginal power unit as supplied, or with original KETTLER spare (см. список запчастей). В противном случае part (see spare part list). Otherwis this may result in damage.
Batteriewechsel Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen crossed-out rubbish bin also tell you that the battery or storage Batterie wechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien battery contains more than 0.0005% mercury or more than ausgestattet. Nehmen Sie den Batteriewechsel wie folgt vor: 0.004% lead.
Página 38
Batteriewechsel ■ Let bij het verwisselen van de batterijen op de tekens in het Smaltimento di pile e batterie usate. batterijenvak. Il presente simbolo avverte che le batterie e le pile non ■ Treden er na het verwisselen nog foutieve functies op, haalt u devono essere gettate via insieme ai normali rifiuti do- dan de batterijen nogmaals uit het vak en duw ze weer terug.
Página 39
Batteriewechsel Likvidace použitých baterií a akumulátorů. Dette symbol viser, at batterier og akkumulatorer ikke må smides i det normale husholdningsaffald. Tento symbol poukazuje na to, že baterie a akumulátory nesmějí být likvidovány spolu s domácím odpadem. Bogstaverne Hg (kviksølv) og Pb (bly) under skralde- spanden med et kryds over henviser til, at et batteri/en Písmena Hg (rtuť) a Pb (olovo) pod přeškrtnutou nádobou akkumulator indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller...
Página 40
Batteriewechsel Neodgovarajuće odlaganje ima negativan utjecaj na okoliš i Odstranjevanje izrabljeni baterij in akumulatorjev med od- zdravlje, a recikliranje materijala čuva vrijedne sirovine. U sluča- padke. ju stavljanja proizvoda izvan uporabe uklonite sve baterije/aku- Ta simbol opozarja, da baterij in akumulatorjev ni do- mulatore i predajte ih na sabirno mjesto za recikliranje baterija voljeno odstraniti med odpadke z običajnimi gospodin- ili električnih i elektroničkih uređaja.
Página 41
Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...